A translation of a technical document was done from English to French. There are about 17 pages.
However, some mistakes were identified: missing articles (le, la), wrong accents of words, some grammar errors.
A native proofreader, but who has no time to correct it, told me that on a scale of Poor, Fair, Good and Very Good, the translation can be categorized as a fair-->good one. But, what we need is at least a good-->very good translation.
That's why a honest and good proofreader is needed.
Looking for your bids!
23 freelancers are bidding on average $29 for this job
Hello, I am a professional translator and proofreader.I am also a native french [url removed, login to view], your project fits my skills so i will do the job very seriously and quickly.
Experience in translations in both English and French. BA degree in Applied Modern Languages- Teory and Practice of Translations. Ready to start whenever you need!