Lates developed english turkish translators trabalhos
I need you to develop some software for me. I would like this software to be developed for Linux using Java. Me chamo Fabio de Jesus Almeida Faço parte de publicidade da informação Sou Anunciante gostaria de aperfeiçoar tudo que eu Faço na minha jornada de publicidade da informação tenho 9 Paginas no Facebook Life pagina comerciais e treiler de filmes e videos clips , pagina do esporte , @gmail , Noticias em geral e estúdio cenematrografico , , pagina ferramentas e equipamento e assesorios @fabiodejesusf, youtube,chrome,google,desenhos @fabiodejesusf, pagina musicas nacionais e internacionais , @gmail , pagina retrospectiva 2017 , @, pagina filmes e videos e comedias , @fabiodejesusf, youtube,Google, chrome
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
Traduzir o resumo de uma dissertação com o total de 313 palavras
Tradução de um ebook do inglês para português Número de palavras: 11183
Preciso que você desenvolva algum software para mim. Gostaria que esse software seja desenvolvido para Windows. I need you to develop some software for me. I would like this software to be developed for Windows . Boa tarde Tenho uma estrutura já feita em Access 365 que necessita de ser completada em reports, formulários e outras funcionalidades que serão bem vindas para gestão de agenda de supervisores numa empresa de limpezas. Falta criar gestao de utilizadores e introdução de dados via mobile. Obrigado Nuno
I need you to develop some software for me. I would like this software to be developed for Windows . Boa tarde Tenho uma estrutura já feita em Access 365 que necessita de ser completada em reports, formulários e outras funcionalidades que serão bem vindas para gestão de agenda de supervisores numa empresa de limpezas. Falta criar gestao de utilizadores e introdução de dados via mobile. Obrigado Nuno
I need you to develop some software for me. I would like this software to be developed using Javascript. Procuro desenvolvedor para usar a web service da caixa para consulta às simulações imobiliária da caixa
I need you to develop some software for me. I would like this software to be developed using PHP. Sistema e sistema de cotação de seguros em webservice. Site modelo
Eu tenho um site/blog em Joomla e ele contém alguns erros responsivo, gostaria de ajustar esses erros, adicionar uma menu para inclusão de Revista em PDF, e algumas mudanças específicas no layout. Darei mais detalhe quando fechar com o profissional. I need you to develop some software for me. I would like this software to be developed for Linux
I need you to develop some software for me. I would like this software to be developed using PHP. Procuro programador PHP, para trabalhar em regime de part-time (de preferência Sábados), local de trabalho será em Portugal (Leiria, Caldas da Rainha, Alcobaça ou Nazaré).
I need you to develop some software for me. I would like this software to be developed for Windows . Um programa que convertesse áudio, através de um headset, em texto digitado, em programas como word, por exemplo. Semelhante ao que se faz em empresas de televisão, como closed caption, por exemplo.
...com razões não-venda, deerá haver tela para input e update manual dos motivos de nao venda. Depois de uma atualização (venda ou não venda), o aplicativo irá apresentar o painel do vendedor com o total de vendas fechadas durante o dia e do mês a data - quantidade de vendas realizadas e valor total acumulado no dia e do mes até a data.<br /><br />I need to have a simple CRM web application to be developed in PHP + Maria/DB.<br />It is very simple, having basicly: customer data input manually and csv files upload, products & services master file to be inputed and updated manually, orders, sales (customer x product) records, sales per salesperson on-line inquiry with printable version. The appli...
...CEP de cada vendedor. Pois o produto será enviado de cada vendedor, com CEPs diferentes. > O Wc Vendors somente aceita pagamentos com STRIPE (que ainda não está disponível no Brasil) ou com Paypal. Preciso criar uma integração do WC VENDORS com o MOIP. ------ Please read it to know if you really can solve the two problems I have. I have a marketplace already developed, in its final phase and there are two problems to be solved. I use Wordpress / Woocomerce and toilet Vendors at Marketplace. Not for e-commerce but to Marketplace, ie several sellers and buyers on the same site. > When installing the plugin post office (delivery used in Brazil), he seeks the standard ZIP code registered because it brings the idea of...
Breve revisão gramatical de texto em inglês de artigo científico (9 pág.).
Estamos procurando um profissional para nos ajudar a elaborar textos para nosso website. Ja temos alguns textos prontos, mas estes precisam ser revisados e melhorados assim como traduzidos para ingles. O site CasAmar e' uma casa de aluguel para temporada e eventos. O endereco do site que esta em processo de criacao fica:
eBook - 9.000 palavras (words) Artigo 1 - 1400 palavras (words) Artigo 2 - 2600 palavras (words) Artigo 3 - 1400 palavras (words) Total do job: 14.400 palavras (words)
Necesito traducir un texto de 800 palabras de una web en inglés al castellano. El texto os lo pasaré en formato word. <br />Es para una pagina web de una startup de zumos y bowl sanos y energeticos.<br />
Precisamos realizar a tradução de conteúdo de site sobre tecnologia. É um site institucional, o total de conteúdo são aproximadamente 5 páginas de word. Tradução para inglês.
