Web app localization trabalhos
We have already a template that we want to customize in order to make the project happening. We need someone who is able to work on wordpress templates, Geo localization, email scheduler, mysql...
as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed.
Hi Sophia B, Please find a file for translation attached. This is a survey. I will attach a file and due date soon. thank you, G
Hi Sophia B., opening a new task for translation. Thank you, G
Dear Freelancers, we have a Marketplace bubble app that we want to offer in different countries. That means we want to use different languages and currencies. If you have experience in the localization of bubble apps and know how to deal with dynamic values (e.g. items that are added by third parties but then need to be translated) then we would like to hire you to help us create the right design for this feature. Thank you
...content within documents, web pages, and software Maintain translation database by using translation management software Provide quality assurance for the translation process Work with a wide range of media and translation software Resolve issues associated with translation, localization, and culture Engage with other departments to provide translation services Implement feedback and changes whenever possible Job Qualifications and Skill Sets: Below are the qualifications expected of a translator: Bachelor's degree in communications or linguistics Minimum five years experience in the translation field Proficiency in translation tools and software such as Déjà Vu, memoQ, Wordfast, and Trados Knowledge of the translation pro...
+ The map (Germany) is to be integrated into WP + It must be possible to embed normal articles shown below the map (mobile) + Places must be localized on the map and provided with different symbols + The data for localization and for different symbols are kept in a database as and can be retrieved from there + The map must be zoomable (like the maps at airBnB for example) + There must be a text field at the top to explain the symbols + When clicking on a symbol, the user gets to a text that is held on the same WP portal + We prefer for cost reasons to work with Google Maps or OpenAI solution
...opportunities for improvement on client websites Develop and implement backlinking strategies to increase website authority Research and select targeted keywords to optimize website content for search engines Analyze competitors' SEO tactics and develop counter strategies Set up and configure SEO plugins to ensure proper tracking and reporting Optimize website content for local search and assist with localization efforts Monitor and report on SEO performance, including tracking key metrics such as search rankings, traffic, and conversion rates Requirements: 3+ years of experience in SEO, with a focus on technical optimization and content marketing Proficiency in SEO tools such as Ahrefs, SEMrush, and Google Analytics Excellent research and analysis skills, with the ability ...
Hi Sophia B., A small mailer for translation. Target date- January 17th AM. Thank you, G
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
...Take initiative on the refinement of query parameter setup to ensure accurate and insightful mention analysis is available to report on by the end of the reporting period. • Pull and interpret data from social listening tools including volume, sentiment, conversation drivers, influencers, etc. • Listen and monitor what the audience is discussing about a brand on the social media platforms. • Localization of social strategy, execution, and content tagging • Keywords translation based on local language & slang (Vietnamese, Thai & Tagalog). Provision of local context, nuances, and insights • Data Analysis, Data interpretation, Consumer Insights and translate into bi-weekly & adhoc reports based on requirements • Develop, Conduct, and Interp...
...opportunities for improvement on client websites Develop and implement backlinking strategies to increase website authority Research and select targeted keywords to optimize website content for search engines Analyze competitors' SEO tactics and develop counter strategies Set up and configure SEO plugins to ensure proper tracking and reporting Optimize website content for local search and assist with localization efforts Monitor and report on SEO performance, including tracking key metrics such as search rankings, traffic, and conversion rates Requirements: 3+ years of experience in SEO, with a focus on technical optimization and content marketing Proficiency in SEO tools such as Ahrefs, SEMrush, and Google Analytics Excellent research and analysis skills, with the ability ...
