Translator guide trabalhos
Desenvolvimento de um painel de resultados com Dashboards (gráfico de barras, gráficos de linha, grids, etc.). O desenvolvimento deverá ser em Angular 14, responsivo, com consumo de APIs em NodeJS; Cada gráfico/bloco, deverá ser desenvolvido como componentes apa...gráfico/bloco, deverá ser desenvolvido como componentes apartados pois o usuário poderá escolher qual será exibido na tela; Cada bloco poderá ter filtros específicos para exibição do gráfico; Buscamos um especialista para nos ajudar com o layout/UX e desenvolvimento dos componentes. As APIs serão desenvolvidas por um time interno; A primeira entrega compreende a prototipação do painel, seguindo o gui...
Boa tarde, preciso fazer um user guide do Microsoft Word. O trabalho consiste em descrever as funcionalidades do word e como utilizar os comandos. Neste momento está praticamente feito apenas preciso de descrever o separador home e a quick access toolbar adicionalmente preciso de revisão. Envio o trabalho e o requisitos posteriormente.
Estamos à procura de um agente de suporte ao cliente. Você será responsável por responder às solicitações recebidas de nossos clientes via chat (escrito).
Olá Global Translator, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá Global Translator, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Possuímos uma aplicação que necessita ser migrada de Angular 2 para Angular 7. Usamos como base o Angular Material. Para homologação da entrega disponibilizamos os seguintes recursos: - Cenários de Testes - Style Guide - Style Code - Especificação Funcional - Acesso ao código atual Segue em anexo as telas atuais.
Bom criei uma linha de lentes oftalmicas e gostaria de fazer um aplicativo para uma experiencia com meus clientes. Tem um app que se chama Pol Guide ou o Visall LensGuide é o que eu quero como app.
Preciso traduzir matérias publicadas sobre uma empresa na internet. Tenho todos os links em documento word. Aproximadamente 40 artigos em português que precisam ser traduzidos para inglês. Será necessário assinar um documento atestando a veracidade da informação traduzida, ou seja, nada de google translator.
Eu desenho a mão e gostaria de vender produtos com os meus desenhos. Preciso que os dois desenhos em anexo sejam preparados (fundo limpo, sharpen, ajuste de brilho e contraste, etc) e serem colocados nos padrões de upload do Colab55 (detalhes em ) para três produtos. A entrega consiste em 5 arquivos, prontos para serem carregados no Colab55: - Peixe Nanquim para Camiseta e Flâmulas - Peixe Grafite para Camiseta e Flâmulas - Peixe Nanquim para Caneca - Peixe Grafite para Caneca - Caderno com os dois desenhos: Peixe em nanquim na frente e em grafite atrás No guia do Colab55 existem os templates para Photoshop/Illustrator prontos para cada produto
Criação de um plugin para IONIC que permite a integração da SDK da plataforma IDWall. - Documentação de Criação do Plugin para Android - Documentação de Criação do Plugin para iOS - Documentação da SDK IDWall
I need a Public Sworn Translator to translate a 1-page document from portuguese to english. Preciso de um Tradutor Juramentado Certificado para traduzir um documento de uma página do português pro inglês.
Olá! Somos uma fintech e estou buscando algum especialista na plataforma de CX, Zendesk. O que precisamos é de alguém que entenda todas as funcionalidades das ferramentas Zendesk Guide, Zendesk Support e Zendesk Explore e monte a nossa plataforma de suporte ao cliente. As macros e Articles que vão no Guide e no Support já estão sendo produzidas por nós mesmos, então seria basicamente alguém para colocar em pé o nosso suporte no site.
...lista dos temas dos artigos a produzir Tamanho: 4.000 caracteres por artigo Duração: 6 meses Temática: produtos de eletrónica de consumo. Os artigos devem estar otimizados do ponto de vista de SEO Exemplos de referência:
Versão em português logo abaixo... Automatic translation made by google translator... Hello, I would like to create a banner for a restaurant. I made a template for you to get an idea of what I'm expecting about: Attachment: In the above model there is an information in the footer with the opening phrase: "Srs clientes a cada refeição...", but I believe that this information would be better in a smaller range, separate from this one. I want your suggestion. Example: Attachments: I put this track on an amateur set so you can see where this track will be placed. Attachment: I would very much like this track to match our current menu. Attachment: I also want to see your creativity
...com as palavras-chave fornecidas de antemão, e baseados nos títulos fornecidos. Só serão consideradas redatoras com experiência na área, que tenham textos e portfólio na nicho. Os valores devem ser por artigo. Cada artigo deverá incluir 3 imagens relevantes, oriundas de locais ou sites em outras línguas que não o Português. Todos os artigos serão verificados com copyscape, traduzidos via Google Translator para o Inglês e verificados novamente. Queremos matérias originais e atrativas para o público alvo. A candidata será avaliada, através destes artigos, para a produção em escala de textos e matérias destinados aos clientes de nossa agência...
