
Open
Posted
I have a batch of website pages written in clear, conversational English that now need to be presented in another language to reach a wider audience. Your task is to translate every visible line of text—menus, buttons, headings, body copy, alt-text, and micro-copy—so the final version reads naturally to native speakers, preserves branding tone, and stays faithful to the original meaning. When you send the completed files, I will be checking for: • Consistent terminology across all pages • Accurate localisation of idioms, dates, and units • No machine-translation tell-tale phrasing • UTF-8 formatting intact (no broken characters) Please tell me the target language you are most comfortable with, a link to a live sample of similar work, and an estimated turnaround for roughly 4,000 words worth of HTML snippets. If you can handle SEO-sensitive phrasing or have experience feeding translations straight into CMS platforms, mention that too—it will help speed up the project. Looking forward to working together on this first translation task, with the possibility of more creative work (video editing, thumbnails, logos, etc.) once we get the site launched.
Project ID: 40464924
2 proposals
Open for bidding
Remote project
Active 7 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
2 freelancers are bidding on average ₹250 INR/hour for this job

Hi! I'm a native Spanish speaker with professional English fluency, and I'd love to help translate your website content into Spanish. I specialize in English-to-Spanish translation with a focus on maintaining brand voice and natural-sounding copy. I have experience with SEO-sensitive phrasing and can work directly with CMS platforms (WordPress, Shopify, etc.). For 4,000 words of HTML snippets, I can deliver within 3-4 days with consistent terminology, proper localization of idioms/dates/units, and clean UTF-8 formatting. I'm detail-oriented and ensure no machine-translation artifacts. Let's discuss your project!
₹200 INR in 40 days
0.0
0.0

Hi, I’d love to help with this. Website translation is more than converting words, it’s preserving clarity, trust, and brand voice so the content feels written for native speakers, not translated for them. I can carefully handle your web content while keeping meaning, tone, structure, and consistency intact across every touchpoint, from headings and body copy to buttons, alt text, menus, and micro-copy. What I can support: • Natural, context-aware translation of HTML/web content • Consistent terminology across all pages • Localization of idioms, dates, units, and phrasing where needed • SEO-sensitive wording while protecting readability • UTF-8 safe formatting awareness • CMS-friendly structure if content needs direct implementation support Since this is customer-facing content, I focus heavily on making it read smooth and human, not like literal machine translation. I’m also detail-focused with structured content, which helps when handling menus, snippets, repeated labels, and formatting-sensitive web text. Before we move forward, I’d love to confirm: • What is the target language? • Is the 4,000-word content mostly landing pages, product pages, or mixed HTML snippets? • Do you want localization only, or direct CMS-ready formatting too? Would love to help make this feel native, polished, and launch-ready.
₹299 INR in 40 days
0.0
0.0

Prayagraj, India
Member since May 22, 2026
$30-250 USD
$15-25 USD / hour
₹1500-12500 INR
₹12500-37500 INR
$30-250 USD
₹1500-12500 INR
$15-25 USD / hour
$25 USD
₹600-1500 INR
₹750-1250 INR / hour
₹1500-12500 INR
₹12500-37500 INR
£750-1500 GBP
$250-750 USD
$250-750 USD
$10-30 USD
$6-12 NZD / hour
$30-250 USD
$30-250 NZD
$30-50 USD