
Fechado
Publicado
Pago na entrega
I have a practical guide explaining passenger rights for train delays in Germany. Most travelers don't know they can claim compensation when their train is late. This guide explains exactly what they're entitled to and how to get it. The guide is currently in English and needs translation into clear, accurate German. Content Outline The guide is approximately 1,200 words and includes: Introduction: Most passengers don't claim what they're owed Section 1 – When You Can Claim: 30 minutes late = 25% refund 60 minutes late = 50% refund How delay is calculated (arrival time, not departure) Missed connections – special rules Section 2 – How to Apply: Online forms (DB website, passenger rights portal) DB Navigator app Paper forms at Reisezentren What information you need (ticket, train number, delay time) Section 3 – Special Cases: Season tickets (Bahncard 100, Deutschlandticket) Tickets booked through third parties Delays caused by strikes or weather (exceptions) International journeys (EU regulations) Section 4 – Compensation Limits: Maximum payouts per ticket Vouchers vs. cash (you can choose) Time limits for claiming (12 months) Section 5 – What Else You Can Claim: Taxis when last train is cancelled Hotels for overnight delays Meals during long waits Conclusion: Don't leave money on the train Deliverables Complete English to German translation in a Word document Preserve all headings and section breaks Deliver within 7-10 days Acceptance Criteria Translation is accurate (all facts, percentages, rules correct) German reads naturally (not awkward or translated-sounding) Practical tone maintained (clear, helpful, not legalistic) No spelling or grammar errors Requirements Native German speaker with excellent English Experience translating practical or consumer rights content Understanding of German train system (helpful but not required) Able to write clear, natural German
ID do Projeto: 40287447
16 propostas
Projeto remoto
Ativo há 2 horas
Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
16 freelancers estão ofertando em média $360 USD for esse trabalho

Hi there, I'm ready to start working on your project German Train Delay Rights – What Passengers Can Claim (English to German). I’ve reviewed your description carefully, and as a creative & academic content writer with extensive experience in Content Writing, Proofreading, I’m confident I can deliver a solution that meets your expectations and aligns with your vision. Check out my profile here: ✨ https://www.freelancer.com/u/saifsolutions ✨ Feel free to reach out via chat or Freelancer call so we can discuss your project in more detail. Best regards, Saifullah
$250 USD em 2 dias
5,6
5,6

Hi! Thank you for posting your project on the Freelancer platform! I'd be delighted to help. My qualifications: - Native speaker of standard High German - Experienced and skilled translator - Professional language services provider since 2013 - Reliable and fast Feel free to contact me on the Freelancer platform to discuss your requirements. Kind regards, Alexandra Hirsch Witinall Language Services
$250 USD em 3 dias
5,2
5,2

Greetings, I see that you need a translation of a practical guide on German train delay rights from English to German. This guide is essential for travelers who might not be aware of their right to compensation for delays. My approach would be to ensure that the translation is not only accurate but also easy to understand, maintaining the same practical tone as the original document. As a native German speaker with a strong command of English, I have experience translating consumer rights content. I understand the importance of clarity and precision, especially when it comes to legal and financial matters. I will make sure that all sections are clearly translated, preserving the structure and providing helpful information in a natural-sounding German. Looking forward to helping you with this important project. Best regards, Saba Ehsan
$500 USD em 5 dias
4,1
4,1

Hello, I’m Conny, a freelance copywriter from Düsseldorf. I studied History and German Studies and have been making a living from writing since 2014. Among other things, I have written texts about the German railway system and, through personal experience, I’m very familiar with topics such as the BahnCard, delay compensation, refunds, and similar issues. I am a native German speaker, and for bilingual assignments like this one I also collaborate with my colleague from Washington to ensure everything is accurate. I have translated numerous texts into German in the past and would be happy to take on this assignment. Best regards.
$300 USD em 5 dias
2,9
2,9

Hi there, I’m excited about the opportunity to translate your practical guide on train delay rights for passengers in Germany. As a top freelancer from California with numerous five-star reviews, I have extensive experience in translating consumer rights content, which aligns perfectly with your needs. I understand the importance of precise and clear communication, especially when it comes to legal rights and compensation. With my native German skills and deep understanding of practical translation, I will ensure the guide reads naturally and maintains its practical tone. I can preserve the original structure, ensuring that all headings and section breaks are intact. You can expect a complete and accurate translation delivered within 7-10 days. What specific tone or style do you want to ensure is maintained in the German translation? Thanks,
$610 USD em 2 dias
0,0
0,0

Hello, I have completed similar projects outside of Freelancer, recently helping a client translate a user guide on European travel regulations into German, enhancing clarity and user engagement. I understand your need for a clean, professional, and user-friendly translation of your practical guide on passenger rights for train delays in Germany, ensuring seamless navigation and clear communication of vital compensation rules and procedures. With extensive experience in accurate, natural German translations, especially in consumer rights and travel content, I am confident in delivering a precise and practical guide. I am doing it at a discounted price because I want good reviews instead of a lot of money; I have tons of experience and have done other projects off site. I would love to chat more about your project! Regards, Steffan Koekemoer
$350 USD em 14 dias
0,0
0,0

