Trados trabalhos

Filtro

Minhas pesquisas recentes
Filtrar por:
Orçamento
para
para
para
Tipo
Habilidades
Idiomas
    Estado do Trabalho
    1,374 trados trabalhos encontrados, preços em USD

    Olá. Procuro profissionais que tenham um nível adequado de proficiência em inglês e que saibam ao menos o básico de linguagem coloquial para esta posição. Experiência com softwares de tradução de legendas seria o melhor tal como Aegisub, Subtitle Edit, Copy Cat, Trados SDL Studio. Há uma variedade de formas de executar o trabalho e usar softwares que ofereçam translation memory seria de grande ajuda, já que é uma quantidade massiva de dados traduzidos que muitas vezes tem reocorrência. A tradução de filmes muitas vezes necessita de um trabalho além, necessitando extração do context, reinterpretação do que se vê, pesquisa quanto ...

    $121 (Avg Bid)
    $121 Média
    44 ofertas

    Olá! Quanto cobraria para cada 1000 palavras em inglês? E consegue fazer 5000 palavras por dia? Tenho diversos projetos (software a ser usado: SDL Trados)

    $10 - $10
    $10 - $10
    0 ofertas

    Estamos buscando tradutores profissionais brasileiros com pelo menos 4 anos de experiência traduzindo de inglês para o português e que cumpram com os seguintes requisitos: - Tenham disponibilidade para realizar traduções diariamente, de segunda a sexta, até o final de agosto; - Estejam de acordo em assinar um contrato de confidencialidade; - Saibam traduzir utilizando a ferramenta SDL Trados; - Possam emitir nota fiscal; - Sejam extremadamente responsáveis e comprometidos, realizando traduções perfeitas e dentro do prazo; - Sigam rigorosamente as instruções, tal como o uso do glossário que será fornecido. - Concordem em realizar um teste de aproximadamente 300 palavras. Pagamento: O valor por pa...

    $2039 (Avg Bid)
    $2039 Média
    24 ofertas

    Olá, Buscamos tradutores portugueses com fluência em inglês para a tradução de site e diversos outros textos. Requisitos: - SDL Trados Studio: A tradução deverá ser realizada nessa ferramenta CAT - Experiência comprovada como tradutor - Alta disponibilidade: de preferência que se dedique 100% como tradutor(a). - Compromisso e qualidade em cada projeto. Se esse for o seu perfil, envie-nos o seu CV e tarifa e entraremos em contato! Obrigada.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr Média
    13 ofertas

    Olá, Buscamos tradutores portugueses com fluência em inglês para a tradução de site e diversos outros textos. Requisitos: - SDL Trados Studio: A tradução deverá ser realizada nessa ferramenta CAT - Experiência comprovada como tradutor - Alta disponibilidade: de preferência que se dedique 100% como tradutor(a). - Compromisso e qualidade em cada projeto. Se esse for o seu perfil, envie-nos o seu CV e tarifa e entraremos em contato! Obrigada.

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr Média
    1 ofertas

    Olá, Buscamos tradutores portugueses com fluência em inglês para a tradução de site e diversos outros textos. Requisitos: - SDL Trados Studio: A tradução deverá ser realizada nessa ferramenta CAT - Experiência comprovada como tradutor - Alta disponibilidade: de preferência que se dedique 100% como tradutor(a). - Compromisso e qualidade em cada projeto. Se esse for o seu perfil, envie-nos o seu CV e tarifa e entraremos em contato! Obrigada.

    $99 (Avg Bid)
    $99 Média
    24 ofertas

    Preciso de uma ferramenta em php que pegue os dados dos sites Bet365, SportingBet e 188bet. e exporte em arquivo TXT com todas as informações de ODDS, em anexo alguns exemplos trados do site oddsportal.com. Além do ODDS quero todos os jogos que vão acontecer em determinada data assim como os resultados dos mesmos após o termino, pode usar como exemplo o site resultados.com. Tudo separado por data e campeonato.

    $344 (Avg Bid)
    $344 Média
    10 ofertas

    Preciso de uma ferramenta em php que pegue os dados dos sites Bet365, SportingBet e 188bet. e exporte em arquivo TXT com todas as informações de ODDS, em anexo alguns exemplos trados do site oddsportal.com. Além do ODDS quero todos os jogos que vão acontecer em determinada data assim como os resultados dos mesmos após o termino, pode usar como exemplo o site resultados.com. Tudo separado por data e campeonato.

