Translation help grade student english french trabalhos
Teste os métodos de pagamento para ver se eles estão funcionando Se o cliente fizer a compra, uma nota de entrega sai? Há um endereço de e-mail que eu não sei quem o criou ou onde está hospedado, mas é admin… Adicione um plugin para tornar o site mais rápido Ajude a alterar e-mails e senhas associados ao site Mude o logotipo do celular Entenda para onde vão os e-mails enviados das solicitações de contato Alterar o texto do rodapé Deixe o banner apenas na página inicial e remova-o das outras páginas: Remova o banner e os títulos dessas páginas principais (existem 5 páginas)
SISTEMA MANUAL DE CARGOS LANÇAR / CONSULTAR / ALTERAR FORMULÁRIO DE DESCRIÇÃO DE CARGO CONSULTAR SETOR E DEPOIS O CARGO DESEJADO DADOS DO FORMULÁRIO DE DESCRIÇÃO DE CARGOS CARGO CBO DEPTO SETOR Grade Pleno: MISSÃO RESPONSABILIDADES - PELO MENOS 30 LINHAS PARA DESCREVER ESCOLARIDADE EXPERIÊNCIA IDIOMA FERRAMENTA CARACTERÍSTICAS DOS NÍVEIS DO CARGO - FATORES COMPLEXIDADE: JR(I) PL(II) SR(III) GRAU DE AUTONOMIA: JR(I) PL(II) SR(III) CONHECIMENTO: JR(I) PL(II) SR(III) COMUNICAÇÃO: JR(I) PL(II) SR(III) Competências comportamentais: Competências técnicas: Nome do líder imediato Nome do cargo Nome do ocupante no momento Data Obs: o líderes tem acesso pa...
Traduz as segunites linguas : inglês , português, espanhol e russa
Create an A4 Report that will be divided in half so that it prints horizontally. Half of the page prints 1 record and the other half prints another record. Its not about design, but about data. First half data about student 1, second half is about student 2. Just like the attachment sent. Imagine 100 regists to print; if print in A4 format, you would have 100 pages, but if divide two A5 in one A4, than you print only 50 pages. This report must be delivered in rpt file format. Deadline is 3 days.
Oi Desource Translation, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Oi Desource Translation, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
We are a short-term rental company , based ...Guest Support Specialist to provide remote assistance to Guests. - Assistance at check-in and check-out inquiries (access codes, accommodation doubts) - Information on rates and availability of available accommodations - Respond to guests phone calls/messages/emails - Escalate issues Must Have: - Laptop + headsets - Strong Internet connection - Solid Verbal and Written knowledge - English (Portuguese and French are valued); - Agility with Internet tools. - Experience in Tourism and/or Customer Support - Skill in handling booking platforms Airbnb, and PMS - Responsible, Available, Empathetic@ Pro-activ@, Creative@ - Multi-Tasking, strong organizational and time management skills Working hours: 7/days week from 5pm - 00AM (PT...
Traduzir e adaptar o arquivo e mater a alta resolução seguindo as regras de impressão e padrão de cores do cliente.
...sinais de tips do Telegram. O aplicativo deve ter uma página de login e uma página principal com uma grade para três jogos diferentes: Mines, Slot e um jogo de apresentação de dados de API. O jogo Mines será responsável por gerar uma matriz 5x5 com quatro estrelas aleatórias dentro dela. O jogo Slot deve consumir dados de uma API e apresentá-los de forma organizada na tela. Já o terceiro jogo será apenas um placeholder para a apresentação dos sinais de tips. É importante que ele seja amigável e intuitivo, para que os usuários possam navegar facilmente por suas funcionalidades. O design deve ser moderno e atrativo. Requisitos: Página de login com opç&ati...
...de 6 tipos de jogos: - Jogo de memória: Desenvolver o layout das cartas, eventos de clique e lógica de correspondência usando Phaser e integrar com o Blade. - Puzzle: Implementar a manipulação das peças do puzzle e verificar se o puzzle está completo usando Phaser e integrar com o Blade. - Jogo caça palavras: Criar o layout da grade e a lógica para selecionar letras e formar palavras usando Phaser e integrar com o Blade. - Palavras cruzadas: Desenvolver o layout da grade e a lógica para inserir letras nas células usando Phaser e integrar com o Blade. - Jogo de encontra as diferenças: Implementar a exibição das duas imagens e a lógica para identificar diferenças us...
