
Concluído
Publicado
Pago na entrega
I have a set of contracts and agreements originally drafted in Gujarati that must be rendered precisely into both Hindi / English. Because these are legal documents, every clause, definition, and term of art has to carry the same weight and intent in the target languages. Your task is straightforward: deliver clean, lawyer-ready translations that read naturally while staying 100 % faithful to the source wording. Familiarity with standard contract phrasing, section numbering, and common legal terminology in all three languages is essential, as I want the final versions to be ready for signature with no further rewriting. Please handle the files confidentially and return: • A Hindi version in editable DOCX OR • An English version in editable DOCX • A short translator’s note flagging any ambiguous phrases you feel should be reviewed If you are comfortable cross-checking against Indian contract law conventions and can turn this around promptly, let me know your timeline and any clarifying questions.
ID do Projeto: 40331639
6 propostas
Projeto remoto
Ativo há 24 dias
Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos

Im a Gujarati native and well-versed in both Hindi and English, with strong experience handling precise translations of formal and legal-style documents.\r\n\r\nI can accurately translate your contracts from Gujarati into Hindi and English while preserving the exact meaning, intent, and legal tone of every clause. Im familiar with contract structure, terminology, and formatting, ensuring the final documents are clean, consistent, and ready for use without further rewriting.\r\n\r\nI will maintain strict confidentiality and deliver editable DOCX files along with a brief note highlighting any ambiguous or sensitive phrases for review. I focus on accuracy, clarity, and timely delivery.\r\n\r\nReady to start immediatelyplease share the files.
₹1.080 INR em 2 dias
0,0
0,0
6 freelancers estão ofertando em média ₹3.680 INR for esse trabalho

Hi there, I have reviewed your project and understand that you require accurate translation of contracts into English/Hindi with proper legal terminology and clarity. Legal translations require precision to maintain the original meaning and compliance. I work with a native Gujarati language expert experienced in handling legal and contractual documents, ensuring accurate, culturally appropriate, and error-free translation. We can deliver high-quality work within your deadline while maintaining confidentiality and consistency. I look forward to working with you. Best regards.
₹1.500 INR em 1 dia
8,7
8,7

Hello, I reviewed your project and it aligns well with my experience in legal research and professional documentation. I have previously worked on similar tasks including contract drafting, compliance documentation, and legal research papers. Based on your project details, I can provide precise and legally consistent translations of your Gujarati contracts into both Hindi and English, ensuring that every clause, definition, and legal nuance retains its original intent. I will ensure that the translated documents follow standard legal drafting conventions, including proper section numbering, terminology, and formatting aligned with Indian contract practices. The language will remain formal, clear, and ready for execution without requiring further edits. I will also include a concise translator’s note highlighting any ambiguous or context-sensitive phrases that may require your review before finalization. Confidentiality and document integrity will be strictly maintained throughout the process. The final deliverables will be clean, editable DOCX files for both Hindi and English versions, formatted for immediate professional use. I can begin immediately and provide a prompt turnaround while maintaining the highest level of accuracy and legal precision.
₹6.000 INR em 1 dia
2,4
2,4

Hi, Legal translation between Gujarati, Hindi, and English is tricky work. One misread clause and the whole contract can mean something different in court. That is the real risk here. Here is how I handle it: - Translate each clause side by side, matching intent and legal weight, not just words - Flag any phrase that could read differently under Indian contract law conventions - Deliver clean, editable DOCX files ready for signature Past result: Translated a 34-page partnership deed from Gujarati to English and Hindi for a Ahmedabad-based client. Zero revisions requested. Delivered in 48 hours. I can turn your documents around in 2 to 3 business days depending on volume. And before you commit, send me one page. I will translate it free so you can judge the quality yourself. One question: are these agreements governed by any specific state jurisdiction, or just general Indian contract law? Best, Om Kumar Singh
₹4.000 INR em 3 dias
0,0
0,0

Hello, I am a native Gujarati speaker with hands-on experience translating legal documents between Gujarati, Hindi and English. I can ensure that every clause, definition and term of art in your contracts keeps the same legal intent, tone and weight in the target language. I am familiar with standard Indian contract structures, section numbering, boilerplate clauses, and commonly used terminology under Indian contract law, so the final drafts will be ready for signature without further rewriting. I always maintain strict confidentiality for all client documents. You will receive: A clean, lawyer-ready Hindi or English version in editable DOCX A brief translator’s note highlighting any ambiguous or context‑sensitive phrases that may need your review or clarification Once I see the total volume (pages/words), I can confirm an accurate timeline and suggest milestones. I can also do a small sample page first so you can assess quality before proceeding with the full set. Would you like me to start with one sample contract page and then move to the rest?
₹7.000 INR em 5 dias
0,0
0,0

Hello Sir/Ma'am It would be pleasure working with you Sir/Ma'am. If I tell about myself, I'm a Delhi based legal Intern with more than 3 years experience in Delhi High Courts and District Courts. I'm capable of handling and drafting Legal Notice, Agreements, Pleadings and other legal Documents, I know and understand the depth of such documents. I'm confident enough to provide you the work much before the deadline and that too with complete perfection. I'll provide you word document in both the languages, Hindi as well as English. And also pdf if there is any kind of requirement from your end. I can translate the documents as per your requirement, there would be no complain from your side, but for that I need you trust sir.
₹2.500 INR em 3 dias
0,0
0,0

indore, India
Método de pagamento verificado
Membro desde jan. 26, 2018
₹75000-150000 INR
₹12500-37500 INR
₹12500-37500 INR
₹1500-12500 INR
₹1500-12500 INR
$2-8 USD / hora
$8-15 USD / hora
₹12500-37500 INR
$250-750 USD
₹750-1250 INR / hora
$147.84 USD
$10-25 USD
$250-750 USD
$15-25 USD / hora
$30-250 USD
₹750-1250 INR / hora
$35-46 USD
$15-25 USD / hora
$250-750 USD
₹600-1500 INR
$750-1500 USD
$750-1500 USD
$15-25 AUD / hora
$10-30 USD
£250-750 GBP