    $357 (Avg Bid)
    $357 Média
    6 ofertas

    Procuro profissionais com experiencia no ramo de tradução e revisão de textos , preferencia para nativos.<br />Imprescindível o uso do software studio trados. Para futuros projetos o valor poderá ser negociado. Inicio imediato. 

    $217 (Avg Bid)
    $217 Média
    10 ofertas

    Procuro tradutores do idioma espanhol com experiência mínima de três anos. Imprescindível o uso do software sdl trados, pagamento até 14 reais por 1400 caracteres.

    $13 (Avg Bid)
    $13 Média
    11 ofertas
    Tradutores Encerrado left

    ...esse controle o item/texto é aberto, a tradução é feita e contabilizada. A variação de valor/hora é atualizada conforme ao nível de experiência de cada um, produtividade e etc.  Com todos os tradutores, há uma curva de aprendizado, onde os mesmos recebem todo o apoio de nosso sistema de tradução com fórum de dúvidas e correções, glossários e se o tradutor utilizar, suporte total aos softwares Trados ou Wordfast. É realizado um breve período de teste/treinamento para o tradutor se familiarizar com os termos utilizados na tradução e apresentação das ferramentas, e também para verificação de sua fl...

    $244 (Avg Bid)
    $244 Média
    67 ofertas

    Iniciamos o desenvolvimento de uma Rede Social que precisa de refinamento, teste de segurança e velocidade, sugestões de melhorias, inclusive layout. Necessitamos desenvolver um software similar a uma junção de um OCR com um software de tradução (Exemplo: Abbyy + SDL TRADOS) 100% WEB. Iniciamos o desenvolvimento do OCR mas não temos o software completo; disponibilizaremos assim que possível e não nos recusamos a ter que começar tudo de novo. Considero que uma conversa via skype será mais produtiva para detalhar o projeto. Peço avaliarem este material preliminar: [4].

    $3830 (Avg Bid)
    $3830 Média
    5 ofertas

    ...현지화(Localization)에 대한 열정을 가지고 책임감 있게 새로운 가치를 만들고자 하신다면 아래의 공고를 확인해 주시길 바랍니다. [담당업무] - 다양한 유형의 문서/콘텐츠 번역 및 번역물 감수 - 스토어, 롤플레잉, 전략시물, 스포츠, 캐주얼, 기획서 등 [자격요건] - 영어를 도착언어로 유창하게 구사하는 능력이 있으신 분 - 원활한 소통 능력 및 업무에 대한 책임감을 가지신 분 - 전문용어 및 고유명사 등을 조사하여 꼼꼼하게 적용할 수 있으신 분 - 주어진 기한 내에 품질을 일정하게 관리하며 결과물을 납품할 수 있으신 분 - 피드백을 적극적으로 수용하고 작업에 반영할 수 있으신 분 - 특이사항을 신속하게 공유할 수 있으신 분 [우대사항] - CAT 툴 사용 경험 및 여러가지 분야의 번역 경험이 있으신 분(SDL Trados, Smartling, Smartcat, Phrase (Memsource), MemoQ, Linguistic ToolBox, Subtitle Edit, Xbench, QA Distiller 등) - 언어의 본질적인 가치를 연구와 탐구를 즐겨하시는 분 - TOEIC 970점 및 TOEFL 110점 이상 취득하신 분 - 현지화 산업에 대한 이해도가 있으신 분 - 해외 거주 경험이 있으신 분 - 각 전문 분야의 업계 표준 용어를 준수하실 수 있는 분 여러분과 함께 최상의 현지화 품질을 위해 협력하며 지속 가능한 성장을 이루기를 기대하며 해당 포지션에 관심이 있으시다면 "loc_sourcing at "로 이력서와 포트폴리오를 보내주시기 바랍...

