Japanese to english translation sign up for a job trabalhos
English: I am seeking an electronics expert to develop a custom Printed Circuit Board (PCB) for a DC-DC Step-Up Boost converter with the following specifications: Input Voltage: 20 to 30V Output Voltage: Adjustable from 35 to 52V Current: Support up to 8A Specific Requirements: Maximum Voltage Adjustment: The board must include a method for adjusting the maximum output voltage limit. Current Limit Adjustment: Implementation of a system for adjusting the current limit through a 0 to 3.3V input signal, where 3.3V corresponds to the maximum limit of 8A. Shunt Resistor and OPAMP: Incorporation of a shunt resistor with OPAMP, including potentiometers for fine ca...
Pretendo desenvolver uma plataforma e-learning (LMS), com características específicas baseadas nos seguintes pontos: - criação de cursos/formações por categorias e temas; - suporte de ...cursos/formações por categorias e temas; - suporte de diversos tipos de conteúdo (ex: página, vídeo, pdf, ppt, quizz, questionário, SCORM); - responsividade (capacidade para funcionar corretamente em diferentes formatos e tamanhos de ecrãs); - adaptação a dispositivo móvel (telemóvel/tablet) - possibilidade de personalização; - usabilidade para o utilizador (intuitivo); - gamificação - ferramentas de gestão; - canais de comunicação; -...
...dados de um job shop com setup dependente da sequencia. A ideia é comparar os tempos de processamento do dos métodos: exato (ex: braunch and bound) e aproximado(ex: programação linear inteira) Um exemplo do meu problema: tenho 15 máquinas, onde tenho 300 produtos para sequenciar nessas máquinas. Para processar os produtos, todas as máquinas precisam realizar setup, e o setup depende da sequencia, se eu sequenciar produtos com o mesmo gabarito o tempo de setup diminui 50%, ou se for mais lotes do mesmo produto, o tempo de setup é zerado. Cada produto tem até 2 roteiros de produção, com tempos e setup padrão para processamento em cada máquina. A minha função...
Traduz as segunites linguas : inglês , português, espanhol e russa
Oi Desource Translation, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Oi Desource Translation, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
...conexão a Shopee, para uso interno, adaptando a nossa estrutura, com as seguintes funcionalidades: 1. Autenticação inicial (entrada code e shop_id) 1.5. Autenticação por request (gerar instância Axios com sign e timestamp, baseado no access e refresh token) 2. Criação de produtos, com suporte a variações e todos dados permitidos mapeados corretamente, incluindo imagens e videos 3. Atributos dos produtos (variam por categoria), mapeados aos ids correspondentes da Shopee 4. Edição de produtos (Helpers de multiplas variações, edição de estoque, etc) 5. Buscar e gerenciar vendas (Etiqueta de envio, mudar status, etc) 6. Buscar e recomendar categorias O...
Traduzir e adaptar o arquivo e mater a alta resolução seguindo as regras de impressão e padrão de cores do cliente.
Estamos procurando um tradutor de árabe
Olá Matthew F., eu vi seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
AR, FR, ES, RU, HI, JP, ZN, BR-PT translation
Estou buscando um professional para traduzir um blog de viagens de alemão para português (brasileiro), com português como lingua materna. Em geral, são guías de viagem em linguagem simples e colloquial. Este projeto inicial é para 10.000 palavras, ca. 4 à 5 posts para traduzir. Adoraria de estabelecer uma colaboração ao longo prazo. SOMENTE TRADUÇÃO MANUAL
Olá Ts Translation S., eu vi seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
!! Este projeto é para 3 posts com um total de 5.520 palavras Estou buscando um professional para traduzir um blog de viagens de alemão para português (brasileiro), com português como lingua materna. Gostaria de começar com 3 posts. Em geral, são guías de viagem em linguagem simples e colloquial.
Gostaria de uma locutora para gravar audio para um vídeo institucional.
Com este projeto tenciono ajudar aqueles que têm uma baixa auto-estima a terem uma visão diferente sobre si mesmo e saberem dar valor as pequenas conquistas!
Conforme conversado e combinado, irei gravar as aulas no prazo mencionado e disponibilizarei conforme as exigências. Anexarei todas as aulas em um link, assim como os testes também.
...do seu cv para que possamos discutir mais detalhes e as informações do projeto. cumprimentos,, Necessitamos da transcrição do áudio da entrevista médica da tradução do inglês para o português. A duração do áudio é de 15 dias ou menos. A entrega é necessária até amanhã às 22h45 (horário dos Emirados Árabes Unidos). Transcritores experientes interessados podem entrar em contato imediatamente. O orçamento é de 2.000 USD para esta atribuição. Eu gostaria que alguém criasse uma tradução artística para mim e uma divulgação da empresa (600 páginas). Eu ...
Olá a todos, estamos realizando um curso educacional para expandir o conhecimento essencial em vários idiomas e culturas, por isso estamos buscando com os nativos do dialeto local brasileiro para traduzir livros educacionais padrão com gramática com o "DIMENSÃO DO RACISMO" neste livro é principalmente para leccionar académicos em escolas em várias comunidades locais de diversos países de língua portuguesa. Gostaria que o tradutor realizasse a tradução com os seguintes cuidados: adequação adequada das palavras do dialeto inglês para o português. Quebra de alto significado de inglês para sílaba simples de português. Nota: a t...
Conforme conversado e combinado, irei gravar as aulas no prazo mencionado e disponibilizarei conforme as exigências. Anexarei todas as aulas em um link, assim como os testes também.