Hi Sophia B., please help us with urgent translation with SLA of today EOD. Background: We have ~560 Ukrainian transfer methods with a missing card number. All of them belong to a registration program of Privat bank in Ukraine. In Privat bank, card number is the same as bank account number. For some reason, during the registration, this field wasn’t obligatory for them. Very soon, we must close these 560 TMs with missing card number and inform them about it in the email. Thank you, G
Have a website to translate, total pages in English is 30pages to be converted to Chinese Korean and Japanese translators can apply most are just one word translations with maybe 10-15 sentences the longest sentence is 37 words
Youdao (NYSE: DAO), Netease, which focuses on game production and localization, is currently looking for freelance Chinese→Korean Game Translators. Here at Youdao, translators have the chance to join large game translation projects. You will receive competitive salaries, get constructive feedback, and collaborate with excellent translators around the world. Translators could work remotely from your living location. Requirements: 1. Diploma or University Degree, preferably Translation & Interpreting, Linguistics or related degree; 2. Native Korean Speaker, fluent in Chinese; 3. You have GAME translation experience with CAT tools. Trados and Memsource are preferred; 4. Proactive and quality oriented.
Hi All, We're looking for freelance Mongolian translators. Language: Chinese<>Mongolian Type: translation, subtitling, games Requirements: 1. Rich experience in translation and familiar with localization. 2. High fluency in the target language. 3. Skilled in using CAT tools such as Trados. 4. A free test is required. If you are qualified and interested, please contact me. Only qualified freelancers will be considered, thank you!
Hi Sophia B., I am attaching a new campaign for translation. SLA - early Monday, December 9th. Thank you, G
Hello Everyone, I need someone to write content for our website. Its a new content development company website. It will offer the following services: Home About Us Services Training Solutions Mobile Learning Micro Learning Virtual and Blended Learning Mobile App Development Localization Accessibility Digital Solutions Gamification Scenario Based Learning Video based Learning Story based Learning Virtual Reality Augmented Reality Training Strategies Compliance Training Solution Induction and Onboarding Leadership Training Sales Training Soft Skills Training Professional Skill Training Business Sustainability training Financial Training Solutions Accounts for Non Accounts Professionals Financial Modeling...
IMMEDIATE HIRING I need a developer to develop an android application that can detects drowsiness by opening a camera develop using tensorflow lite and android sdk . My aim is that the project will use datasets from kaggle to enhance facial expression of onl...drowsiness by opening a camera develop using tensorflow lite and android sdk . My aim is that the project will use datasets from kaggle to enhance facial expression of only yawning and eyes closing. As an add on, in most muslim countries, some people may use their hands to cover their mouth if they yawn. So i need an app do determine that too. Furthermore, i want to add haar-cascade method just to detect the localization of eyes and mouth . Down here is the sample sketch of this app. Last but not least put an al...
I have this Laravel scripts: We are looking for customization to make it a Bus Marketplace/Aggregator and to add: 1#End-User role, which through the frontend he can book ticket, compare between all tickets provided from different company..etc - Easy Ti...manually enter a different commission for the individual bus company/ operator. - Admin can add an additional fee (e.g: administrators fees, Tax..etc) which can be applied for ticket and package as well 3#Android & iOS apps using Flutter: - To save the cost and time we can use a ready made UI template: (I have a lot of options , I can provide it later on) 4# Multi language (Via using Laravel Localization kit/package). That is the main thing we need right now..
Hi Sophia B., attaching a small project for translation with SLA of tomorrow, December 28th. Thank you, G
Hi, buddy. I am finding a English writer or translator from Japanese. I need the localization of project documentation and need helps. I prefer Japanese who can communicate in English fluently. It is good if he has some knowledge of Software development. Thanks & Regards Lazar
Swecor is developing a mobile casual game project. We are looking for a contractor to perform localization in Germany. We are looking for only with experience in mobile games If you are interested in this scope of work, please briefly describe your experience in the response message, attach a link to examples of similar previously completed work.
Swecor company is developing a casual mobile game project. We are looking for a contractor to perform localization in are looking for only with experience in mobile games. If you are interested in this scope of work, please briefly describe your experience in the response message, attach a link to examples of similar previously performed work.
Swecor company is developing a casual mobile game project. We are looking for a contractor to perform localization in are looking for only with experience in mobile games. If you are interested in this scope of work, please briefly describe your experience in the response message, attach a link to examples of similar previously performed work.
