Work from website trabalhos
Receber arquivo PSD do projeto e transformar em Layout/Design Responsivo (html) com todos os comportamentos "JavaScript/JQuery" previstos (à risca). Em seguida, converter em "Theme" WordPress totalmente gerenciável e entregar ao contratante para os devidos testes e homologação. Os arquivos serão enviados via Dropbox.
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'design a logo'
Work as discussed Work as discussed Work as discussed Work as discussed
as discussed, as discussed, as discussed, as discussed, as discussed, as discussed, as discussed,
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Desenvolver um Software'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Site Ntokyo'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 2 circuits: shunt resistor and rechargeable battery to Arduino microcontroller'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 2 circuits: shunt resistor and rechargeable battery to Arduino microcontroller'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Customize a WordPress site with provided theme'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Email Sender Script'
Tradução de projetos acadêmicos, páginas da web, cardápios, entre outros. Inicio imediato após contato. Translation of academic projects, websites, menu and others starting as soon as contacted.
Enter data into a e-commerce website
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Criar uma loja online - Repost'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Audio correction'
sdasdasdasdasdasdasdasdasssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
...javascript, and plugins angular.js. Please consider the price of time, and before each task, I query how many hours will be spent, and the developer must comply with them strictly. Considering that it's a long project, to continue to improve the software, and I will need always the work of the developer, if the experience with him is good. Because this software has a webservice that integrates with sales systems, which varies from customer to customer and receives customizations in appearance that varies from client to client, working with the developer always need doing. Some points about this project, I would like to mention now is that he, like I said, it integrates sales systems (POS and ERP), carrying shopping information to our servers, which accoun...
as discussed, as as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior App videos da hora $30'
as discussed, as as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,
as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed.
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior shared app'
hello as discussed....................................................................................................
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Import magento'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior site igual a esse '
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Developing a photo app for iPhone'
...ranking and famous publication, so its a high responsibility job, and not one where you can resolve using Google Translate. Please only undertake this project bid if you are a professional translator or experienced in proper language and grammar. Google Translations are NOT accepted. The job must be unique. We are creating a classifieds directory and I want to get the list attached to be translated from English to Brazilian & Portugal Portuguese. But I don't want two different lists of translations, instead I want one common list which can be used simultaneously in both Brazil and Portugal. The words should be translated and put in the same format as you will find it in English. Sections & Subsections. Please try to use the words that have higher commonality b...
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a Logo'
Boa tarde, preciso de um tradutor experiente para traduzir meu livro lançado no Brasil, em português, para o inglês. Primeiramente, gostaria de traduzir somente os primeiros capítulos. São 31 páginas, 7470 palavras ou 372 parágrafos. O livro é sobre empreendedorismo, mas não há palavras técnicas. Gostaria de alguém que traduza profissionalmente e que more nos Estados Unidos para poder usar os usos e gírias locais. Num momento posterior, farei a tradução das demais 100 páginas do livro. Favor enviar proposta por email. Obrigado, Tiago
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Pop up for site in worpdress'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior LABEL FOR PRODUCTS'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Find Portugal'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Project to BICache'
as discuss as discussas discuss as discussas discussas discussas discuss as discuss as discussas discuss as discussas discussas discussas discussas discuss as discussas discuss as discussas discussas discussas discussas discuss as discussas discuss as discussas discussas discussas discussas discuss as discussas discuss as discussas discussas discussas discuss
Just make this vertical scrollbar work in iPad, ex - the vertical bar in image gallery