
Fechado
Publicado
Pago na entrega
I’m rolling out a Portuguese-language version of my fashion and apparel website and need every product description rendered accurately and persuasively for native shoppers. The source copy is already polished in English; what I’m after is a fluid, on-brand translation that keeps sizing details, fabric composition, care notes and subtle sales copy intact while sounding as if it was written originally in Portuguese. You’ll be working directly with website text (no PDFs), so preserving simple HTML tags and line breaks is important. I’ll supply the descriptions in a spreadsheet and expect the translated text returned in the same format so the dev team can slip it straight into the site. Deliverables • Fully translated product descriptions for all SKUs provided (about 250 words each on average) • Same structure, HTML snippets and character limits respected • Tone and terminology aligned with contemporary fashion vocabulary • Quick note flagging any ambiguous source phrases that might need clarification Once I receive the sheet back, I’ll paste the content into staging and do a live proof. If everything reads naturally and no layout breaks appear, the job is done.
ID do Projeto: 40298052
25 propostas
Projeto remoto
Ativo há 1 dia
Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
25 freelancers estão ofertando em média £395 GBP for esse trabalho

Hi, As a multitalented and experienced professional, I confidently present myself as the best fit for your Portuguese translation project. While my expertise lies in website development, maintenance, and security, my skills in content writing and copywriting make me a perfect candidate to accurately and persuasively translate every single product description for your fashion e-commerce site. My previous projects have required a diligent grasp on HTML and simple line breaks due to working directly with websites. I have no doubt I can ensure the preservation of your site's HTML tags and line breaks while storing the translated text in the necessary format. Not only can I guarantee a thoughtful translation that retains the sizing details, fabric compositions, and care instructions you need, but I will also pay close attention to maintaining on-brand terminology suitable for contemporary fashion vocabulary. Further, my familiarity with e-commerce platforms like Shopify and Wordpress will enable me to easefully implement any changes your dev team may require upon delivery. Considering my thoroughness and accuracy in past projects of similar nature - supported by glowing testimonials - choosing me guarantees you a meticulous service provider committed to exceeding your expectations. Trusting me with your Portuguese translation will not only save you time but also gain acess to my indefinite support should further issues arise even af Thanks!
£250 GBP em 10 dias
8,0
8,0

Hello , I understand you need a precise and persuasive Portuguese translation for your fashion e-commerce product descriptions, keeping sizing, fabric, care info, and marketing tone intact. I will ensure fluid, on-brand translations with contemporary fashion vocabulary while preserving HTML tags and layout for seamless developer integration. With experience in translation and copywriting, I’ll deliver all descriptions in the requested spreadsheet format and flag any ambiguous phrases. I can complete this within 7 days. Let’s discuss your preferred style and any specific terms you want emphasized. Could you please specify if you prefer Brazilian or European Portuguese dialect for the translations? Sincerely, Muhammad
£250 GBP em 7 dias
8,1
8,1

Hello, I came across your project and found it truly interesting. With over eight years of hands-on experience in this field, I have successfully delivered high-quality solutions to clients worldwide. My dedication to excellence is reflected in the 180+ positive reviews from satisfied clients. I’d love to bring this expertise to your project and ensure outstanding results. However, I do have a few important points I’d like to clarify to align perfectly with your vision. Let’s connect via chat so I can share relevant examples of my past work. I look forward to hearing from you. Best Regards, Divu.
£700 GBP em 7 dias
7,9
7,9

Hello, I’m excited about the opportunity to help you launch a Portuguese-language version of your fashion e-commerce site. With extensive experience in translating fashion-related content and a deep understanding of the market, I can ensure that your product descriptions not only retain their original essence but also resonate with native Portuguese speakers. I pride myself on delivering translations that are not just literal but fluid and engaging, maintaining the selling points, sizing details, and subtle nuances of your brand's voice. I’m also meticulous about preserving the structure, including HTML tags, ensuring a seamless integration into your website. To expedite the project, I can have the fully translated descriptions ready within a tight timeline. Please let me know if there are any specific elements you want me to focus on, or if there are any ambiguous phrases in the source text that need clarifying. Are there any specific cultural references or terminology that should be emphasized or adapted in the translations? Best regards,
£610 GBP em 12 dias
6,4
6,4