...de 6 tipos de jogos: - Jogo de memória: Desenvolver o layout das cartas, eventos de clique e lógica de correspondência usando Phaser e integrar com o Blade. - Puzzle: Implementar a manipulação das peças do puzzle e verificar se o puzzle está completo usando Phaser e integrar com o Blade. - Jogo caça palavras: Criar o layout da grade e a lógica para selecionar letras e formar palavras usando Phaser e integrar com o Blade. - Palavras cruzadas: Desenvolver o layout da grade e a lógica para inserir letras nas células usando Phaser e integrar com o Blade. - Jogo de encontra as diferenças: Implementar a exibição das duas imagens e a lógica para identificar diferenças us...
Estamos procurando um tradutor de árabe
Me ajudem por favor com uma ultima parte do meu modelo para que possa entregar na graduação. Preparei minha sequencia de processamento, coloquei os parametros de correção. mas quando tento dar "fit" ocorre um erro que não consigo avançar.
AR, FR, ES, RU, HI, JP, ZN, BR-PT translation
Estou buscando um professional para traduzir um blog de viagens de alemão para português (brasileiro), com português como lingua materna. Em geral, são guías de viagem em linguagem simples e colloquial. Este projeto inicial é para 10.000 palavras, ca. 4 à 5 posts para traduzir. Adoraria de estabelecer uma colaboração ao longo prazo. SOMENTE TRADUÇÃO MANUAL
Olá Ts Translation S., eu vi seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
!! Este projeto é para 3 posts com um total de 5.520 palavras Estou buscando um professional para traduzir um blog de viagens de alemão para português (brasileiro), com português como lingua materna. Gostaria de começar com 3 posts. Em geral, são guías de viagem em linguagem simples e colloquial.
Gostaria de uma locutora para gravar audio para um vídeo institucional.
Conforme conversado e combinado, irei gravar as aulas no prazo mencionado e disponibilizarei conforme as exigências. Anexarei todas as aulas em um link, assim como os testes também.
Procuro freelancers falantes nativos de árabe com experiência na área de mídias sociais especialmente da plataforma, para escrever conteúdo em português e gerenciar páginas do Facebook e WhatsApp. Se você é adequado para este trabalho, anexe os detalhes do seu cv para que possamos discutir mais detalhes e as informações do projeto. cumprimentos,, Necessitamos da transcrição do áudio da entrevista médica da tradução do inglês para o português. A duração do áudio é de 15 dias ou menos. A entrega é necessária até amanhã às 22h45 (horário dos Emirados Árabes Unidos). Transcritores experi...
Olá a todos, estamos realizando um curso educacional para expandir o conhecimento essencial em vários idiomas e culturas, por isso estamos buscando com os nativos do dialeto local brasileiro para traduzir livros educacionais padrão com gramática com o "DIMENSÃO DO RACISMO" neste livro é principalmente para leccionar académicos em escolas em várias comunidades locais de diversos países de língua portuguesa. Gostaria que o tradutor realizasse a tradução com os seguintes cuidados: adequação adequada das palavras do dialeto inglês para o português. Quebra de alto significado de inglês para sílaba simples de português. Nota: a tradução...
Conforme conversado e combinado, irei gravar as aulas no prazo mencionado e disponibilizarei conforme as exigências. Anexarei todas as aulas em um link, assim como os testes também.
Estamos neste momento a procurar colaborar com um orador profissional português de escrita criativa e tradução para lidar com um projeto em curso, devido à intensidade do trabalho. tradutor é obrigado a traduzir revistas, livros, documentos de carta de apresentação traduzir. O projeto precisa de um especialista em tradução humana para lidar para que os resultados sejam eficientes e o falante nativo que não entende inglês possa ter acesso às informações completas em seu idioma. Observe que a tradução do google é altamente proibida para realizar o projeto, não é permitido trabalhar neste projeto E nenhum tradutor menor de 18 anos deve fazer lances, o tradutor ...
