Viva, temos neste momento uma aplicação que foi desenvolvida em laravel por um consultor externo. Neste momento, a aplicação já esta em produção, mas necessita de alguns melhoramentos. Esta aplicação recebe informação de leads e contactos de uma aplicação de CRM (Zoho), que, por sua vez permite gerar simul...
...imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Japanese to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. the transcription as between 20 a 40 minutes. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency
I need a design for the front and backside of my product. It is a seaweed supplement. All the information and textes are ready, I have also a example of a design. You just need to put in my logo, some textes, ean barcode and a nutrition table.
...white. - Would like to have black and a red/orange colour. This is not absolutly necessary but preferable. Winning designer will most probably be hired again for a branding package (letterheads, business cards etc.)....
We are an export house for embroidery, we need a simple, practical and aesthetically pleasing hangers for four embroidery samples as well as boxes designed. The design should have characteristics of light weight and compatible to bags.
Must be Chinese & English composing, the texts are listed in the xlsx file. A Plastic Can with 1 KG pet food, and A Plastic Zipper Bag with 2.5 KG pet food package. We supposed to use a white background plus our Logo to constitude a Simple & Elegant style. But any other good idea is welcome! Thanks Freelancer, we've got our Logo from here as shown in
I have 2 Japanese pattern books I would like to have translated into English. If we get along, I will probably contact you in the future to translate more books, as I find Japanese pattern books to have the types of patterns you can't find in English. Thank you!
內容：關於汽車塗裝系統的說明書。 作業方式：客戶已經將日文翻譯為簡體譯文, 譯者需要在參考日文原稿的基礎上，將簡體譯文改成繁體譯文(除了單純的簡繁轉換以外，還有表達方式等的修改) 字數：日文原稿字數約16000字， 譯者要求： 需要是以台灣繁體中文為母語的譯者 工作日期：該檢查工作大約從一月21號開始，28之內交稿。 單價:按簡體字字數計算; 對該項工作有興趣的譯者請在bid的同時寫明期望的檢查單價
I'm looking for someone to help with a small business branding package. First I need a logo. I have included a file with suggestions. I plan to use a standard WordPress template for my website, so I don't need much there. I would also like a couple business card suggestions. VistaPrint has a lot, but would like some thoughts. And, I would like a simple
Hello dear freelancers, This project is for a box packaging design for our CBD / Health company. We want a fresh, modern box. Text included down below. Dark blue, green, or white color Our LOGO CBD Olja Fullspektrum 5% Icons on side (500mg) 10ml Check attached PDF file for cutting design. Thank you.
We are looking for 4-6 english-japanese freelance translators (not agencies please) for a web application. Ideally 2000 words/day for about 1-2 months. If you're interested, can you please send me your rates as below? Thanks in advance! Translation rates (USD): Translation (per source word): Review (per source word): Edit (per source word): Hourly:
Hello, I am looking for assistance working with a car dealership to have a warranty repair made on my vehicle. There has been a bit of uncertainty regarding a warranty extension which the dealership claims is not valid in Japan, but I have evidence to the contrary. This may require some translation of documentation I have which is written in English, as well as an in-person visit to the dealership...
We need help with Japanese ASO for our Android App in the Google Play Store. The job will consist of the following: 1. Keyword research in Japanese/ Translation of our Keywords. 2. Sending us this list so we can see which keywords rank the highest 3. When you receive the final list, you will then optimize our Google Play Store Title (max 50 Characters)
Looking for a part time Japanese translator who can assist to coordinate information in Japanese. This part time job requires about 2-3 hours per day for 2-3 times a week for the project duration i.e. not more than 3 weeks in total. Preferably someone based in Selangor, Malaysia as we may need this person to be present in the office at times.
HI There, I am looking for a designer that can be able to design a 1kg rice bag for me. Design concepts are attached below. Please have a look and bid accordingly. I need this to be designed in less than 24-48 hrs. Thanks Gordon
...experienced in translating and adapting content to their local culture. We hope you've just thought to yourself 'Hello, is it me you are looking for?' Yes, hello! If you speak Japanese, please keep reading below. Now that we have found you, let us tell you more about the job! We often have exciting project for our great clients, so if you want to be
We have available a number of Japanese Audio Files files which will need to be transcribed directly into English. The transcripts are in regards to cardiology however we have lots of supporting materials. We would need the transcript back within 36 hours from allocation of the audio file. Please let me know if this is something we you can assist
JAPANESE SPEAKERS NEEDED Hello, We are currently in the process of hiring Japanese Callcenter Sales Agents for our company. In order to successfully conduct the job interviews, we need a Japanese native who can do them for us. In order to apply for this job, you have to be: - a NATIVE Japanese speaker - a great communicator - able to put people
Looking for a native Japanese translator to translate 100 words from English to Japanese . We need 100% accurate and meaningful translation. Google translation are not allowed. Need to be done within 5 hours.
I have the FedEx API credentials. I need a PHP file where I enter my credentials and a tracking number and in return I get an array or XML that provides me content. No need for HTML. The content I need is: (1. Status of the tracking number.) (2. Delivery time and date (if it has been delivered).) (3. If not delivered, estimated delivery date.) The php file can have a function where it calls on...
We need a package for our new walkie talkies without logo. Here are some requirements: [login to view URL] colour can be more shock to the eye and full of life. 2. Please don't design the package for only one color of our products, as our products have many colors and we use only one kind of package to contain all colors of our products. [login to view URL]: Europe...
Translate text from english to japanese (about 100 words) for a website. Includes simple sentences like "Loading data" and "Save options" and a description paragraph which is more elaborate. EDIT: I will need +220 words. So, about 320 in total. Please update your bid.
We would like to translate 10+ small expense receipts from Japanese into English. All the receipts have the same format so the template must only be created once and only the items must be translated for the remaining 9 receipts. This is to be created in a Word doc on a standard vertical page orientation with 1-inch margins all around. Budget: $30.00
...need 3 separate graphics designed showing our pricing and package levels. Please see attachment for pricing. TOCA Training with trainer TOCA Training without trainer TOCA Training without trainer *Special pricing add on* *This is only for players who currently have a TOCA package with a trainer* I do not want it looking like an excel