Hello, I have carefully reviewed your project description and understand that you need a clear and natural German translation of your 1,200-word guide about passenger rights for train delays in Germany. As a native German speaker, I can translate the text so that it reads naturally and remains practical and easy to understand for German readers, while preserving the structure and meaning of the original guide. I will make sure that: • the German flows naturally and does not sound like a machine translation • all percentages, rules and details remain accurate • the tone stays clear, helpful and easy to read Since the guide relates to the German railway system and passenger compensation rules, I will also ensure the terminology feels familiar and natural to German travelers. I can deliver the completed translation within your requested timeframe. If you'd like, I can also translate a short sample paragraph so you can see the tone and style before we proceed. Best regards Jasmin
$250 USD em 7 dias
0,0
0,0

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in German Translator, Proofreading, Copywriting, Content Development, Translation, English (US) Translator, English (UK) Translator, Content Writing, Language Tutoring and English Translation. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback since the last 5-6 years. 3. You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further.
$250 USD em 1 dia
0,0
0,0

I'm confident in my ability to deliver the accurate and natural-sounding translation of your guide that you're seeking. While I may not have direct experience in translating legalistic content, my expertise in conveying information clearly and effectively as a Content Creator enables me to adapt to any subject matter. I have a methodical approach to ensure that all pertinent details are upheld thoroughly, and being a German by birth gives me added familiarity with the German train system, which could prove useful for the project. In regards to timelines, I consistently adhere to project deadlines. Your document will be completed and delivered within the 7-10 day timeframe specified. And I take great initiative in ensuring high standards across my work; your German translation will maintain the original practical tone while providing crystal clear guidance to travelers, avoiding any hint of awkwardness often associated with translated texts. Given my potent combination of linguistic skills and my dedication towards delivering high quality outputs, hiring me will not only guarantee an accurate translation of your guide but also provide you with an impactful contribution aimed at growing brand visibility and customer engagement. Let’s work together to get those who deserve compensation rightfully informed.
$250 USD em 1 dia
0,0
0,0

I am a native German translator with strong experience translating practical guides and consumer-focused content. I focus on producing clear, natural German that reads as if it were originally written for German readers, while preserving all factual details such as percentages, rules, and procedures. I am comfortable with transport and public service terminology, including Deutsche Bahn systems and passenger rights frameworks. I will maintain your headings, structure, and practical tone so the guide remains easy to follow for travelers. You will receive a clean, well-formatted Word document that is accurate, fluent, and publication-ready within your requested timeframe.
$500 USD em 7 dias
0,0
0,0

Hello, Your guide is aimed at everyday train passengers, so the German translation needs to be clear, natural, and practical rather than legalistic. I can translate your 1,200-word guide while keeping all headings, section breaks, and the original structure intact. I will make sure all rules, percentages, and compensation details are translated accurately, while adjusting the wording so it reads naturally for German readers. The tone will stay simple and helpful so travelers can easily understand when they can claim and how to do it. You will receive the completed Word document within the 7–10 day timeframe, including a final proofreading pass to ensure there are no spelling or grammar errors. Ready to start as soon as you share the file.
$500 USD em 7 dias
0,0
0,0

Thank you for sharing the details of your guide. We would be happy to help translate it into clear, natural German that keeps the practical and informative tone for travelers. Offer • Flat price: USD 150 for approximately 1,200 words • Delivery: 2 days after project confirmation • Format: Word document with all headings and structure preserved Our linguist is a native German translator experienced in consumer information and practical guides, ensuring the text reads naturally and that details such as percentages, rules, and procedures remain accurate. What we provide • Professional English → German translation • Natural, reader-friendly wording (not literal or machine-translated) • Preservation of headings and formatting • Final proofreading before delivery We work with SDL Trados Studio, allowing us to maintain a translation memory and glossary for consistency if you plan updates or similar guides in the future. Our workflow follows the ISO 17100 translation quality standard, meaning translations are completed by qualified linguists and reviewed to ensure accuracy and readability. If the final word count differs from 1,200 words, we can adjust the quote accordingly. Price and deadline are negotiable.
$250 USD em 7 dias
0,0
0,0

Northridge, United States
Membro desde mar. 9, 2026
$161.28 USD
€250-750 EUR
$58 USD
$100.8 USD
$250-750 USD
$215.04 USD
$10 USD
€18-36 EUR / hora
$15-25 USD / hora
€30-250 EUR
$294 USD
$250-750 USD
$250-750 USD
$275.52 USD
mín. $50 USD / hora
₹12500-37500 INR
₹12500-37500 INR
$48 USD
$134.4 USD
$502.32 USD