...imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Japanese to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. the transcription as between 20 a 40 minutes. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency
I have some Japanese manga that I want to have translated into English. I want a change complete localized translation of the chapter and editing the translations into the chapter USA base.
I have few video need to translate Japanese into English in a personal [login to view URL] you are agency and native Japanese in your hand you are [login to view URL] also native Japanese are [login to view URL] project.I can give 2$ per minute to 2.5$ per minute. There is more then 3 hours.
1. 主要制作直播平台礼物特效等。 2. 需要长期合作的优秀服务商； 3. 寻求一个成熟的动画制作公司； 4. 希望承接的公司，有较高的水准、负责的态度，按时保质完成所接项目。 1. Looking for live broadcast platform gifts of special effects and so on; 2. Need long-term cooperation of excellent service providers; 3. Look for a mature animation company; 4. The company to undertake should have higher level, responsible attitude, and can
I will be having potential japanese business partners coming to visit (16-18 Nov) a few facilities in KL. I need to hire a translator to follow/tag along and translate malay or english to japanese and vice versa.
遇到不靠谱开发人，需要找靠谱开发者继续完成网站 这是网站开发情况：大概60%的完成度 [login to view URL] 用的是PHP Laravel， Mysql 需要完成网站和后台Admin的建设，并且deploy到Heroku和AWS 上面 第三方软件需要： Shippo：[login to view URL] Stripe： [login to view URL] Paypal：[login to view URL] 有兴趣请联系我，预计是4周完成
I need a professional written text about the Japanese funeral etiquette. Imagine you are a business professional from Europe that has been invited by a Japanese business partner that is kind of a friend now to a funeral. So I need to know, for example, what to wear, what to bring, how to behave during the ceremony, what to say, how to behave after the
Hello, we need to translate some website text from English to Japanese . We are looking for a native Japanese translator who will do this job. No google or machine translation, we need only human translation. We need 100% accurate and high quality work. We can offer good rates (0.02-0.03 per word )and with more future jobs. Place your bid if you can
Hi, I need an NDA agreement to be translated from English to Japanese. The document contains 1650 words on 4 pages of text. It's written in comprehensive moderately complicated language (not super-complicated as some legal documents), please see the attached PDF. An editable .doc version will certainly be provided, as well as helpful guidelines to
誠徵各種任務的行政助理。理想應徵者應具備以下技能。 必備技能 •基礎計算機技能，如網頁瀏覽和文件掃描。 •能夠長時間站立工作（至少30分鐘）。 加分技能 •基礎英語。 •中級計算機技能，如Excel(巨集指令/宏)或網絡編程。 •曾任導遊，及陪伴老人散步，比如公園, 博物館, 等。 •自備搭載4人的車輛。 工作地點: 大安區，大安森林公園附近。 工作時間，可以有彈性的安排。每個月兩天，每天1至5小時。 工資依您的技能支付。並附上您的履歷, 工資要求, 可工作的時段。 謝謝。
We have more jobs for you..need to translate some documents EN to JP. Have magazine typing [login to view URL] we like to hire one person for our project.. need good English skill. Typing speed Writing skill Translation skill
Hello, I have a business plan that I need to be translated from English to Japanese. It contains 50 pages of mixed content (text, tables and graphics) - 11900 words. Please see the PDF attached for details. I'll provide the original Microsoft Word file for your convenience. Serious bidders only please. The result is expected be delivered within
...卖和交换机制。《地产大亨》的地不是你再次走到自己的地就能升级的。而是你必须要买到同色的地之后才能盍加密貨幣交易所，同一街道的房子盖满四栋之后才能建筑ico，而且走到无主的地方你不买地就必须进行拍卖，每个人的地块可以在任何时候进行拍卖或者置换，而且地产是可以进行抵押贷款的（所以玩这个游戏做银行的非常的辛苦）。常常是刚开始各自的礦場星罗棋布，后面慢慢都整合到一两个地块上去以攒成收钱效果好的交易所。所以大家为了能够迅速攒出一个能建礦場的地块常常要互相妥协互相交换，游戏越到后期越是经典，基本上每个人都对一两个街区进行垄断盖楼，常常就是胜负就是在一个色子之间。金錢使用usdt幣，將這個游戲換成加密貨幣的交易 MONOPOLY-real estate tycoon "real estate tycoon"
...account with them you have to be Japanese which I am not. You must be a Japanese citizen in order to create an account. There will be pretty much no work on your end. I will be buying the cars and paying USS Auctions direct. If you are able to facilitate this service, I can pay you. 1) You must be a Japanese citizen and reside in Japan 2) At
I need to translate a Menu to Japanese and Corean. 6 menus more or less the size of the one attached. 1. food 2. drinks 3. wines 4. breakfast 5. desserts 6. kids
...someone fluent in text translating. I'm not talking about using G-Translate or other Plug-ins. But a human able to take my English text and type it out to comprehensive Japanese text :) I am looking to get this project down in the next few hours. Text consists of general business, electronics terms. 3 sections, 1108 words. Please message me
...looking for a translator from English to Japanese. The text is in English. It is made up of about 1500 words, is a questionnaire containing closed questions on private life, hobbies, work, free time (it is not a technical language). We need a confidentiality agreement to be signed. We are looking for a Japanese mother tongue translator. No agencies,
Hello, we are searching for a native speaker who can translate our website [login to view URL] to Japanese (source languages are EN, FR, PT, IT, ES). Some understanding of energy and/or tech environment is an advantage. Long term collaboration possible.
Looking for a native Japanese to English translator who can edit pictures and add translation in the picture. We need high quality human translation. Google translation are not allowed. Need to be done ASAP.