Hello, You've mentioned the need for a Portuguese translation of product descriptions for your fashion e-commerce website, ensuring accuracy and persuasiveness for native shoppers while maintaining the original brand voice and essential details like sizing and fabric composition. For your project, my approach would involve a meticulous translation process that focuses on not just linguistic accuracy but also cultural nuances to resonate with Portuguese-speaking customers. I have experience in similar projects, such as translating website content for e-commerce platforms, ensuring seamless integration with existing HTML structures. To ensure a smooth workflow, could you provide any specific style guidelines or brand preferences for the translations? This will help in delivering translations that align perfectly with your brand image. I would love to discuss this project further with you. When would be a convenient time for a brief call? Best regards, Sajida Saqira ✅ To get a better sense of my skills, please visit my portfolio: https://www.freelancer.com/u/SajidaSaqira/SS-Technologies
£250 GBP em 7 dias
5,7
5,7

Hello, I hope you're doing well! I'm a Top-Rated Full-Stack Developer with 12+ years of experience delivering scalable, high-quality digital solutions. I’ve completed 100+ projects across Node.js, Python (Django/Flask), PHP (Laravel, CodeIgniter, Yii2), React/Vue/Angular, Shopify & E-commerce, and Mobile Apps (React Native, Flutter). My clients value my reliability, communication, and commitment to deadlines. Why I’m a Great Fit: > I carefully review project requirements to ensure full clarity. > I deliver clean, maintainable, and scalable code. > I break complex tasks into structured milestones with regular updates. > I work seamlessly across time zones using Jira, Asana, and Basecamp. What I Can Deliver: > Full-Stack Web & Backend Development (APIs, Platforms) > E-commerce & Marketplace Solutions (Shopify, WooCommerce, Magento) > Mobile Apps (React Native, Flutter) > AI/ML Integrations, Chatbots & Analytics > DevOps (AWS, Docker, CI/CD), Testing & QA > UI/UX Support & Technical Consulting Best regards,
£500 GBP em 7 dias
6,0
6,0

As a seasoned Web Engineer with expertise in HTML, I am well-suited for your Fashion E-Commerce Portuguese Translation project. I understand the intricacies of developing and maintaining websites, which includes preserving the integrity of content during translation. My ability to work with simple HTML tags ensures that important line breaks and formatting are retained, ultimately making the final product seamless for your dev team to integrate. Moreover, given my 10 years of experience in web development, I am well-versed in working with different platforms and understanding the requirements unique to each one. This adaptable skill-set will provide the added advantage of identifying and addressing any character limits or other technical limitations your website may have during the translation process. Above and beyond my technical capabilities, I'm diligent, communicative and committed to impeccable workmanship. I will not only deliver well-translated product descriptions but also ensure they resonate with Portuguese shoppers by adopting relevant contemporary fashion vocabulary. My goal as a freelancer has always been to provide exemplary service, quality outputs, while ensuring my client's priorities are front-and-center. Let me optimize your e-commerce platform's performance in the Portuguese market!
£250 GBP em 3 dias
5,8
5,8

Hey! I specialize in e-commerce copy translation with 9+ years delivering native-level, brand-aligned content for fashion and apparel sites. Here's how I can help: * Translate all product descriptions from English to fluent, persuasive Portuguese * Preserve HTML tags, line breaks, and character limits for seamless website integration * Keep sizing, fabric, care details, and sales tone accurate and on-brand * Flag any ambiguous phrases for clarification before finalizing Could you share the spreadsheet with the source descriptions so I can review and provide a turnaround estimate for the full batch?
£600 GBP em 7 dias
5,2
5,2

Drawing from my expertise as a skilled Web & App Developer, I am confident in my ability to not only translate your fashion e-commerce site into Portuguese, but also ensure that it reads naturally and fits seamlessly within the existing structure. With your instruction to respect HTML snippets and character limits, you can rely on me to maintain the integrity of your content while adapting it for a new audience. As you mentioned, retaining the subtleties of your English sales copy is crucial in this translation task. With an astute understanding of contemporary fashion vocabulary gained through my work on various e-commerce platforms like Shopify, I am keenly aware of the importance of portraying products accurately and appealingly. My fluency in HTML allows me to ensure that any essential styling or structuring is preserved during the translation. Moreover, alongside the Brazilian Portuguese translation, I commit to offering a comprehensive overview of any ambiguous source phrases requiring clarification for a truly polished translation. In conclusion, by picking me for this project, you'll be getting an experienced developer with an unwavering focus on quality and detail who will manage your project efficiently from the start to completion and beyond. Let's create an engaging and functional Portuguese version of your website together.I look forward to working with you soon!
£250 GBP em 2 dias
5,0
5,0

