Our company selling some iPhone/iPad applications on the iTunes Apple Store, now we need the APP translate to Portuguese (Brazil),including the following files:
[url removed, login to view] [url removed, login to view]
[url removed, login to view] (Text used in the App)
[url removed, login to view]
Total 650 words in English
[url removed, login to view] Portuguese (Brazil) translator required
[url removed, login to view] translating "[url removed, login to view]", We hope you use the following format :
3."repeat" = "repita";(Please keep all the punctuation,especially semicolon ";")
[url removed, login to view] like %@,%d,%f are placeholders, they don't need to be translated. you can change the order of placeholders, but be sure NOT change the number of placeholders
[url removed, login to view] may ask you for modifying some expressions, for example, the "Open Link in Background Tab" is too long ,as it is a menu item, it should be translated shorter
1. Please let us know what translations you can do and what the cost is in your bid.
2. We will NOT accept any automated translations for our project, machine translations will be disapproved and project will be terminated.
3. Please translate the flowing text for us to show your skills and quality , and send the translated text to me via PMB:
“Browser”, ”Downloads”, ”Videos”, ”Playlists”, ”Settings”
“Edit”, “Back”, “Cancel”, “Done”, “Download”
13 freelancers estão ofertando em média $44 para esse trabalho
Hi, we are at your service with Top Notch Quality Translation. Lets get this project perfectly done by native Portuguese Translator. More details in PM.
I'm new here, but I've been working with translation for some time now and I'm really willing to start using freelancer.com more often. I'm a Brazilian Portuguese native as well as an EFL teacher in Brazil.
Hello! I'm a native brazilian portuguese speaker. I translate about a 1000 words/hour. I'll probably take less than 1 hour to finish it. Please read PM for more details. Thanks, Júlia.
Hello Sir, i do this job very fast and easy...im native and im a software developer too, so i known all the technical words these words others translators dont known...