Tenho um small business sou freela também e procuro um programador para me ajudar em meu site de "ensino de idioma e tradução" : adicionar formas de pagamentos, vincular a redes sociais, colocar ele mais profissional (não precisa ser tão completo, mas na direção futura), como os outros da mesma linha: <br /><br /><br /><br />Acha que pode me ajudar? Obrigada desde já!
...a SWD Factory de importante cliente, ubicado en Villa Luro, nos encontramos en la búsqueda de un NET Senior Developer con mas de 6 años de experiencia<br /><br />Te sumarás a un importante proyecto internacional. Requerimos inglés avanzado y conocimiento o interés por las metodologías de trabajo ágiles<br />Requerimos:<br /><br />Senior Software Enginner NET, +6 years experience<br />Advanced english<br />Strong in NET Technologies and ideally knowledge ( Linux, Java, TOMCAT; APACHE, SPRING)<br />Ofrecemos:<br /><br />Clases de idiomas ( Ingles, portugués)<br />Sponsoreo de posgrados<br />Dias de estudios adicionales<br />Talleres de desarrollo.<...
<br />Empresa multinacional, con oficinas en Alemania, Eslovaquia, Argentina, Chile, Estados Unidos, India, Israel<br />Londres, Líder en servicios de desarrollo de software. Se encuentra en la búsqueda de SR QA Manual para importantes proyectos offshore<br /><br />Required<br /><br />Experiencia en testing de base de datos SQL<br />Experiencia en testing manual WEB<br />Experiencia en análisis<br />Experiencia en Testing Front End y Back End<br />Metodologías Ágiles<br />Inglés avanzado<br /><br />Beneficios:<br /><br />Home office.<br /><br />Certificaciones a cargo de la empresa.<br /><br />Cursos de inglés in-company.&l...
...drop-down com razões não-venda, deerá haver tela para input e update manual dos motivos de nao venda. Depois de uma atualização (venda ou não venda), o aplicativo irá apresentar o painel do vendedor com o total de vendas fechadas durante o dia e do mês a data - quantidade de vendas realizadas e valor total acumulado no dia e do mes até a data. I need to have a simple CRM web application to be developed in PHP + Maria/DB. It is very simple, having basicly: customer data input manually and csv files upload, products & services master file to be inputed and updated manually, orders, sales (customer x product) records, sales per salesperson on-line inquiry with printable version. The application must have a sign-u...
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'LOGO do IBGI (Portuguese / English Briefing)'
Boa noite, preciso de um profissional de transcreva uma entrevista de f...contato. Data de entrega em 24 horas. 30 minutos de transcrição. Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview french to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 30 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on ...
oferta de serviços de tradução ; serviços urgentes ; fácil contacto +351962873550
...local de dados será replicado para uma base de dados online. Deverá armazenar de maneira segura uma chave de acesso que terá validade. Caso esteja fora da validade deverá comunicar com a base de dados online e bloquear até que o pagamento seja feito e uma nova chave seja liberada. The project goal is to develop a desktop application for sale of food delivery in person or table. The Delphi be developed and should have caller ID to micDTMF DA330C adapters. The local database data will be replicated to an online database. Should safely store an access key that will be valid. If you are out of date should communicate with the online database and block until the payment is made and a new key is released....
The project goal is to develop a desktop application for sale of food delivery in person or table. The Delphi be developed and should have caller ID to micDTMF DA330C adapters. The local database data will be replicated to an online database. Should safely store an access key that will be valid. If you are out of date should communicate with the online database and block until the payment is made and a new key is released. O objetivo do projeto é desenvolver um aplicativo desktop para venda de comida delivery, pessoalmente ou mesa. O desenvolvido será em Delphi e deve ter identificação de chamadas para adaptadores micDTMF DA330C. A base de dados local de dados será replicado para uma base de dados online. Deverá armazenar de maneira segu...
Traduzir um arquivo de um aplicativo Android, de Português para Inglês. Translating a file an Android app, from Portuguese to English.
Boa noite, preciso de um profissional de transcreva uma e...entrega em 24 horas. a transcrição terá entre 20 e 40 minutos. Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Japanese to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. the transcription as between 20 a 40 minutes. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose bas...
Boa noite, preciso de um profissional de transcreva uma entrevista de espa...contato. Data de entrega em 24 horas. 44 minutos de transcrição. Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Spanish to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 44 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on ...
URGENT need with 15 subjects related to the theme "Insurance". Each story must have with at least 450 words, the texts must be in ENGLISH and all written anything copied.
Application was developed in the following technologies : Java 1.6 Hibernate 3.1 EJB Quartz 1.5.2 JasperReports 1.2.2 Postgresql Hoje já possuímos um software todo funcional completo que funciona jboss 4 gostaria de migrar a mesma solução para o jboss wildfly (versao 9). O trabalho seria colocar a mesma aplicação para rodar na versão 9. Aplicação foi desenvolvida nas seguintes tecnologias: Java 1.6 Hibernate 3.1 EJB Quartz 1.5.2 JasperReports 1.2.2 Postgresql
, , ,, ,,any other website and software developed
Tradução de CV Executivo: Português-Inglês. Necessário experiência em tradução de CVs. Business English. Preferencialmente CPRW certified. Experiência em tradução de CVs de Negócios/Finanças e Riscos nível Executivo/Director ou C-Level fundamental.
