Em Andamento

Translate to japanese 72 phrases from english

Translate to japanese the next 72 phrases of a comic (the links are used as reference of the scene):

[url removed, login to view]

1 Do you want to learn languages?

2 How about doing it by reading comics?

3 Choose the language that you want to learn.

4 Move the mouse cursor over each word in order to see the translation.

5 If you wish to continue, click an arrow.

[url removed, login to view]

6 And with the other one you can go back.

7 To see the translation of the whole sentence, click on a word.

8 And you have the zoom button in order to see the page in the bigger size.

9 To go back to the normal size click x.

[url removed, login to view]

10 And, in the end, you have a button to practice your vocabulary.

11 Words on the language that you are learning are going to show up.

12 Choose the correct meaning or try until you guess it.

13 This way, by reading and practising, you can learn.

14 I hope you enjoy this website.

[url removed, login to view]

15 In a dark forest, someone moves across the undergrowth.

16 It is an elf archer, looking for it's way.

17 At that moment...

18 Roll perception.

19 What?

[url removed, login to view]

20 I don't understand it.

21 Yes, girl, it is very simple.

22 The result adds up to your perception, and that, with that, plus that.

23 No, what I don´t understand is why I have to roll the dice now.

24 Yes, in order to know if you achieve it or not it, so...

25 But what is it that I have to achieve?

26 Isn't it enough to just look?

27 Be quiet!

[url removed, login to view]

28 Are you done with talking?

29 Can I, please, go on?

30 Yes, sure.

31 At that moment, the elf heard voices of some adventurers.

32 Hi!

33 Just a moment, young lady.

34 You ran into two strangers in the middle of the forest and you approach so calmly without taking any precautions?

[url removed, login to view]

35 And what if we were thieves or mercenaries?

36 But you are Tony and Daniel, the protagonists, right?

37 No, no, no,...

38 I am Gondolf, the wizard, and this is Agarorn, the paladin.

39 And is it possible to know who are you, and how do we know if we can trust you?

40 Come on, Gondolf, don´t be that suspicious.

41 She doesn´t seem like a bad person.

[url removed, login to view]

42 My name is Agarorn, as my companion already said.

43 Can I ask for yours?

44 Ana.

45 My name is Ana.

46 Ana?

47 It is not an elf´s name.

48 What do you think of Anawen?

49 It suits better for an elf.

50 But...

51 What is that?

52 Orcs.

[url removed, login to view]

53 Little bit later...

54 Do not let them come closer.

55 Deal.

56 I've hit him!

[url removed, login to view]

57 Something in that dazzling object calls your attention. something

58 It seems familiar to you.

59 Huh?

60 I will get closer to have a better look.

61 Careful!

62 The fight isn't over yet.

63 Recognizes the relief.

64 Those are simbols of your clan, even though the object seems to have been lost a long time ago.

65 At that moment...

[url removed, login to view]

66 Careful!

67 Are you okay?

68 I think so.

69 This was the last one.

70 I... am... glad...

71 Agarorn!

72 Damn stupid.

Habilidades: Inglês (Britânico), Inglês (EUA), Japonês, Tradução

Ver mais: english phrases translate japanese, translate japanese english words, simple english phrases, japanese translate english, translate english japanese words, japanese words english, us trust, translate t, translate want learn english, translate japanese english sentence, look phrases translate, learning english language, japanese english word translation, japanese language translation english, want translate sentence english, want learn japanese translation, careful trust, closer look, translate now, them forest, japanese meaning, translate page english, bad translate

Acerca do Empregador:
( 14 comentários ) Navelgas, Spain

ID do Projeto: #5138595

Premiar a:

yuko1

Dear jaimemarsa, How are you? I will be glad to be of your help with stated bid price. I am able to submit the result texts on the same day, assuring high quality translations. I am a freelance translator based i Mais

€18 EUR em 0 dias
(6 Avaliações)
3.0

8 freelancers estão ofertando em média €23 para este trabalho

Iroha

I will promise you high level and prompt delivery. I'm very much looking forward to working with you!

€19 EUR in 0 dias
(2 Comentários)
0.9
desource2012

Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.

€30 EUR em 1 dia
(334 Comentários)
7.3
Roteka

Hi, Thanks for the opportunity. I am a professional Japanese translator experienced in various areas. I have translated more than 1,600 descriptions for APPs so far. Beside that, my previous projects are mainl Mais

€34 EUR em 1 dia
(15 Comentários)
4.7
munira1605

Hi Jaimemarsa, I would like to work on your project. For your information, I have experience studying in Japan for 8 years. During my stay there, I helped out most of my friends who cannot converse in Japanese b Mais

€23 EUR in 3 dias
(0 Comentários)
0.0
kathrynchan

A proposal has not yet been provided

€19 EUR in 3 dias
(0 Comentários)
0.0
Zed14saka

Hello jaimemarsa, I can translate english-japanese for this project. Besides, this type of translation can be finished as soon as possible. We can discuss more about this project. Hope you will give more detai Mais

€19 EUR in 3 dias
(0 Comentários)
0.0
canadama

Hi, I'm a native Japanese and Otaku (Japanese geek of comics)! I'm working for translation company in Canada. I can translate these words more appropriately.

€18 EUR in 2 dias
(0 Comentários)
0.0