
Fechado
Publicado
I have a long piece of personal correspondence—well over 2,000 words—that I need translated with care and cultural sensitivity. The work involves three language directions: • Français → Anglais • Anglais → Français • Español → Français I will supply the original texts in editable format. I’m looking for a translator who can: 1. Preserve the informal, heartfelt tone of each letter. 2. Keep idioms, cultural references, and nuances intact so the reader feels the same intent in the target language. 3. Deliver clean, proof-read files that mirror my paragraph breaks and basic formatting. Because these letters are private, strict confidentiality is essential. Please outline your experience with personal correspondence and indicate your turnaround time for a document of this length. A brief sample of previous similar work—or a short test paragraph if you prefer—is welcome.
ID do Projeto: 40300635
5 propostas
Projeto remoto
Ativo há 28 dias
Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
5 freelancers estão ofertando em média €25 EUR/hora for esse trabalho

Hello, I went through your project carefully, and the core challenge is clear: translating heartfelt personal letters while preserving their unique tone and cultural nuances. This isn’t a surface-level task , it needs someone who understands the intricacies of language and emotion, and can execute without hand-holding. I’ve handled similar work where authenticity and attention to detail mattered. My approach is straightforward: I’ll utilize a keen understanding of cultural context alongside tailored translation methods to ensure each letter truly resonates in the target language. No guesswork, no bloated process, just results that feel genuine across translations. If this aligns, I can start immediately and deliver polished translations within 5 days. One quick question before I proceed: Would you prefer a test paragraph from your text to evaluate my style? Best regards, Muskan
€43 EUR em 18 dias
2,6
2,6

Hi! Translating heartfelt personal correspondence across French, English, and Spanish — preserving informal tone, cultural nuance, and idiomatic warmth in every direction — is sensitive, careful work I approach with full confidentiality and linguistic precision. Every letter will be delivered clean, proofread, and formatted to mirror your original paragraph structure exactly. Portfolio for reference: https://www.freelancer.com/u/wasimameen Ready to begin immediately — please share the texts and your preferred turnaround time whenever you are. Wasim Ameen
€18 EUR em 40 dias
2,0
2,0

Bonjour, Je peux traduire vos lettres avec beaucoup de soin en respectant le ton personnel, les nuances culturelles et l’intention émotionnelle du texte. Je suis natif en français et en anglais, avec une expérience dans la traduction de correspondances et de textes personnels. Je veillerai à : • préserver le style naturel et informel des lettres • conserver les nuances et les expressions du texte original • livrer des fichiers relus, propres et fidèles à la mise en forme La confidentialité de vos documents sera strictement respectée. Je peux également réaliser un court test de traduction si nécessaire et fournir la traduction dans un délai rapide pour un document de cette longueur. Au plaisir de travailler avec vous.
€18 EUR em 40 dias
0,3
0,3

Fès, Morocco
Membro desde mar. 5, 2024
$250-750 CAD
$67.2 USD
$100.8 USD
₹100-400 INR / hora
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
$201.6 USD
€12-18 EUR / hora
₹12500-37500 INR
₹750-1250 INR / hora
£250-750 GBP
$15-25 USD / hora
$215.04 USD
₹100-400 INR / hora
$30-250 USD
₹750-1250 INR / hora
$10-30 USD
$114.24 USD
$134.4 USD
$10-30 USD