
Fechado
Publicado
I need an experienced Arabic linguistic consultant who can translate, localize, and polish CV / resume terminology so it reads naturally and credibly for Arabic-speaking professional and academic audiences. The scope centers on three key areas that must be handled with equal care: • Skills and competencies • Work-experience descriptions • Educational qualifications You will work from English source material, often first-pass or AI-generated drafts, and reshape it into fluent Modern Standard Arabic while respecting regional sensitivities where relevant. I will share detailed style, tone, and formatting guidelines that you must follow; consistency with this framework is critical and will form part of the acceptance criteria. Typical tasks include: – Refining translations of individual terms and short phrases – Providing concise usage notes or context where direct equivalence is tricky – Running a final linguistic quality assurance pass to flag inconsistencies, register issues, or cultural mismatches Please be comfortable collaborating asynchronously, delivering work in organized spreadsheets or CAT-tool files (Trados, memoQ, or comparable), and documenting any terminology decisions for future reference. This is a remote, project-based assignment with the possibility of further batches as new content is released.
ID do Projeto: 40280424
25 propostas
Projeto remoto
Ativo há 2 dias
Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
25 freelancers estão ofertando em média $34 USD/hora for esse trabalho

Hello, I’m a professional English–Arabic translator and linguistic consultant with strong experience localizing CVs, resumes, and professional profiles for Arabic-speaking academic and professional audiences. I can refine skills, competencies, work experience descriptions, and educational qualifications into clear, credible Modern Standard Arabic, ensuring the terminology sounds natural and culturally appropriate. I also review AI-generated or draft translations to polish wording, correct register, and ensure consistency with your style and formatting guidelines. What I can provide: • Precise localization of CV and resume terminology • Concise usage notes where direct equivalents require clarification • Final linguistic QA to detect inconsistencies, tone issues, or cultural mismatches I focus on delivering professional, polished Arabic that reads naturally to recruiters and academic institutions. Best regards, Aziz
$30 USD em 40 dias
6,6
6,6

"Good day! My name is Rahima, and I'm here to offer my services as the best fit for your project requirements. I specialize in Resume writer and rewriter, cover letter & linked In profile as well as contact me. With over 10 years of experience in the field, I am confident that I can provide you with exactly what you're looking for. My approach to C.V./resume/cover letter writing is to work closely with my clients to understand their career objectives and identify their strengths and achievements. I'm skilled at assisting job searchers and have experience in marketing, software development, and management consulting. Please feel free to contact me directly if there is anything else you would like to know or discuss!"
$35 USD em 40 dias
6,4
6,4

Hello there, I’m excited about the opportunity to help with the localization of CV terminology for Arabic-speaking audiences. Your project focuses on refining skills, work experience, and educational qualifications, which I believe is essential for creating a natural and credible CV. With 5+ years of experience in Arabic translation and editing, I am well-equipped to take your English drafts and shape them into fluent Modern Standard Arabic while ensuring that regional sensitivities are respected. I’ll carefully handle the nuances in terminology and provide context where necessary. Additionally, I’m comfortable collaborating asynchronously and will ensure that all terminology decisions are documented for future reference. I look forward to the possibility of working together on this project and any future batches you might have. Best regards, shyimaa
$35 USD em 7 dias
0,0
0,0

Hello, Your project stood out because CV terminology requires precision, cultural awareness, and linguistic clarity—especially when adapting English drafts into professional Modern Standard Arabic. I can help refine translations for skills, work experience, and academic qualifications, ensuring they sound natural and credible for Arabic-speaking professionals and institutions. Beyond translation, I will also: • Improve terminology where direct equivalents feel unnatural • Provide short context notes when wording requires clarification • Perform a final linguistic QA review to ensure consistency, tone, and cultural accuracy All work will follow your style and formatting guidelines and will be delivered in organized spreadsheets or CAT-tool formats, with documented terminology decisions for future use. I’d be happy to review your materials and collaborate on upcoming batches as well. Best regards.
$35 USD em 40 dias
0,0
0,0

Hello, I am a native Arabic speaker and fluent in English. I can translate your text manually and accurately while keeping the original meaning. I will deliver high-quality work and respect the deadline. I would be happy to work with you. Best regards.
$35 USD em 40 dias
0,0
0,0

Hello, I’m an Arabic native speaker with strong academic writing skills. I specialize in refining formal Arabic texts to ensure they sound natural, professional, and culturally appropriate. I have experience working with structured documents such as academic papers and professional profiles, which helps me maintain consistent terminology and tone. For CV localization, I focus on: • Natural Modern Standard Arabic phrasing • Accurate professional terminology • Clear and concise structure suitable for Arabic-speaking recruiters I would be happy to review a sample and provide a polished Arabic version. Looking forward to collaborating with you. Best regards I can translate a short sample so you can evaluate the quality.
$30 USD em 2 dias
0,0
0,0

