
Closed
Posted
Paid on delivery
I need a 27-page occupational health and safety policy and procedures document, approximately 9300 words, translated from English to French (Canada). The original formatting must be maintained. Key Requirements: - Translate accurately while keeping the original structure. - Expertise in occupational health and safety terminology is a plus. - A glossary for industry-specific terms can be provided if needed. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in English and French (Canadian) - Experience with formal policy document translation - Attention to detail and strong understanding of health and safety language
Project ID: 40331002
16 proposals
Remote project
Active 21 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
16 freelancers are bidding on average $349 CAD for this job

Hi there, I have carefully reviewed your project and understand the importance of accurate translation and a professionally structured OHS policy that meets regulatory standards. I have experience working with technical and HR documents, ensuring clarity, compliance, and consistency in tone. I can deliver a well-organized, error-free handbook and policy that aligns with your requirements. I am available to start immediately and will ensure timely delivery with high-quality results. I look forward to working with you. Best regards. Abu Yusuf.
$250 CAD in 1 day
8.6
8.6

Hello Stephen, Great to connect with you here. I’d be happy to assist with translating your 27-page occupational health and safety policy and procedures document (approximately 9,300 words) from English into Canadian French, while preserving the original formatting. Let’s discuss the details of your project! Thank you, Sami F
$333 CAD in 5 days
8.1
8.1

Hello, We can assist with OHS policy translation with strong attention to both linguistic accuracy and regulatory compliance. Health and safety documents require precise terminology and clarity to ensure they remain legally sound and easy to follow. Our team has experience handling HR and safety documentation, ensuring consistent terminology, clear structure, and a professional tone suitable for workplace use. Each file is carefully reviewed to maintain accuracy, compliance, and readability. We’re ready to start immediately and deliver high-quality results within your timeline. Best regards, Meta World Team.
$250 CAD in 1 day
7.4
7.4

Dear Client, Thank you for posting your project! We’re a top-rated translation team on Freelancer since 2007, trusted by many clients worldwide. With expertise in over 90+ languages, we’ve successfully translated books, websites, articles, and business content always with accuracy, cultural sensitivity, and attention to detail. We’d be delighted to help with your English to French (Canada) language translation and ensure a high-quality, human-crafted result tailored to your needs. See our portfolio and client reviews here: https://www.freelancer.com/u/TransManual24 Feel free to reach out with any questions we’re here to help and excited to collaborate on your project! Best regards, ManualTranslation Your reliable partner for professional language solutions
$250 CAD in 3 days
7.0
7.0

Hello, Thank you for posting your project here. We are a professional translator and part of a dedicated agency that has been delivering accurate, human translations in 90+ languages for over a decade. We specialize in legal, technical, medical, business, and general content, always ensuring that the meaning, tone, and cultural nuance of the original text are preserved. We will translate English to French. ✨ What you can expect: > 100% human, native-level translation > Proofread and polished delivery (no machine/AI tools) > On-time submission, even for tight deadlines > Full confidentiality and professionalism If you’d like, I can provide you with a short sample translation of your text free of charge, so you can see the quality before making a decision. I’d be glad to collaborate with you on this project and deliver a flawless result. Looking forward to your reply! Best regards, Multilingual Connections
$270 CAD in 3 days
6.7
6.7

Hello, I’d be happy to help with this project. I have experience working on document translation and formatting, especially for formal and structured content, and I can ensure your policy is translated accurately while maintaining the exact original layout. What I will deliver: • Accurate English → French (Canada) translation • Preservation of original formatting, structure, and headings • Consistent use of professional and formal language • Careful handling of health and safety terminology (using your glossary if provided) • Fully proofread, clean, and ready-to-use document I pay close attention to detail, consistency, and terminology, which is critical for policy documents like this. I can deliver the work quickly and professionally. Best regards.
$250 CAD in 2 days
4.0
4.0

I can provide a precise French (Canada) translation of your 27-page, ~9,300-word occupational health and safety policy and procedures document, maintaining the original formatting and structure. With expertise in formal policy translation and knowledge of occupational health and safety terminology, I ensure accuracy, clarity, and consistency. A glossary for industry-specific terms can be incorporated if needed. Key strengths: bilingual proficiency, meticulous attention to detail, and experience with health and safety documentation.
$250 CAD in 4 days
0.2
0.2

Hello, I understand you need a 27-page occupational health and safety policy translated from English to French (Canada) with original formatting intact. I have expertise in technical and formal document translation, ensuring accurate terminology in OHS standards while maintaining structure. A glossary can be integrated for consistency in industry-specific terms. I ensure precise translation with attention to detail, preserving clarity, tone, and legal accuracy across all sections. The final deliverable will be a fully formatted French document ready for professional use, matching the original layout. Optional annotations or term explanations can be included to facilitate understanding by French-speaking stakeholders. I guarantee accuracy, consistency, and adherence to your specifications. Client Clarification Questions: Should the translation strictly follow Canadian French terminology for legal and technical OHS terms? Are any graphics, tables, or headers required to be localized beyond text translation? Thanks, Asif
$750 CAD in 5 days
0.0
0.0

Hello, I would like to clarify that I am a native French (France) speaker, not Canadian French. However, I can deliver a clear, accurate, and professional translation in standard French, while respecting the original structure and formatting of your document. For this type of content, I ensure: - Careful translation with attention to terminology and consistency - Respect of the original layout (titles, sections, formatting) - A complete proofreading pass before delivery Timeline & Rate : For a document of approximately 9,300 words, I can deliver within 2 to 4 days, depending on your deadline. My rate is €0.05–€0.08 per word, which would place the total between €465 and €744. I remain available to review a sample or discuss any specific terminology (a glossary would be helpful if available). Best regards, Monara Reach
$500 CAD in 7 days
0.0
0.0

Toronto, Canada
Member since Mar 27, 2026
$83.33 USD
$275.52 USD
$100.8 USD
$8-15 USD / hour
$45 USD
$322.56 USD
$30-250 USD
$250-750 USD
$2-8 USD / hour
$250-750 USD
$13 USD
$2-8 USD / hour
₹750-1250 INR / hour
$45 USD
$15-25 USD / hour
$25-50 USD / hour
$2-8 USD / hour
$25-50 USD / hour
$10-30 USD
$30-250 USD