Olá Benni Translation Service, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá, preciso de alguém com uma boa voz para executar 1 hora de dublagem para mim do inglês para o portugues brasileiro - A pessoa tem que ser uma brasileira nativa. você receberá: 3 arquivos de vídeo com uma tela preta, mas com o áudio e com a legenda em portugues para facilicar o seu trabalho e os 3 arquivos totalizam algo entre 55 e 60 minutos. o que eu espero receber: 3 arquivos WAV contendo a dublagem, ou seja: sua fala precisa estar em perfeita sincronia com a fala em inglês para que eu possa substituir a fala em inglês com a sua em português sem a necessidade de eu ter que editar o vídeo. É importante que a sua voz tenha o mesmo "humor, energia e tom" do audio original, pois não quero...
Olá. Procuro profissionais que tenham um nível adequado de proficiência em inglês e que saibam ao menos o básico de linguagem coloquial para esta posição. Experiência com softwares de tradução de legendas seria o melhor tal como Aegisub, Subtitle Edit, Copy Cat, Trados SDL Studio. Há uma variedade de formas de executar o trabalho e usar softwares que ofereçam translation memory seria de grande ajuda, já que é uma quantidade massiva de dados traduzidos que muitas vezes tem reocorrência. A tradução de filmes muitas vezes necessita de um trabalho além, necessitando extração do context, reinterpretação do que se vê, pesquisa quanto ...
Olá Desource Translation, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá Desource Translation, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
The project consists of translating texts from English to Portuguese
Up Grade em apresentação já existente. Preciso de uma toque especial em uma apresentação que já existe, com muita criatividade.
Vaga – Consultor de Suporte e Sistemas HelpDesk ATIVIDADES: - Apoio no suporte ao sistema da empresa para atendimento a clientes diversos - Suporte à rede, impressoras e computadores - Apoio técnico em reuniões para projeções PERFIL TÉCNICO: - Ensino Superior completo em Engenharias ou área tecnológica. - Conhecimento em Windows 10; - Conhecimento em redes e conectividade DIFERENCIAL: - Certificações voltadas para a área de prestação de serviços de Suporte - Idioma Espanhol - Experiência com clientes VIP LOCAL DE TRABALHO São Paulo - JK Iguatemi JORNADA: 8 horas por dia 5 dias por semana
Olá Desource Translation, eu vi seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
Oi workers9, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Info produto, uma grade de 4 cursos 100% online. Preciso de site e tradução de site, cover letter, resume e textos diversos.
Busco desenvolvedor back-end NodeJS com inglês avançado para auxiliar nas seguintes tarefas: desenvolvimento de novas funcionalidades e novos produtos, melhoria dos processos internos de desenvolvimento, implementar soluções atendendo a necessidade do cliente, manutenção das soluções, realizar correções de bugs. Favor enviar CV e portfólio (caso possua).
Procuro desenvolvedor front-end react e/ou react native com inglês avançado para auxiliar nas seguintes tarefas: escrever código, testar em várias plataformas, trabalhar com designer para traduzir conceitos visuais em website funcional, trazer novas ideias para melhorar o sistema. Enviar CV e portfólio (caso possua).
Preciso de um designer UX/UI com inglês avançado para auxiliar nas seguintes atividades: criar interface mobile e desktop, identificar oportunidades e conduzir melhorias na experiência do cliente, validar novas implementações e identificar correções nas funcionalidades entregues, validar funcionalidades e propor soluções práticas de design, desenvolver layout. Favor enviar CV e portfólio (caso possua).
Oi workers9, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Meu nome é Muhammad Khalil Chohan. Sou leve no Paquistão. Este projeto é meu ponto forte e posso cumprir seus requisitos adequadamente dentro do prazo estipulado. Eu sempre dou trabalhos sem plágio para meus clientes a preços muito competitivos. Tenho mais de 10 anos de experiência em redação, atendi mais de 4000 clientes em outros fóruns, incluindo; Upwork, Fiverr e Guru. Eu tenho controle total; Relatórios, ensaios, estudos de caso, resumos e redação de dissertações. Por favor, me dê uma chance de mostrar minhas habilidades de escrita. Eu estou esperando você.
Preciso de alguém para traduzir alguns documentos do inglês para o português. Preciso de um digitador rápido e bom. Eu preciso disso com urgência dentro de dois dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso de Tradução de conteudo do Portugues para ingles. Trabalho fixo media 500 paginas semanais.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.