    $2 - $8 / hr
    $2 - $8 / hr
    0 ofertas

    ...현지화(Localization)에 대한 열정을 가지고 책임감 있게 새로운 가치를 만들고자 하신다면 아래의 공고를 확인해 주시길 바랍니다. [담당업무] - 다양한 유형의 문서/콘텐츠 번역 및 번역물 감수 - 의학 & 생명과학/광고 & 마케팅 [자격요건] - 중국어(간체/번체)를 도착언어로 유창하게 구사하는 능력이 있으신 분 - 원활한 소통 능력 및 업무에 대한 책임감을 가지신 분 - 전문용어 및 고유명사 등을 조사하여 꼼꼼하게 적용할 수 있으신 분 - 주어진 기한 내에 품질을 일정하게 관리하며 결과물을 납품할 수 있으신 분 - 피드백을 적극적으로 수용하고 작업에 반영할 수 있으신 분 - 특이사항을 신속하게 공유할 수 있으신 분 [우대사항] - CAT 툴 사용 경험 및 여러가지 분야의 번역 경험이 있으신 분(SDL Trados, Smartling, Smartcat, Phrase (Memsource), MemoQ, Linguistic ToolBox, Subtitle Edit, Xbench, QA Distiller 등) - 언어의 본질적인 가치를 연구와 탐구를 즐겨하시는 분 - HSK 6급 250점 이상 취득하신 분 - 현지화 산업에 대한 이해도가 있으신 분 - 해외 거주 경험이 있으신 분 - 각 전문 분야의 업계 표준 용어를 준수하실 수 있는 분 여러분과 함께 최상의 현지화 품질을 위해 협력하며 지속 가능한 성장을 이루기를 기대하며 해당 포지션에 관심이 있으시다면 "loc_sourcing at "로 이력서와 포트폴리오를 보내주시기 바랍니다. *본 포...

    $2 - $8 / hr
    $2 - $8 / hr
    0 ofertas

    ... 현지화(Localization)에 대한 열정을 가지고 책임감 있게 새로운 가치를 만들고자 하신다면 아래의 공고를 확인해 주시길 바랍니다. [담당업무] - 다양한 유형의 문서/콘텐츠 번역 및 번역물 감수 - 법률, 의학 & 생명과학 [자격요건] - 영어를 도착언어로 유창하게 구사하는 능력이 있으신 분 - 원활한 소통 능력 및 업무에 대한 책임감을 가지신 분 - 전문용어 및 고유명사 등을 조사하여 꼼꼼하게 적용할 수 있으신 분 - 주어진 기한 내에 품질을 일정하게 관리하며 결과물을 납품할 수 있으신 분 - 피드백을 적극적으로 수용하고 작업에 반영할 수 있으신 분 - 특이사항을 신속하게 공유할 수 있으신 분 [우대사항] - CAT 툴 사용 경험 및 여러가지 분야의 번역 경험이 있으신 분(SDL Trados, Smartling, Smartcat, Phrase (Memsource), MemoQ, Linguistic ToolBox, Subtitle Edit, Xbench, QA Distiller 등) - 언어의 본질적인 가치를 연구와 탐구를 즐겨하시는 분 - TOEIC 970점 및 TOEFL 110점 이상 취득하신 분 - 현지화 산업에 대한 이해도가 있으신 분 - 해외 거주 경험이 있으신 분 - 각 전문 분야의 업계 표준 용어를 준수하실 수 있는 분 여러분과 함께 최상의 현지화 품질을 위해 협력하며 지속 가능한 성장을 이루기를 기대하며 해당 포지션에 관심이 있으시다면 "loc_sourcing at "로 이력서와 포트폴리오를 보내주시기 바랍니다. *본 포지션은 프...

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr Média
    3 ofertas
    Translate Writing Encerrado left

    Hello My Name Riki alfandi - Translator Portfolio** 1. Business Translation: - Translated bu...Fluent in Indonesian (native proficiency) and English (near-native proficiency), with a deep understanding of linguistic nuances and cultural differences. - Experienced in translating between both languages across various domains, including business, legal, technical, academic, and literary. 9. Tools and Technologies: - Proficient in using CAT (Computer-Assisted Translation) tools such as SDL Trados, memoQ, and Wordfast to enhance translation efficiency and consistency. - Familiar with terminology management tools and translation memory systems to maintain glossaries and leverage previous translations for improved quality and consistency. 10. Testimonials and References: - Available upo...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr Média
    10 ofertas