Hello Everyone, I need someone to write content for our website. Its a new content development company website. It will offer the following services: Home About Us Services Training Solutions Mobile Learning Micro Learning Virtual and Blended Learning Mobile App Development Localization Accessibility Digital Solutions Gamification Scenario Based Learning Video based Learning Story based Learning Virtual Reality Augmented Reality Training Strategies Compliance Training Solution Induction and Onboarding Leadership Training Sales Training Soft Skills Training Professional Skill Training Business Sustainability training Financial Training Solutions Accounts for Non Accounts Professionals Financial Modeling...
We are looking for experienced DE>KO freelance patent translators Type: patent translation Field: Biology, chemistry, medicine, machine, electronics, etc. Requirements: 1. Rich experience in patent translation and localization. 2. Experience of patent attorney or in patent firms will be a big plus. 3. Native Korean speaker and high-level fluency in German. 4. Proficient in CAT tools such as Trados, MemoQ, Wordfast etc. or don't mind learning the tools. If you are interested, please contact me. Only qualified applicants will be considered. Thanks!
I need the following covered. Please send me an example of a report you've done covering these: - A topical map - Number of searches - Localization focus on Sweden, Norway & Denmark) o Is it possible for you to focus on English but also briefly compare it to each of the local languages?) - Overall page rankings and the competition of keywords and potential alternatives - KD% - Your recommendations
Hi, we are looking for a translator who is native in spanish and fluent in English. We are willing to run a pilot project first to check the quality and timeline. Please check the details below and submit your proposal if you are interested. - Task type: Title Translation MTPE (MT will be provided) - Domain:physics text - Language pair: English to Spanish - File type: Exc - Unit price: 0.008 USD per word - Guideline: Will be provided - Sample:
need expert and experienced team with specific skills in software for dating site social. Possible software PHP Laravel Mern or other proposal to evaluate. Need To customize social template accordin to our requirement. Need also good Graphics skills team. Function required: profile member with many functions, paymentmode memebership, internale member search, geographic search member localization. Nice user interface graphics accordin to our requirements.
Hi Sophia , please translate attached file into Ukrainian. Please make sure to keep the file's structure and not to remove any of brackets, commas, quotations etc. SLA would be December 28th. Thank you, G
Hi Sophia B., Please assist in translation of the attached file. Here is the link for your reference: Thank you!
Hi Sophia B., please translate the attached file by 22 of December
Localization of twitter accounts that may be interested in being a follower of my twitter account
Hi everyone, We are Localization Academy and we’re looking for a Marketing Coordinator who wants to lead our marketing efforts across web, social media and paid. As our Digital Marketer, you will be responsible for: - Contributing copy for website updates, videos, newsletter, marketing collateral. - Designing and presenting new social media campaign ideas (paid and organic). - Monitoring analytics and creating reports to provide insights on performance of campaigns. - Implementing best practices dependent on marketing channels. - This is a sneaky test, mention "bish" in your application if you notice this - Researching and evaluating competitor marketing and digital content. - Assisting with daily administrative duties We also have a few further requirement...
Hello, We manage website localization for finance sites. We need someone for Proofreading/Editing of text in Chinese (for Singapore audience). We have a project with the following specs (we may have other similar ones in the future): 20858 words 648 lines 110919 characters The budget is 280 USD. The deadline would be around 10.16.2022 If you are interested, we'll show you the editing system and the text itself.
...to learn and develop Minimum Qualifications: -Native-level fluency in Mandarin; highly proficient in reading and writing English -Proven experience in translation/proofreading and terminology; prior experience with e-commerce, business partnerships, supply chain, operations, logistics translations as well as UI/UX translations is a huge plus 1+ years of relevant experience in translation or localization -Fast and reliable internet connection at all times -Timely and independent claiming (i.e., self-assignment) of new tasks made available daily, and proactive communication if unavailable to work. Review/proofreading tasks may also be assigned manually by the in-house team. -A commitment of min. 15 hours/week, including weekends (please note that volume may fluctuate; this is onl...