Estamos neste momento a procurar colaborar com um orador profissional português de escrita criativa e tradução para lidar com um projeto em curso, devido à intensidade do trabalho. tradutor é obrigado a traduzir revistas, livros, documentos de carta de apresentação traduzir. O projeto precisa de um especialista em tradução humana para lidar para que os resultados sejam eficientes e o falante nativo que não entende inglês possa ter acesso às informações completas em seu idioma. Observe que a tradução do google é altamente proibida para realizar o projeto, não é permitido trabalhar neste projeto E nenhum tradutor menor de 18 anos deve faze...
Olá Benni Translation Service, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
...mim do inglês para o portugues brasileiro - A pessoa tem que ser uma brasileira nativa. você receberá: 3 arquivos de vídeo com uma tela preta, mas com o áudio e com a legenda em portugues para facilicar o seu trabalho e os 3 arquivos totalizam algo entre 55 e 60 minutos. o que eu espero receber: 3 arquivos WAV contendo a dublagem, ou seja: sua fala precisa estar em perfeita sincronia com a fala em inglês para que eu possa substituir a fala em inglês com a sua em português sem a necessidade de eu ter que editar o vídeo. É importante que a sua voz tenha o mesmo "humor, energia e tom" do audio original, pois não quero nada "boring" no fina...
...formas de executar o trabalho e usar softwares que ofereçam translation memory seria de grande ajuda, já que é uma quantidade massiva de dados traduzidos que muitas vezes tem reocorrência. A tradução de filmes muitas vezes necessita de um trabalho além, necessitando extração do context, reinterpretação do que se vê, pesquisa quanto a termos técnicos (jargões, termos militares, códigos policiais) e coloquiais, de forma que façam o maior sentido possível na língua alvo, pois o objetivo é que quem ler/ouvir estas legendas possa entender como o nativo da língua originária entenderia, então as vezes pode haver até ...
Olá Desource Translation, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá Desource Translation, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá Leticia, como vai? Sou Ingrid Laís, tenho 17 anos e sou do RJ. Há um tempinho que estou a procura de um(a) editor(a) para meus vídeos do YouTube, para melhorar a qualidade, som, dar um up nos vídeos sabe? Sempre fiz tudo sozinha e não estou dando conta no momento pois estou no último ano do ensino médio com o vestibular na porta. Gostei bastante do seu perfil e caso queira cooperar é só entrar em contato! Preciso urgente haha
Está ocorrendo um evento por tempo limitado em uma plataforma de investimentos, você precisa fazer o cadastro e também o kyc só preciso de uma pessoa e brasileira, lances copypasta serão ignorados.
The project consists of translating texts from English to Portuguese
tenho um site em wordpress que utiliza o plugin Wp Job Board Pro e preciso que dentre os campos já existentes exista um campo de CPF com validador para o momento de cadastro
Olá Desource Translation, eu vi seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
Oi workers9, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
The work requires registration on the site! countries available for this offer: United States, Germany, South Africa, Saudi Arabia, Australia, Belgium, Canada, Qatar, South Korea, Denmark, UAE, Finland, France, Gibraltar, Greece, Netherlands, Hong Kong KAE of China, Iceland, Israel, Japan, Kuwait, Liechtenstein, Luxembourg, Macau SAR China, Malta, Mexico, Monaco, Norway, New Zealand, Oman, Puerto Rico, Sweden, Switzerland, Taiwan
Busco desenvolvedor back-end NodeJS com inglês avançado para auxiliar nas seguintes tarefas: desenvolvimento de novas funcionalidades e novos produtos, melhoria dos processos internos de desenvolvimento, implementar soluções atendendo a necessidade do cliente, manutenção das soluções, realizar correções de bugs. Favor enviar CV e portfólio (caso possua).
Procuro desenvolvedor front-end react e/ou react native com inglês avançado para auxiliar nas seguintes tarefas: escrever código, testar em várias plataformas, trabalhar com designer para traduzir conceitos visuais em website funcional, trazer novas ideias para melhorar o sistema. Enviar CV e portfólio (caso possua).
Preciso de um designer UX/UI com inglês avançado para auxiliar nas seguintes atividades: criar interface mobile e desktop, identificar oportunidades e conduzir melhorias na experiência do cliente, validar novas implementações e identificar correções nas funcionalidades entregues, validar funcionalidades e propor soluções práticas de design, desenvolver layout. Favor enviar CV e portfólio (caso possua).
O objetivo é desenvolver um aplicativo em React Native baseado em um framework já existente do cliente (já possui os componentes prontos). O framework já foi utilizado e existem aplicativos já desenvolvidos para usar como base para a construção, configurando para a necessidade. Não será publicado na Apple Store ou Play Store, mas sim na Microsoft Intune. A publicação do aplicativo será de responsabilidade da equipe de deploy do cliente. O aplicativo deve conectar na SalesForce e no Qlik Sense, de modo a integrar os logins (Single Sign On). A ideia deste projeto é começar o quanto antes, tendo como data final de entrega desta primeira release dia 6 de D...
Oi workers9, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Meu nome é Muhammad Khalil Chohan. Sou leve no Paquistão. Este projeto é meu ponto forte e posso cumprir seus requisitos adequadamente dentro do prazo estipulado. Eu sempre dou trabalhos sem plágio para meus clientes a preços muito competitivos. Tenho mais de 10 anos de experiência em redação, atendi mais de 4000 clientes em outros fóruns, incluindo; Upwork, Fiverr e Guru. Eu tenho controle total; Relatórios, ensaios, estudos de caso, resumos e redação de dissertações. Por favor, me dê uma chance de mostrar minhas habilidades de escrita. Eu estou esperando você.
Preciso de alguém para traduzir alguns documentos do inglês para o português. Preciso de um digitador rápido e bom. Eu preciso disso com urgência dentro de dois dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso de Tradução de conteudo do Portugues para ingles. Trabalho fixo media 500 paginas semanais.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.