    ...열정을 가지고 책임감 있게 새로운 가치를 만들고자 하신다면 아래의 공고를 확인해 주시길 바랍니다. [담당업무] - 다양한 유형의 문서/콘텐츠 번역 및 번역물 감수 - 비즈니스, 광고 및 마케팅, 의학 및 생명과학, 법률, IT, 금융 등 [자격요건] - 영어를 도착언어로 유창하게 구사하는 능력이 있으신 분 - 원활한 소통 능력 및 업무에 대한 책임감을 가지신 분 - 전문용어 및 고유명사 등을 조사하여 꼼꼼하게 적용할 수 있으신 분 - 주어진 기한 내에 품질을 일정하게 관리하며 결과물을 납품할 수 있으신 분 - 피드백을 적극적으로 수용하고 작업에 반영할 수 있으신 분 - 특이사항을 신속하게 공유할 수 있으신 분 [우대사항] - CAT 툴 사용 경험 및 여러가지 분야의 번역 경험이 있으신 분 - SDL Trados, Smartling, Smartcat, Phrase (Memsource), MemoQ, Linguistic ToolBox, Subtitle Edit, Xbench, QA Distiller 등 - 언어의 본질적인 가치를 연구와 탐구를 즐겨하시는 분 - TOEIC 970점 및 TOEFL 110점 이상 취득하신 분 - 현지화 산업에 대한 이해도가 있으신 분 - 해외 거주 경험이 있으신 분 - 각 전문 분야의 업계 표준 용어를 준수하실 수 있는 분 여러분과 함께 최상의 현지화 품질을 위해 협력하며 지속 가능한 성장을 이루기를 기대하며 해당 포지션에 관심이 있으시다면 "loc_sourcing at "로 이력서와 포트폴리오를 보내주시기 바랍니다. 여러분과 함께 최상의...

    $18 (Avg Bid)
    $18 Média
    12 ofertas

    ...가지고 책임감 있게 새로운 가치를 만들고자 하신다면 아래의 공고를 확인해 주시길 바랍니다. [담당업무] - 다양한 유형의 문서/콘텐츠 번역 및 번역물 감수 - 비즈니스, 광고 및 마케팅, 의학 및 생명과학, 법률, IT, 금융 등 [자격요건] - 중국어를 도착언어로 유창하게 구사하는 능력이 있으신 분 - 원활한 소통 능력 및 업무에 대한 책임감을 가지신 분 - 전문용어 및 고유명사 등을 조사하여 꼼꼼하게 적용할 수 있으신 분 - 주어진 기한 내에 품질을 일정하게 관리하며 결과물을 납품할 수 있으신 분 - 피드백을 적극적으로 수용하고 작업에 반영할 수 있으신 분 - 특이사항을 신속하게 공유할 수 있으신 분 [우대사항] - CAT 툴 사용 경험 및 여러가지 분야의 번역 경험이 있으신 분 - SDL Trados, Smartling, Smartcat, Phrase (Memsource), MemoQ, Linguistic ToolBox, Subtitle Edit, Xbench, QA Distiller 등 - 언어의 본질적인 가치를 연구와 탐구를 즐겨하시는 분 - HSK 6급 250점 이상 취득하신 분 - 현지화 산업에 대한 이해도가 있으신 분 - 해외 거주 경험이 있으신 분 - 각 전문 분야의 업계 표준 용어를 준수하실 수 있는 분 여러분과 함께 최상의 현지화 품질을 위해 협력하며 지속 가능한 성장을 이루기를 기대하며 해당 포지션에 관심이 있으시다면 "loc_sourcing at "로 이력서와 포트폴리오를 보내주시기 바랍니다. 여러분과 함께 최상의 현지화 품질을 위해 ...

    $49 (Avg Bid)
    $49 Média
    6 ofertas

    I need an experienced translator who can proficiently translate a document from English to United States Spanish. The content, less than 50 words, is for a boiler/heating equipment manual, this particular project is gen...the past. But as mentioned, this particular request at this time is not technical in nature. Key qualifications include: - Proficiency in English and United States Spanish - Experience translating for HVAC, boilers, heaters, etc. products - Ability to complete work with a quick turnaround time - High attention to detail - Not needed for this project but would be good if the candidate uses SDL Trados for future, larger projects. Please include a brief summary of your translation experience in your bid. Only those with demonstrated experience and skills will be c...

