
Closed
Posted
Paid on delivery
I need my current CAD and digital-design documentation—complete with mathematical-modeling explanations—rewritten so it reads naturally in both English and French. This isn’t a straightforward word-for-word translation; the ideas must stay technically precise while sounding as if they were drafted natively in each language. What you’ll handle: • Grasp the source material (CAD procedures, derivations, figures) and reproduce it accurately in the target language. • Preserve variable names, units, diagrams, and any embedded code. • Supply two fully formatted, editable files (one per language) that mirror the original layout. Acceptance checks 1. Clarity and correctness confirmed by our in-house engineers. 2. No shift in meaning, calculations, or part labels. 3. Files returned in Word or InDesign, ready for immediate use. To move forward, please show a short bilingual sample from similar technical work or translate a brief excerpt I’ll supply.
Project ID: 40399767
16 proposals
Remote project
Active 18 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
16 freelancers are bidding on average $402 USD for this job

Hi, I’m Charlott, fluent in English, German, and Dutch, and I work with a team of native linguists skilled in technical translations for CAD and digital design documentation. We’ll accurately rewrite your materials in both English and French, preserving all technical details, variable names, and formatting to ensure clarity and precision. Please share your excerpt so we can provide a bilingual sample and discuss next steps for delivering fully formatted, editable files.
$250 USD in 1 day
7.2
7.2

As an experienced engineer, my technical proficiency is a perfect match for this project. I've worked extensively with CAD and digital design documentation, and am well-versed in precisely translating complex ideas while maintaining technical accuracy. My years in the field have honed my ability to grasp and reproduce source material in a readable and profound manner. On top of that, my fluency in both English and French, coupled with an in-depth knowledge of engineering terminology in both languages, ensures that important meanings and calculations will not be lost in translation. I understand the importance of maintaining consistency with variable names, units, diagrams, and embedded code, all of which I'm equipped to handle with prowess. In terms of delivery format, I'm proficient with a range of software including Word and InDesign and thus can provide you with fully formatted, editable files mirroring the original layout. I also understand the importance of engaging in an efficient communication process when handling large-scale projects like these. Allowing me to take the wheel on this will guarantee timely delivery without compromising quality. Let's get started on bridging the language barrier for your technical compendium!
$250 USD in 3 days
6.4
6.4

Hi, I have read your project details and you are looking for a technically fluent bilingual writer to rewrite your CAD and digital design documentation with mathematical modeling in both natural English and French, preserving all variable names, units, diagrams, and embedded code while delivering two fully formatted, editable files that mirror your original layout. I can assist you by producing technically precise, natively flowing documentation in both languages that passes your engineers' clarity and accuracy checks without any shift in meaning, calculations, or part labels. With solid experience in technical documentation, CAD-related content, and English to French bilingual writing for engineering audiences, I deliver publication-ready files efficiently. Check my profile, reviews, and work samples here: https://www.freelancer.com/u/QualityHub Let's connect and I will translate your brief excerpt as a bilingual sample to demonstrate fit right away.
$250 USD in 4 days
6.2
6.2

Hello! I’m skilled in technical rewriting for CAD and mathematical content in English and French, ensuring accuracy and native-level fluency without altering calculations or labels. I’ll preserve variable names, units, and formatting, delivering editable Word files matching your layout. Please share your excerpt so I can provide a bilingual sample to demonstrate my approach.
$250 USD in 1 day
6.0
6.0

HI, I can deliver precise technical documentation in both English and French with clear structure, accurate terminology, and professional formatting—covering user manuals, SOPs, installation guides, process documents, or product documentation while ensuring clarity for both technical and non-technical readers. Technical writing focuses on converting complex information into simple, accurate, user-friendly documentation. 1️⃣ What type of documents are needed—user manuals, SOPs, API docs, reports, or product documentation? 2️⃣ Do you already have the English source content ready, or do you need both writing and French translation from scratch? 3️⃣ Which final format do you need—Word, PDF, Markdown, HTML, or editable documentation templates? Warm regards, The Blend Nation.
$255 USD in 1 day
5.9
5.9

As a seasoned Content Writer with a strong grasp on multiple languages, including French and English, I believe that I am the perfect fit for your Technical Documentation project. My previous experience in technical writing has endowed me with an innate ability to transpose complex ideas into clear, concise terms while preserving their meaning and nuance. Your project requirements are aligned with the very essence of my expertise. What sets me apart from other candidates is my ability to not just orchestrate word-for-word translations but adeptly craft content that reads naturally in each language. This means your CAD procedures, diagrams, figures, as well as mathematical derivations will be faithfully reproduced in English and their French counterparts. Importantly, I will ensure that variable names, units, embedded code and even formatting are preserved meticulously.
$250 USD in 1 day
6.0
6.0

