We are looking for a Portuguese proofreader to collaborate with. We need to proofread 30 pages of text in Portuguese and 30 pages of text in Brazilian Portuguese. They are the names, descriptions and screenshots of our mobile applications. Here you can see the example of what you are expected to proofread – the app name, the description and the screenshots in Portuguese and English ...
Fix text (proofreading) two sites "web hosting", which were translated from Portuguese to English automatically. Preference given to: - Native English (USA) - Experts in HTML code (a few sentences may contain codes) - Knowledge of Web Hosting Looking forward proposals
We are looking for an experienced native English proofreader and editor who has the ability to proofread 30-40 articles to our clients on a daily basis, including weekends. The articles are written by native English writers and are pretty well written (there should not be too many errors). You will have to read the articles carefully (by yourself, not using software) and check for: * Spelling mi...
1) Provide a brief history of one of these economic grouping (NAFTA or EU or ASEAN) and explain its role in the global economy - 250 2) Identify the opportunities and challenges (including the winners and losers) from the chosen grouping - 850 3) Taking a specific company example, explain how the economic grouping could impact on the company's global strategy. - 650 4) Conclusion (moving f...
I have some projects that i need your help with. Its really essential that you bid if only you agree with...original content, ensure no grammar errors and avoid plagiarism in the work. If you find yourself capable to be good in communication and able to help me with knowledge of referencing styles please be sure we will have a good long term relation.
Proofreading the content of the 40 URL [CZECH WEBSITE] (Aprox 11.000 words, check spelling and grammatical errors) + Translation of 600 words from English to CZECH
Proofreading the content of the 40 URL [POLISH WEBSITE] (Aprox 11.000 words, check spelling and grammatical errors) + Translation of 600 words from English to Polish
Interface in Brazilian Portuguese that was translated into Latin-American Spanish to be edited/proofread in order to sound natural in Spain. Excel file with 12.720 lines (most of them are repeated). The task must be done by a native from Spain and is basically read the content and check if it sounds natural. If it doesn't, you just have to adapt it.
We are from Monkey Junior - a company specializing in providing English teaching programs for children at the age from 0 - 10 years old. We are running many projects, which requires a large number of kid stories. Therefore, we're looking for writers and proofreaders. To be specific, we're looking for writers who have experiences in writing both fiction and non-fiction stories for childr...
Hello! I'm looking for someone who'll be the best on proofreading and Editing. I've many many projects like that. So, Must be expert proofreader needed for this job. If you do great job for this project then I'll offer you many more writing projects in future. Only native English speaker are allowed to place bid on this project. No time waster please
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno
Hello, we need a professional proofreading only by GERMAN NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in GERMAN language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 3500 and 4000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno
Sorry if you're based in India, Pakistan & Bangladesh. I'm looking for a partner based in America. Recently, we've lots of writing jobs related education, blockchain and so forth. It's a part time working but you need to have at least 2 computers. If you think you're an ideal candidate, please let me know
Interface in English that was translated into Latin-American Spanish to be edited/proofread in order to sound natural in Spain. Excel file with 12.720 lines (most of them are repeated). The task must be done by a native from Spain and is basically read the content and check if it sounds natural. If it doesn't, you just have to adapt it.
you have to proofread and edit a [login to view URL]'s Canadian french into Belgium [login to view URL] you have to knowledge how to use Trados CAT tools.welcome.