    $14 (Avg Bid)
    $14 Média
    57 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Igbo(Nigeria) translators. Details: Source Language: English Target Language: Igbo(Nigeria) Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $19 (Avg Bid)
    $19 Média
    23 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Pashto translators. Details: Source Language: English Target Language: Pashto Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $17 (Avg Bid)
    $17 Média
    33 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Flemish translators. Details: Source Language: English Target Language: Flemish Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $18 (Avg Bid)
    $18 Média
    20 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs! We are creating a database for future projects for English to Ukrainian subtitle translation. Details are as follows: Source language: English Target Language: Ukrainian Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $18 (Avg Bid)
    $18 Média
    42 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs! We are creating a database for future projects for English to Bulgarian subtitle translation. Details are as follows: Source language: English Target Language: Bulgarian Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $16 (Avg Bid)
    $16 Média
    24 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs! We are creating a database for future projects for English to Romanian subtitle translation. Details are as follows: Source language: English Target Language: Romanian Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $17 (Avg Bid)
    $17 Média
    37 ofertas

    Hello! I need some help with Regex opening and closing patterns for a personal project. I would like Trados to ignore things for example: <br> and QUAKE[0] in all of my texts that I want to translate. Original text: kel{Com[2]QUAKE[1]Aaaaaahhhh!!}!<br>Com[2]There's a huge bug in your hair!!QUAKE[0] After correct trados studio regex pattern: Aaaaaahhhh!! There's a huge bug in your hair!! All you need is knowledge of regex and patience. Any version of trados studio would also be useful for you to check if it all works, but if you don't have it, I can check your patterns on my own to see if they work or need corrections.

    $14 (Avg Bid)
    $14 Média
    6 ofertas

    Hello, I provide translation and transcription services for the following Ethiopian languages and vice versa, listed below: English to Amharic English to Oromo English to Afar English to Tigrinya Details are as follows: Source language: English Target Language: Oromo Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your Approval.

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr Média
    1 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Divehi translators. Details: Source Language: English Target Language: Divehi Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $19 (Avg Bid)
    $19 Média
    32 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Czech translators. Details: Source Language: English Target Language: Czech Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $17 (Avg Bid)
    $17 Média
    33 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Cantonese translators. Details: Source Language: English Target Language: Cantonese Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $16 (Avg Bid)
    $16 Média
    16 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Assamese transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Assamese Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $19 (Avg Bid)
    $19 Média
    21 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Gujarati transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Gujarati Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $18 (Avg Bid)
    $18 Média
    15 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Santali transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Santali Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $21 / hr (Avg Bid)
    Local
    $21 / hr Média
    2 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Marathi transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Marathi Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $11 (Avg Bid)
    $11 Média
    21 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Telugu transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Telugu Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $18 (Avg Bid)
    $18 Média
    46 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Santali transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Santali Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $19 (Avg Bid)
    $19 Média
    17 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Marathi transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Marathi Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $16 (Avg Bid)
    $16 Média
    12 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Kannada transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Kannada Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $19 (Avg Bid)
    $19 Média
    20 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Malayalam transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Malayalam Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $16 (Avg Bid)
    $16 Média
    18 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Tamil transcribers. Details: Source Language: English Target Language: Tamil Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $24 (Avg Bid)
    $24 Média
    40 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Maori translators. Details: Source Language: English Target Language: Maori Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $18 (Avg Bid)
    $18 Média
    31 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for Georgian to Georgian subtitle translators. Details: Source Language: Georgian Target Language: Georgian Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your Bids.

    $17 (Avg Bid)
    $17 Média
    24 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Tamil subtitle translators. Details: Source Language: English Target Language: Tamil Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids .

    $12 (Avg Bid)
    $12 Média
    24 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Malayalam Subtitle translators . Details: Source Language: English Target Language: Malayalam Tool: TWS/TRADOs Looking forward to your Bids .

    $12 (Avg Bid)
    $12 Média
    12 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Urdu (Indian) Subtitle translators. Details: Source Language: English Target Language: Urdu(Indian) Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $12 (Avg Bid)
    $12 Média
    40 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Sindhi Subtitle translators. Details: Source Language: English Target Language: Sindhi Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $11 (Avg Bid)
    $11 Média
    15 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Telugu Subtitle translators. Details: Source Language: English Target Language: Telugu Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids

    $12 (Avg Bid)
    $12 Média
    16 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Kannada Subtitle translators. Details: Source Language: English Target Language: Kannada Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $10 (Avg Bid)
    $10 Média
    20 ofertas

    Hello, Greetings from Verbolabs !! We are creating a database for future projects for English to Finnish translators. Details: Source Language: English Target Language: Finnish Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $17 (Avg Bid)
    $17 Média
    32 ofertas

    Hello, We are creating a database for future projects for English to Amharic subtitle translation. Details are as follows: Source language: English Target Language: Amharic Tool: TWS/TRADOS Looking forward to your bids.

    $16 (Avg Bid)
    $16 Média
    39 ofertas

    Artigos da Comunidade dos Principais trados