Welcome I'd be happy to help you translate the terminology to make it easier to understand. I have many projects like this. I can work for up to 8 hours and offer you the lowest price. I'll give you a sample translation as a trial. Please send me what you need translated and whether you want it concise or more detailed. My rate is four dollars per project I'm here to help you anytime. I'll wait for your reply
$35 USD em 40 dias
0,0
0,0

Hello I’m just seen your project so I’m excited four our work thare a professional Translater in technical transition, English (US)translate and English (UK) in Translater or some time in Translater in Arabic copywriting Academic written, language tutorial so wetting your response or reply just today
$30 USD em 12 dias
0,0
0,0

I am a native Arabic speaker with extensive experience refining professional and academic content. I specialize in translating and localizing CVs and resumes, ensuring that skills, work experience, and educational qualifications read naturally and credibly for Arabic-speaking audiences. I can work from your English drafts—AI-generated or first-pass—and: • Provide fluent Modern Standard Arabic translations • Preserve layout, formatting, headings, bullets, tables, and figure references • Deliver terminology notes or comments for any unclear terms • Perform a final quality assurance pass for consistency and accuracy I am comfortable using CAT tools such as Trados or MemoQ, and I can deliver organized files ready for your review. For approximately 10,000 words, I estimate completion within 5 calendar days, and I guarantee adherence to your style, tone, and formatting guidelines. I’m ready to start immediately and ensure your CV/resume content is polished, professional, and publication-ready. l Looking forward to collaborating!
$35 USD em 40 dias
0,0
0,0

To ensure the quality meets your expectations, I would be glad to provide a free short sample translation before you award the project.
$45 USD em 28 dias
0,0
0,0

Hello dear, I understand that you are looking for an experienced arabic linguistic consultant who can translate, localize, and professional terminology adapted to the target market. I will be glad to provide high-quality support.I work carefully to ensure accuracy, natural language flow, and alignment with the target audience. With a strong background of Arabic and English, I have successfully localized numerous CVs and personal documents while maintaining their essence. I understand that the primary goal is to ensure the terminology reads natuarally and credibly for Arabic-speaking professional and academic audiences when translating skills, work-experience descriptions, and educational qualifications. This necessitates an in-depth understanding of both languages and cultural preferences. My firm grasp of Modern Standard Arabic and extensive translation experience will enable me to deliver a polished, culturally appropriate product.
$30 USD em 10 dias
0,0
0,0

I am Nahla Hassan, a Qatar-based Arabic linguistic consultant with over 10 years of experience translating, localizing, and polishing professional and academic content for Arabic-speaking audiences. I have extensive expertise in ensuring that terminology reads naturally, maintains credibility, and respects regional and cultural nuances. Please feel free to review my profile and previous work samples. For your project, I can provide high-quality Arabic versions of CVs and resumes by focusing on three key areas: • Skills and Competencies – refining terminology so it is accurate, professional, and contextually appropriate. • Work-Experience Descriptions – shaping sentences to sound fluent, concise, and culturally relevant. • Educational Qualifications – ensuring degrees, certifications, and institutions are represented clearly and accurately in Modern Standard Arabic. My process includes: – Translating and refining first-pass or AI-generated drafts for natural flow. – Providing usage notes or context where direct equivalence is challenging. – Performing a final linguistic quality assurance pass to flag inconsistencies, register issues, or cultural mismatches. – Delivering organized files compatible with spreadsheets or CAT tools (Trados, memoQ, or equivalent). I am comfortable collaborating asynchronously, following detailed style and formatting guidelines, and documenting terminology decisions for consistency across future batches. Kind regards, Nahla Hassan
$30 USD em 3 dias
0,0
0,0

Hello, I am a dedicated translator and language enthusiast with strong experience in translation, localization, and text polishing. I am confident in reshaping English content into fluent Modern Standard Arabic, while ensuring terminology, tone, and style read naturally and professionally for academic and business audiences. I pay meticulous attention to detail and can handle all aspects of your project, including skills and competencies, work experience descriptions, and educational qualifications. I am comfortable working with spreadsheets or CAT-tool files (Trados, memoQ, or similar), documenting terminology decisions, and following style, tone, and formatting guidelines carefully. I am reliable, organized, and ready to collaborate asynchronously to ensure high-quality, culturally sensitive output. I would be happy to contribute to this project and any future batches as new content is released. Best regards, Taissa Chambe
$30 USD em 40 dias
0,0
0,0

My name is Mostafa , I am 32 years old, fully available, and an Egyptian national. I work in the field of translation, and this is my first project on the Freelancer platform. I would be glad to assist and guide you in whatever you wish to accomplish
$35 USD em 40 dias
0,0
0,0

Hello, I am a native Arabic speaker and an Arabic translator and content writer. I translate texts between Arabic, French, and English with accuracy and clarity. I also write engaging content and advertisements for social media and websites. I focus on quality and always deliver work on time.
$35 USD em 30 dias
0,0
0,0