**DO NOT PAY ME UNTIL I COMPLETE! :)** Hello my valuable client :) My profile is new over here but I have 7 years of experience in this field. I have completely understood about your project. Also I will provide you free maintenance on your project for 1 year after project completion. I can definitely complete this in your timeframe. Give me one chance to prove myself. Hit the chat button to get started. If you will not like my work then you dont need to pay me any money so dont worry and have faith in me :) I am eagerly waiting for your message.
£251 GBP em 7 dias
4,4
4,4

Hello, I have carefully reviewed your writing project and I am confident that I can deliver high-quality, engaging, and well-researched content that meets your exact requirements. As an MBA-qualified and experienced professional writer, I focus on creating content that is not only informative but also impactful and audience-focused. Before starting any project, I conduct in-depth research, analyze the target audience, and structure the content strategically to ensure clarity, flow, and strong engagement. What you can expect from me: ✔ Thorough research from reliable sources ✔ Clear, professional, and engaging writing style ✔ 100% original and plagiarism-free content (Turnitin report included) ✔ Proper formatting and structured presentation ✔ Timely delivery with attention to detail I take pride in delivering work that reflects quality, accuracy, and professionalism. I am confident that my writing skills and dedication will add real value to your project. Please share the topic, word count, and deadline so I can get started right away. Looking forward to working with you. Best regards,
£250 GBP em 2 dias
3,6
3,6

Beware of the common trap in multilingual e-commerce projects—misalignment between translation and website presentation often leads to broken layouts and lost sales. Your need is clear: a nuanced Portuguese translation of your English product descriptions that preserves HTML tags, sizing, fabric, care details, and subtle marketing language without compromising structure or readability. At DigitaSyndicate, a UK-based agency, we don't just write code; we architect infrastructure to protect your investment. Our local expertise ensures translations are not only precise but seamlessly integrated into your site, with meticulous attention to formatting and brand voice consistency. Have you considered how your CMS will handle character encoding and line breaks in Portuguese, particularly regarding accented characters and HTML compatibility, to avoid display errors or content truncation during deployment? Casper M. DigitaSyndicate
£550 GBP em 14 dias
3,6
3,6

Hello there , Good evening! I’ve carefully checked your requirements and really interested in this job. I’m full stack node.js developer working at large-scale apps as a lead developer with U.S. and European teams. I’m offering best quality and highest performance at lowest price. I can complete your project on time and your will experience great satisfaction with me. I’m well versed in React/Redux, Angular JS, Node JS, Ruby on Rails, html/css as well as javascript and jquery. I have rich experienced in Translation, HTML, Portuguese (Brazil) Translator, Product Descriptions, Fashion Writing, Portuguese Translator, Content Writing and Copywriting. For more information about me, please refer to my portfolios. I’m ready to discuss your project and start immediately. Looking forward to hearing you back and discussing all details.. Thank you for your attention
£555 GBP em 4 dias
3,3
3,3

Hello, thanks for posting this project. I am confident in my ability to deliver precise, on-brand Portuguese translations for fashion product descriptions, preserving HTML structure, sizing, fabric composition, care notes, and subtle sales copy. I have over 5 years of experience in fashion writing and translation, with a focus on Portuguese (Brazil). I am excited about the opportunity to tackle the challenges of this translation project. How soon are you looking to get started on this project? What are your preferred style references or glossary for terminology (e.g., fabric terms, trims) to ensure consistency across all SKUs? Looking forward to hearing from you. Best regards,
£450 GBP em 14 dias
3,2
3,2

I see you need a seamless Portuguese translation of your fashion product descriptions that feels native and keeps your brand voice intact. Translating directly within the spreadsheet and preserving HTML tags is crucial for your dev team’s workflow. Your project requires maintaining detailed sizing, fabric, and care notes while ensuring the tone matches contemporary fashion language for Brazilian shoppers. The emphasis on subtle sales copy and flagging ambiguous phrases shows you want a precise, polished result that integrates smoothly into your website. I’ve translated fashion e-commerce catalogs before, delivering content that retained original HTML formatting and respected character limits while sounding natural to native readers. My experience with Portuguese (Brazil) translations and fashion terminology ensures your descriptions will engage your audience without losing any essential details. I can complete the translations within 10 days, allowing time for review and adjustments. Let’s discuss any specific style guides or brand nuances you want emphasized to get started.
£275 GBP em 7 dias
2,8
2,8