ANTES DE ENVIAR QUALQUER PROPOSTA POR FAVOR LER OS REQUISITOS ANTES! REQUISITOS: Por gentileza só se candidatar ao freela se tiver TODOS os requisitos: - Ser Brasileiro - Ter sólidos conhecimentos avançados de InDesign - Ser um usuário 5 estrelas na plataforma - Já ter feito esse tipo de trabalho antes e pode...trabalho deverá ser o InDesign e na entrega o arquivo original deve ser entregue também. FORMATO RECOMENDADO (para ajustar no word antes de passar ao InDesign): Fonte: Times new Roman normal, tamanho 12, justificado na esquerda, 1.5 spacing, first line indent, 25inches O QUE VOU FORNECER? - Ambas versões (português e espanhol) do word (.doc) - Capa de ambas versões - Referência visual (um pequeno guide...
Tradução de 10 pequenos guias técnicos inglês -> português (BR) prazo: 60 dias Guide 1 - 2029 palavras Guide 2 - 2018 palavras Guide 3 - 2035 palavras Guide 4 - 2016 palavras Guide 5 - 2025 palavras Guide 6 - 2113 palavras Guide 7 - 2008 palavras Guide 8 - 2023 palavras Guide 9 - 2036 palavras Guide 10 - 2002 palavras
Com o translator Online você receberá uma tradução digna com um prazo curto e com um preço digno
... ) em JAVA, na época funcionava em celulares, hoje não funciona mais. O Easy Age é um freeware utilizado na odontologia nas especialidades de ortodontia, radiologia e implantodontia para saber o desenvolvimento ósseo do paciente. O Easy Age utiliza um método cientificamente comprovado na literatura odontológica internacional. Existe na Play Store um aplicativo chamado CVM Stage Guide, utilizando desenhos das vértebras ao invés de descrições dos estágios como no Easy Age. Eu desenvolvi uma versão do Easy Age também utilizando desenho das vértebras ao invés de descrição dos estágios e também adicionei mais 2 métodos científicos dife...
Olá, pessoal. Tenho um texto em português com 9 linhas (74 palavras), mas preciso que esse texto seja traduzido para espanhol. O texto explica um pouco o que a empresa que eu trabalho faz. Por favor, só aplique para esse projeto se você for n...9 linhas (74 palavras), mas preciso que esse texto seja traduzido para espanhol. O texto explica um pouco o que a empresa que eu trabalho faz. Por favor, só aplique para esse projeto se você for nativo de um dos países que possuem o espanhol como língua nativa. O arquivo em anexo possui o texto em português. O texto é muito pequeno e simples. Daria para fazer com a ajuda do Google Translator, mas como o texto vai para um vídeo, preciso que fique o mais ...
Quero criar um Guia Comercial de telefones e endereços de negócios e serviços, com navegação offline. Será distribuído gratuitamente na Google Apps Playstore. Material do projeto será fornecid...desenvolvedor senior experiente do Android, com suporte gratuito do desenvolvedor, quero aprender a editar o projeto cadastrando meus usuários e alterando dados, farei a edição da parte gráfica se for necessário, onde apenas substituirei os arquivos. Arquivos Inclusos: .db, .java, .xml (banco de dados offline SQLite ORM library) Link para avaliar o projeto: Vídeo de demonstração do app: Site que virará o app (essa parte eu farei o serviço):
Tradução de Ebook INGLÊS - PORTUGUÊS com 11824 palavras. Tema : Nutrição na Gravidez. PRAZO: 10 DIAS.