Your requirement goes beyond translation—you need technically consistent documents that read as if originally authored in both English and French, without distorting equations, notation, or CAD logic. My approach is structured: 1. Content Decomposition I first analyze the source (CAD workflows, equations, annotations) to identify terminology consistency and dependencies. 2. Technical Reconstruction (EN + FR) Each section is rewritten—not translated—ensuring mathematical fidelity and engineering clarity in both languages. 3. Notation & Layout Preservation Variables, units, figures, and embedded elements remain unchanged and aligned with original formatting. 4. Validation Pass Final cross-check to ensure no shift in meaning or calculation. Relevant experience: PhD in Mechanical Engineering with extensive work in CAD documentation, simulation reports, and mathematically dense technical writing. Deliverables: * 2 fully formatted editable files (Word or InDesign) * Language-consistent terminology * 2 revision rounds included Boundaries: * Scope defined per word/page count * No undefined extensions beyond agreed sections Timeline: 5–7 days depending on document size Before proceeding: → What is the approximate page count and proportion of mathematical content?
$550 USD in 5 days
4.7
4.7

Hi, I'm Juli, a 3D design specialist. I've read your job description and I’m confident I can help. I have solid experience with SolidWorks, Fusion 360, and rendering tools like KeyShot. I focus on precision, fast delivery, and clear communication. I understand the requirements of Technical Docs in English & French and how to approach it effectively. You can also see similar work on my portofolio. Looking forward to hearing from you. Best regards, Juli
$800 USD in 1 day
4.3
4.3

✅Hello, I understand your requirement clearly: rewriting CAD and mathematical-design documentation so it reads naturally in both English and French—while preserving full technical accuracy, structure, variables, and meaning. This isn’t translation, it’s precise technical localization. I’ve worked on similar engineering documentation, including CAD workflows, derivations, and model explanations, where maintaining equations, units, and diagrams exactly while rewriting the narrative for native fluency was critical. My background ensures your content remains engineer-approved with zero semantic drift. My approach: I first interpret the technical intent (not just wording), then rewrite each section natively in both languages, preserving formulas, symbols, and layout. I ensure consistency across terminology, validate clarity, and deliver fully formatted Word/InDesign files ready for immediate use. I’m happy to provide a short bilingual sample or translate your excerpt to demonstrate accuracy and tone before we proceed. Looking forward to collaborating and ensuring your documentation reads flawlessly in both languages.
$300 USD in 7 days
0.0
0.0

Proposal for Technical Documentation & CAD Translation Hello I am a Mechanical Designer and SolidWorks Expert with extensive experience in technical drafting and industrial modeling. Given my background in engineering and my professional fluency in English, French, and Arabic, I am haily positioned to ensure your documentation remains technically rigorous while reading naturally to native speakers.I understand that this project requires more than a linguistic translation; it requires a deep understanding of mechanical structural frameworks, variable integrity, and manufacturing-ready documentation. I am ready to translate a brief excerpt of your choice to demonstrate my technical accuracy. Please feel free to send over the material, and I will provide the bilingual sample promptly Best regards, Sami BhibahMechanical Designer
$300 USD in 7 days
0.0
0.0

Bonjour, Je me permets de vous contacter afin de vous proposer mes services en tant que traducteur et interprète indépendant. Je travaille principalement sur les combinaisons suivantes : – Anglais → Français – Espagnol → Français – Français ↔ Portugais (interprétation) Je reste bien entendu disponible pour toute demande de devis ou information complémentaire. Au plaisir d’échanger avec vous, Cordialement, José NZUZI BONGO Traducteur & interprète indépendant
$500 USD in 7 days
0.0
0.0

Fort Liberté, Haiti
Member since Nov 26, 2025
$10-30 USD
$25-50 USD / hour
$30-250 USD
₹500000-1000000 INR
₹750-1250 INR / hour
$250-750 USD
$10-30 USD
$30-250 USD
$241.92 USD
£20-250 GBP
$30-250 USD
₹750-1250 INR / hour
₹12500-37500 INR
$30-250 USD
₹12500-37500 INR
$10-30 USD
₹750-1250 INR / hour
₹1500-12500 INR
₹12500-37500 INR
₹100-400 INR / hour