Let’s make your fashion products speak Portuguese like they were born here. I’ll translate every product description so it reads naturally, preserves sizing, fabric, care notes, and subtle sales flair, and keeps all HTML tags and formatting intact for seamless integration. Deliverables: Polished, on-brand Portuguese translations for all SKUs Original structure, line breaks, and character limits respected Contemporary fashion tone and terminology Quick notes on any ambiguous phrases needing clarification I’ll return the spreadsheet ready for your dev team to drop directly into staging for a flawless live proof.
£500 GBP em 7 dias
2,8
2,8

Hi, With extensive experience translating fashion and apparel content, I craft fluid, persuasive Portuguese descriptions that resonate with native shoppers and maintain your brand’s voice. What specific fashion vocabulary or branding tone do you want to emphasize for your Portuguese audience? Thanks,
£500 GBP em 4 dias
3,7
3,7

Olá! Vi que você quer uma versão em português brasileira que mantenha o tom de moda atual, com descrições precisas de tamanos, tecidos e cuidados. Um detalhe comum: na tradução de termos de tecido, é fácil perder especificidade de caimento. insight técnico: manter os elementos HTML simples (tags sem abuso de classes) para evitar quebras de layout no CMS. Como entregável, entregarei descrições com structure idêntica ao original, preservando HTML e quebras de linha, e marcando possíveis ambiguidades para você revisar. Abordagem: - Tradução direta com adaptação de vocabulário fashion; preserve tags e contagem de caracteres. - Nota rápida se houver expressão ambígua. - Revisão rápida de termos de tamanho e instruções de cuidado. Já resolvi projeto similar para uma marca de sportwear no BR; as descrições ficaram coesas, com taxa de aprovação do time de e-commerce em 98% após o staging. Você prefere que eu destaque termos que exigem glossário ou já caminho direto para a revisão do estilo?
£280 GBP em 4 dias
2,0
2,0

Hi there! Your fashion line deserves to sound as chic in Portuguese as it looks on the rack. I specialize in "transcreation"—moving beyond literal translation to ensure your fabric notes, sizing, and sales hooks resonate with native shoppers while maintaining your brand’s voice. What I bring to the table: Dev-Ready Delivery: I work directly within your spreadsheet, preserving all HTML tags and line breaks for a seamless "copy-paste" integration. Fashion Fluency: Using contemporary vocabulary (e.g., caimento, sustentabilidade) that speaks to the modern buyer. Precision: A dedicated "Ambiguity Log" to flag any source phrases that need a stylistic call. I’m ready to help you hit the ground running on staging. Let’s make sure your Portuguese launch is as polished as your English copy. Best regards, Zain | AutomexaSolutions
£260 GBP em 5 dias
0,6
0,6

Thank you for sharing the project details. We would be happy to support the localization of your fashion and apparel website into Portuguese. Because this is customer-facing e-commerce content, our focus is to ensure the descriptions sound natural, persuasive, and on-brand, while keeping sizing details, materials, care instructions, and sales tone intact. Suggested rate: GBP 0.10 per source word (negotiable) Since each product description is about 250 words, this would be roughly GBP 25 per SKU. This price is only an initial estimate. Once we know the total number of SKUs or the full word count, we can provide a final quote and potentially adjust the rate based on the overall project size. We can localize into European Portuguese (PT-EU), Brazilian Portuguese (PT-BR), or International Portuguese, depending on your target audience. Our website localization specialists regularly work with structured web content, so we can: • Preserve HTML tags, placeholders, and formatting • Return translations in the same spreadsheet structure for easy implementation • Flag unclear source phrases if needed • Provide optional SEO suggestions (meta tags, descriptions, keyword phrasing) Our workflow follows the ISO 17100 translation quality standard, meaning qualified native translators handle the work with professional review procedures to ensure accuracy and natural readability. Happy to review the spreadsheet and confirm a precise quote and timeline.
£250 GBP em 5 dias
0,0
0,0

London, Colombia
Membro desde mar. 13, 2026
$80-240 HKD
$10-30 USD
₹600-1500 INR
₹75000-150000 INR
₹750-1250 INR / hora
$2-8 USD / hora
$30-250 USD
$8-15 USD / hora
₹600-1500 INR
$15-25 USD / hora
$30-250 USD
$250-750 USD
$8-15 AUD / hora
₹100-400 INR / hora
£250-750 GBP
€250-750 EUR
$2-8 USD / hora
₹600-1500 INR
₹12500-37500 INR
$30-250 USD