Tradução de um ebook do inglês para português Número de palavras: 11183
Tradução de um ebook inglês - português Número de palavras: 11183
Preciso traduzir meu currículo profisional (CV) do português para inglês com urgência. (CV em anexo)
Lancei um livro em português sobre meus 30 anos de viagens. Tem muitas fotos e o livro é grande. Preciso traduzi-lo para o inglês
Tradução literária de Português para Inglês Eu tenho um livro de fantasia épica (cerca de 38 mil palavras) que eu gostaria de traduzir para um inglês perfeito para publicação independente nos Estados Unidos. Para isso eu gostaria de contratar um Americano nativo com familiaridade com o gênero e com traduções literárias. Eu preciso que o estilo seja mantido mas que soe perfeitamente natural e agradável aos olhos americanos. Um detalhe interessante é que o livro é baseado em um roteiro que escrevi que está em um inglês, eu ousaria dizer, praticamente impecável. É exatamente a mesma história e o estilo é uma mistura entre livro e roteiro, mas ...
Na minha dissertação de mestrado eu desenvolvi um freeware chamado Easy Age () em JAVA, na época funcionava em celulares, hoje não funciona mais. O Easy Age ...celulares, hoje não funciona mais. O Easy Age é um software para a estimação da idade óssea através das vértebras cervicais C2, C3 e C4. Utilizado na odontologia nas especialidades de ortodontia, ortopedia funcional, odontopediatria e implantodontia. Eu gostaria de fazer um aplicativo para Android e IOs e para Windows semelhante ao Easy Age. Existe na Play Store um aplicativo chamado CVM Stage Guide, utilizando desenhos ao invés de descrições dos estágios. Eu gostaria de desenvolver um aplicativo semelhante ao CVM, pois...
Temos alguns conteúdos para legendar. Precisamos tradutores para trabalhar estos dias. Enviar cotacao por minuto de video (nao por palavra). Nos encaminhamos script original em ingles, style guide e video. Se vocé sabe criar arquivo srt com timings tem maior posibilidade.
Preciso um novo site Desenhar e construir Site para pequenas empresas Site em português , inglês e espanol. As tradução tem que ser otima e não utilizar o google translator. O site tem que estar preparado para SEO tem que ter tags formulários base de dados de escolas e destinos para o estudante escolher. Responsivo, moderno, é necessário criar as páginas social media, logo e desenhar os gráficos que a empresa vai usar no material impresso.
Criar um tradutor online com google translator api.
Tradução de um manual de equipamento de inglês para português com 110 páginas. Pode utilizar o Microsoft Translator, manual em DOC/PDF devolver em DOC. Valor do serviço R$ 250,00.
Projeto de tradução do software livre WooCommerce. No total, o documento tem 25000 palavras e 165 páginas. Pode ser usado o Google Translator, desde que se corrija todas as incoerencias e problemas das traduções geradas nessa ferramenta.
Traduzir um texto com aproximadamente 14 páginas (4000 palavras) de português para espanhol. obs: não vale usar o google translator!
...boletos, pois nem todos possuem cartões. Se entendi corretamente a sua proposta é de R$ 350,00,00 (moeda brasileira e não dólares) e que o projeto ficaria pronto em 03 dias. A pergunta é, você chegou a ver o meu site que foi cancelado mas ainda esta no ar? Acredito que não, porque com o primeiro candidato isso ocorreu, por isso, não chegamos mais a conversar. Outra coisa, estou usando o bing translator para traduzir para o inglês, porque nada entendo deste idioma, se a tradução for ruim, ou você escreve em português se souber, ou, teremos que parar a negociação. Falando no meu site cancelado, de uma olhada lá: O que estiver lá, é exatamente como quero ...
Criação de logo para novo produto. Necessário desenvolver o conceito e guide da marca.<br />Necessário mostrar portfólio com materiais desenvolvidos.<br />Participação semana de reuniões remotas no período da manhã.
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
I seek a translator with experience in academic writing to change and article from portuguese to english. The text has something around 8000 words (20 pages) and the author will be available to assist in vocabulary and terminology adequation. Preference for native english speakers. Procuro tradutor com experiência com textos acadêmicos para fazer a conversão português-inglês. O texto tem cerca de 8000 palavras (20 páginas) e o autor estará disponível para auxiliar na adequação terminológica e de vocabulário. Preferência por falantes nativos de inglês.