Olá, gostaria de cotar quanto custa pra traduzir um manual de inglês pra português. Eu posso entregar o manual em inglês editável em WORD já diagramado. O manual pra vocês visualizarem antes de enviar as propostas é este:
Need to create a B2B and B2C application developed in html5, C # and asp.net platform with webservices in xml and sql database, optimized for mobile devices, and compatible with all operating systems (Apple iOS, Android, Windows Phone). API to incorporate into websites Create an online platform for centralized management of reservations and sales type "concierge agency" of various services / tourism activities in real time and with guaranteed availability. steps: 1 Confirm the availability of services or ask advice from the best option 2. Select the services that meet your needs 3. Make a reservation under the conditions set of services selected by the system in Safe Certificate System, 4 With online payments. 5 Sending voucher to purchase the reserved activities ...
I need a person to find prices of courses of English schools in São Paulo. There is information online, but schools will only give you if you go and talk to them in person. I will pay 10 dollar (+-30 Reais) per school: Requirements: - You are living in São Paulo, and Brazilian. - You will need +- 1 hour per school, plus some time to write in on computer - You are able to ask questions and write down the answers - You are motivated - You are really motivated - You have time to work on this - I will only give to people with NO bad evaluations, or who appear lazy and don't need money. - You can go to minimum 1 school per day. How to proceed: - You will get the prices of 1 school, I will review if you were able to provide the information. - T...
...criar uma área destinada ao mercado emergente e de futuro e marcar uma posição no mercado nacional e internacional com uma equipa jovem, criativa e dinâmica. Faça parte do futuro, seja com que o nosso projecto seja também o seu! English: innovative project in the field of digital platforms, with international scope, aims to young graduates or who wish to have a part time, with knowledge for the development of mobile applications for all major operating systems of smartphones and tablets, as well as expertise to the websites developments. The work is to be developed in the household, no schedules and no need to travel to the organization's office. This project is a cultural organization that aims to create an area for the ...
Eu trabalho em curso relacionadas com o nosso projeto anterior 'Translate a push API Whastapp from English to Portuguese Brazil.'
...are also welcome to send us your application. He/she should be professional, committed and reliable. The work will be done remotely at your own pace (as long as you keep deadlines). We appreciate individuals with a close communication, as we receive many rush jobs. Apply if you: - Are Portuguese Brazilian or Portuguese European native speaker - Have an excellent command of English. If you are native English speaker who has an excellent command of Portuguese you are also welcome to apply. - Feel comfortable with computers/basic software - Have high standards when it comes to work - Are looking for a fixed and regular income or an ongoing collaboration - Would like to translate, write, transcribe and subtitle. Let us know which or all. Before definite h...
Voice Over for first full video. 3 minutes video
portugues preciso de um sistema que envio de sms e whatsapp, ja tenho varias chipeiras funcionando com um software que eh gerenciado via webservice. o que preciso is de um software que permita eu cadastrar clientes e revendedores de sms e whatsapp. A tecnologia para envio eu ja tenho o que falta is o gerenciamento, para eu poder bilhetar e vender os pacotes de sms/whatsapp...sending sms and whatsapp, already have several chipeiras working with software that eh managed via webservice. I need is a software that allows customers and I sign sms whatsapp and resellers. The technology for sending I already have what is lacking is the management, so I can bilhetar and sell sms / whatsapp packages. Accepted a garden ready system, because I know a lot of people already developed such...
We are a professional Translation Company, and we really need professional and native translators to cooperation for English-Portuguese,Portuguese (Brazil) and Spanish (Latin) project.
I'm looking for someone to translate this project for me. I need him to do it fast. Estou procurando alguém que consegue traduzir esse projeto da melhor forma e que faça um trabalho rápido. Esse não será o único trabalho. Eu sempre preciso de conteúdo traduzido do portugues para ingles.
I would like to translate a short brand history story from Portuguese to English. The challenge is to bridge the story to an american audience and be authentic in the way is projected. Below is the content to be translated. O pão de queijo é uma receita típica brasileira, dos estados de Minas Gerais . A sua origem é incerta, especula-se que a receita exista desde o século XVIII em Minas Gerais, mas tornou-se efetivamente popular no Brasil a partir da década de de ser denominado como "pão", o pão-de-queijo, não utiliza fermento biológico ou químico, e consiste basicamente em um tipo de biscoito de polvilho azedo ou doce acrescido de ovos, sal, óleo vegetal e derivados de queijo de ...
Provas e artigos para tradução de português para inglês
Tradutora oferece-se para traduzir (EN-PT) documentos, livros, entre outros e também para revisão e elaboração de textos. I can translate documents and books from English to Portuguese, I can write and work on proofreading in Portuguese.