Hi, I’m a licensed pharmacist with a certified translation course, specializing in Arabic-English translation and localization for professional and academic documents. I have experience refining CVs and resumes so that skills, work experience, and educational qualifications read naturally, professionally, and culturally accurately in Modern Standard Arabic. I can provide: *Accurate translation and localization of terms in professional and academic contexts. *Notes on tricky terminology to ensure precise meaning. *Delivery in organized spreadsheets or CAT-tool files (Trados, memoQ, etc.). With my combination of medical background and translation training, I ensure high-quality, credible results that align with your style and guidelines. Looking forward to contributing to your project. Best regards, Zainab Saad
$35 USD em 40 dias
0,0
0,0

ساترجم لغويا كل نواقص العمل المعروض علي وساصقل المفردات بشكل واضح ومفهوم للجمهور العربي وساعيد كتابة وصياغة العمل بعد دراسته مع اضافة مفردات تشد الجمهور العربي لان الجمهور العربي يحب البساطة والغرابة في التعبير ولم لا مفردات انجليزية في النص
$35 USD em 40 dias
0,0
0,0

Expert Arabic Linguistic Consultation – Professional CV Localization & Polishing I am writing to offer my expertise as an Arabic Linguistic Consultant for your CV and resume localization project. With a specialized academic background from the Faculty of Dar Al Uloom (Class of 1992) and extensive experience as a freelance linguistic proofreader, I possess the precision and cultural nuance required to transform technical English drafts into authoritative, credible, and fluent Modern Standard Arabic. I understand that a CV is not just a translation; it is a professional branding document. My approach ensures: Terminology Mastery: I will refine skills, competencies, and educational qualifications using industry-standard Arabic terminology that resonates with both academic boards and corporate recruiters across the MENA region. Localization & Register: I go beyond "AI-generated" literalism to ensure the "register" is appropriately formal (MSA) while respecting regional linguistic sensitivities. Structural Consistency: I am committed to following your specific style, tone, and formatting guidelines to ensure 100% consistency across all batches. Linguistic QA: I perform a rigorous final pass to eliminate any inconsistencies, cultural mismatches, or stylistic "clashing" between English source concepts and Arabic equivalents.
$35 USD em 40 dias
0,0
0,0

I'm definitely interested. There's nothing worse than a CV that sounds like a literal dictionary translation—it kills a candidate's credibility instantly. Arabic is all about the "vibe," and if it sounds like a bot wrote it, recruiters in Dubai or Riyadh will notice. I’ve spent plenty of time digging through regional job boards, so I know how to swap boring, passive AI verbs for high-energy MSA terms that actually show ownership. How I’ll help: • Transcreation: I don't just "translate"; I make a Project Manager sound like a leader, not a bureaucrat. • Tech-Ready: Happy to jump into Trados, memoQ, or just stick to spreadsheets with "why I chose this" notes. Wait, one quick thing—are these mostly for the Gulf market or more general? Also, how big are the batches usually? I'm ready to jump in. Send over a messy AI paragraph and I'll show you how I'd fix it real quick. Want me to do a quick test sample?
$35 USD em 35 dias
0,0
0,0

Hello, I’m a professional multilingual translator and linguistic editor with experience working on formal, technical, and professional documentation in Arabic, English, and Russian. My work focuses not only on translation but also on refining language so that it reads naturally and professionally in Modern Standard Arabic. I frequently work with documents that require precise terminology, consistency, and a formal register such as technical reports, official correspondence, and structured documentation. These skills translate directly to CV and resume localization. For this project, I can help ensure that: • Skills and competencies are expressed using terminology that aligns with professional Arabic usage • Work experience descriptions read naturally and credibly for Arabic-speaking audiences • Educational qualifications are rendered accurately within academic conventions I’m comfortable working with structured files such as spreadsheets and CAT-tool environments, and I pay close attention to terminology consistency and style guidelines. When direct equivalence is not straightforward, I provide brief usage notes to clarify terminology decisions. Given my multilingual background and experience handling formal documentation, I’m confident I can deliver polished Arabic content that maintains both linguistic accuracy and professional tone. I’d be happy to review a sample and discuss your style framework before starting. Best regards, Marwan Gendi
$30 USD em 40 dias
0,0
0,0

Delhi, India
Membro desde mar. 6, 2026
₹400-750 INR / hora
$30-250 USD
$750-1500 USD
₹600-1500 INR
$2-8 USD / hora
$15-25 USD / hora
$15-25 USD / hora
$15-25 CAD / hora
$10-30 USD
$15-25 USD / hora
$10-30 USD
$30-250 USD
₹400-750 INR / hora
$250-750 USD
$250-750 USD
$10-30 USD
$15-25 USD / hora
$10-30 USD
$15-25 USD / hora
$750-1500 USD