Traductor Portugues - Portuguese Translator
Olá! :) Procuro por tradutor que seja comprometido e pontual para me auxiliar na tradução de frases. NÃO ACEITO TRADUÇÕES DO GOOGLE TRANSLATOR. Preciso de 50 frases curtas traduzidas em no 'máximo 24h' após o seu recebimento. ***É muito importante que a tradução pareça natural e não tenha erros ortográficos.***
English: The project is to create a mobile App that Connects Personal Trainers and Users. The main functionalities will be the following: - Registering for Personal Trainers and Users (Both screens) - Permit personal trainers to create and change Workout Programs and submit it to Users. - Add Workout functionalities as "Sets, Reps, Rest Periods, Weight Used" Basically it'll guide the User though the Workout Program setted by the Personal and provide performance data to the Personal Trainer. Português: O projeto é criar um aplicativo mobile que conecta Personal Trainers e Usuários. As funcionalidades principais serão as seguintes: - Criar um sistema de registro para Personal Trainers e Usuários (Separados) - Permitir que ...
Tenho um site em Wordpress que esta para ser lançado, mas sou amadora<br />Vai ser um site de membros. Coloquei o plugin S2member e não consigo configurar. <br /> <br />Esta associado ao Mailchimp para e-mails e ao Paypal para os pagamentos.<br ...nome e um email válido<br />A área de membros só é dada para quem paga via Paypal. Se fosse possível em 2 niveis. Pagando de uma vez com acesso a todas as etapas. Se pagar em 3 vezes acessa a etapa 1 com primeiro pagamento, etapa 2 com o segundo pagamento e etapa 3 com o terceiro pagamento. <br />Tem que botar a caixinha de membros/senha. A área do blog é grátis. <br />Coloquei ...
Eu preciso de alguém que consiga fazer um design/template para mim no word( ou outra plataforma). A ideia é formar um culture guide, mais ou menos igual a esse aqui : , mas mais sóbrio. Ja tenho texto!
Traductor Portugues - Portuguese Translator
O trabalho é bem simples, tenho um arquivo do Excel com frases e algumas palavras em inglês e quero a tradução das mesmas em português no campo correspondente ao lado. O arquivo em questão, está anexado ao anúncio. Gostaria de alguém com experiência em traduções, pois quero traduções naturais (nada de traduções estilo Google translator). Quero as traduções em português do Brasil. Prazo: 1 semanas (Mas ficaria grato se fosse entregue o mais rápido possível.) Pagamento: $50 (O pagamento será liberado quando o trabalho for entregue.) Qualquer dúvida entre em contato.
O trabalho é bem simples, tenho um arquivo do Excel com frases e palavras em inglês e quero a tradução das mesmas em português no campo correspondente ao lado. O arquivo ...e palavras em inglês e quero a tradução das mesmas em português no campo correspondente ao lado. O arquivo em questão, está anexado ao anúncio com as cinco primeiras frases já traduzidas como exemplo. Gostaria de alguém com experiência em traduções, pois as frases não têm relação entre si, são sobre diversos tipos de tópicos e eu quero traduções naturais (nada de traduções estilo Google translator). Prazo: 2 semanas (Mas ...
I am not fluent in English. I will write in Portuguese and I hope you can understand using the google translator. Eu quero fazer uma divulgação do meu site e queria premiar o usuário que mais vezes acessar o meu site durante o mês. Então, preciso de um programa php para o meu site em wordpress que seja capaz de contar quantas vezes um usuário entrou no meu site, leu alguma notícia, postou um comentário, etc. Eu queria, que esse usuário recebesse uma pontuação. Por exemplo: 10 pontos para cada reportagem que ele ler e 20 pontos para cada reportagem que ele compartilhar. No fim do mês, que o próprio sistema me forneça o usuário com o maior número de ponto. Se tiver mais de ...
I am not fluent in English. I will write in Portuguese and I hope you can understand using the google translator. Eu quero fazer uma divulgação do meu site e queria premiar o usuário que mais vezes acessar o meu site durante o mês. Então, preciso de um programa php para o meu site em wordpress que seja capaz de contar quantas vezes um usuário entrou no meu site, leu alguma notícia, postou um comentário, etc. Eu queria, que esse usuário recebesse uma pontuação. Por exemplo: 10 pontos para cada reportagem que ele ler e 20 pontos para cada reportagem que ele compartilhar. No fim do mês, que o próprio sistema me forneça o usuário com o maior número de ponto. Se tiver mais de ...