I have to fix an english translation of a web site (5 pages with few text) to make it readable from english people, you must check sintax and semantics of this translation.
If you are a native english speaker or you have a great comprehension of english language this is a few minutes work for you.
In attach you'll find the files to translate: these are .resx files, if you have Visual Studio you can open with it, if you haven't it you can translate and fix only the text inside tags contained in tag.
1) Complete and fully-functional working program(s) in executable form as well as complete source code of all work done.
2) Deliverables must be in ready-to-run condition, as follows (depending on the nature of the deliverables):
a) For web sites or other server-side deliverables intended to only ever exist in one place in the Buyer's environment--Deliverables must be installed by the Seller in ready-to-run condition in the Buyer's environment.
b) For all others including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package that will install the software in ready-to-run condition on the platform(s) specified in this bid request.
3) All deliverables will be considered "work made for hire" under U.S. Copyright law. Buyer will receive exclusive and complete copyrights to all work purchased. (No GPL, GNU, 3rd party components, etc. unless all copyright ramifications are explained AND AGREED TO by the buyer on the site per the coder's Seller Legal Agreement).
.Resx Files: Visual Studio or Text Editor