Hi everyone, We are Localization Academy and we’re looking for a Marketing Coordinator who wants to lead our marketing efforts across web, social media and paid. As our Digital Marketer, you will be responsible for: - Contributing copy for website updates, videos, newsletter, marketing collateral. - Designing and presenting new social media campaign ideas (paid and organic). - Monitoring analytics and creating reports to provide insights on performance of campaigns. - Implementing best practices dependent on marketing channels. - This is a sneaky test, mention "bish" in your application if you notice this - Researching and evaluating competitor marketing and digital content. - Assisting with daily administrative duties We also have a few further requirement...
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. To perform this job
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. To perform this job
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. To perform this job
solution for IOS and Android, localization(3 languages labels in file) : a)Login Form - (input user, pass, language) on correct login shows Vehicle form b)Vehicle form - (clickable table with vehicles, on vehicle change show vehicle details) c)Location form - shows all vehicles location on map(new window) d)Routes form - vehicle and date pick gives table of data(Ajax data response) and button MAP, klick on map gives routes with time(new window) e)Fuel form - vehicle and date pick gives line chart of fuel tank percentage through time f)Handling form - vehicle and date pick gives bar chart of number of events/date All forms must have Menu(link on Forms) - Vehicles, Location, Routes, Fuel, Handling, LogOut fetch - all data will be available over REST services. APIs
In want to use Matlab software in my project Indoor localization using channel state information. The impulse response extracted as 3x3 complex matrix i want to calculate the delay spread and the power factor from the impulse response wich is 3x3 complex matrix for each packet for 1 specific position
We need a native English to Ukrainian translator that is capable of completing small and medium translation tasks on tight deadlines. A perfect candidate is a person who is online most of the time and can respond to translation requests quickly. Attention to detail as well as correct grammar is a must. We don't need literal translation, we're looking for a specialist who knows how to localize content and adapt it to the target audience in a way that makes the text look native, not translated. Types of content we usually work with: UI/UX, creative, marketing, educational, health & fitness content, promotional materials, etc. The volume differs depending on the project from a couple of short phrases to several passages of text. On average, the task is below 200 words. The dead...
Hi All, I am looking for C++ Qt Programmers for a 3D Editor with a lot of settings Skills Needed C++ 11 and above Qt Cmake Multithreaded Programming Cross platform programming(Windows, Linux, Mac) Git I want to create a UI for a lightmap calculation software that can work on a desktops. The program should have light and dark mode with dark mode been the default. I also need localization built into the UI. Both for text and icons. I need the most basic opengl renderer drawing a simple 3d object sphere or box Functionalities are as follows We have a scene window, a scene entity property window and a settings window that can be docked and float anywhere When the objects in the scene are selected(mesh, lights), properties of each type of object appear Edit Light Properties File men...
Hi, I'm looking for someone who is now in Australia to download a local app and take screenshots of the pages they see (some 15 screenshots). I would like to compare the app's localization features in Australia. Thanks
Hi Sophia B., Please translate attached files: mailer and Jumbotron. -The Jumbotron text appears also in the email so there's no need to translate it in both places but only in the excel file. SLA would be Monday, December 12th. Thank you, G
FG Learn is hiring a Subject Matter Expert for a two months corperate Localization Project Management Course About the job; Responsibilities and Duties: Planning the material's objectives and timeline Create and edit course and training materials Provide support and assisatnce to other stalkholders working on the same project Evaluating the course's objectives and outcome on the receivers to apply any amendments in the early phases Job Requirements : Experience in Localization Project Management is a must Knowing project management basics is a must Ability to work individually and within a team Flexibility and openess to receiving feedback Good researach skills Good knowledge of learing techiques Payment is negotiable and will be decided within the intervie...
Hi Sophia B., There is a new translation, attaching a file in chat. Due date would be December 11th. Thank you, G
Hi all, We are looking for experienced freelance KO>EN gaming translators. Requirements: 1. Rich translation and localization experience in the gaming filed, familiar with all kinds of game genres such as RPG, AAA, Racing, Simulation, MMOs etc. 2. Native or near-native English speaker and high-level fluency in Korean 3. Can work with CAT tools such as Trados, MemoQ etc. 4. A free test is required. Please email me your resume, related experience (names of games, game genres and volume etc.) rate, CAT tools if you are interested. Thanks!