Translate 6600 words from English to Japanese + one more task

I am looking for an experienced and professional translator to translate approximately 6600 words from English to Japanese (hiragana/katakana). The project is for a mobile app to help people learn foreign languages. Therefore, the translations that you produce must be done very carefully and must be 100% accurate.

Of the 6600 words, approximately 450 words are for the user interface of the app itself--buttons, short bits of text, information for the user, etc.

The remaining words (6150) are in the form of a list of individual words in Excel format. Basically, these are the most common several thousand words in English. Next to each word, you’ll see the part of speech (noun, verb, adjective, etc.) I have also provided short explanations for words which have multiple meanings (for example, “break”), so you’ll know how to translate them correctly. Your task is to translate this long list of words into Japanese in the Excel document.

In addition to the translation task, there is one additional task. In order to help speakers of Japanese learn other languages, it is necessary to provide short “hints” next to any Japanese words which have multiple meanings within one part of speech (for example, a Japanese word which, used as a verb, can mean different things.) I have done this for English already, but you will need to consider which of the words in your language have multiple meanings, and add similar “hints” (in Japanese). For example, for the English version for the word “cream”, I could say “for coffee”, so that an English speaker understands that we are not talking about cream for your skin. The words that will require hints in English will not necessarily need these hints in your language, but other words in your language will require hints even if they don’t in English.

I will provide more detailed instructions for this part of the task when I award the project. It is difficult to estimate how long that part of the task will take you. If your language has many words with multiple meanings (within one part of speech), you will need to add more “hints”. For the English version, I had to add hints for approximately 25% of the words. The total number of words for the hints in English is about 3200. At a rough guess, it would probably take you at least several hours to do this part of the task.

Therefore, there are 3 parts to the task:

Translate about 450 words to be used in the app itself.

Translate about 6150 individual words into Japanese.

Add “hints” for Japanese words which have multiple meanings.

You can look at the PDF image that I’ve uploaded. In Column A, you’ll see the explanations I’ve provided to clarify the meaning of the words in English (when necessary) so that they can be translated correctly. Column B is the part of speech of each word. Column C contains the list of words to be translated. In Column D, you’ll add the translations in Japanese. In Column E, you’ll add “hints” where necessary. (Column F is the hints I’ve added for the English version).

We can set up a separate milestone for each of these 3 tasks. I will add the necessary funds to cover all the milestones.

Thanks in advance!

Habilidades: Inglês (EUA), Japonês, Tradução

Veja mais: translator people, translation english to japanese to english, translate where you need it, translate this in english, translate professional, translate people, translate english to japanese hiragana, translate d, set bits in c, set bits, order form format in excel, one bits, need help with japanese to english translation, look up translate, look translate, looking for translate a document, looking for japanese translator, look for translate, look for a translator, learn professional excel, japanese words translated to english, japanese translator katakana, japanese to english word translation, japanese language translation to english, how to translate

Acerca do Empregador:
( 11 comentários ) Kiev, Ukraine

ID do Projeto: #6834874

8 freelancers are bidding on average $294 for this job


hello, i have a team of native translators...i can deliver you quality contents on time..i just assure you that you will not be disappointed on my work....i can deliver you 100% Manual Translation.. Regards

$210 USD in 4 dias
(678 Comentários)

Hello, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE Japanese translator could help you with it. Our offer Mais

$209 USD in 6 dias
(571 Comentários)

Hi, We are a team of native linguists and professionals. Everything is done by Native Speakers only; the price includes proofreading as well done by another Native speaker as we always assign 2 Linguists on one fi Mais

$300 USD in 3 dias
(462 Comentários)

Hello Sir, My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced JAPANESE translator. I can assure you of perfe Mais

$200 USD in 4 dias
(272 Comentários)

A proposal has not yet been provided

$300 USD in 3 dias
(101 Comentários)

Hi, We are natively certified and professionally experienced to deliver top quality translation. We are Certified & Member of ATA, Freelancer.com, IAPTI (International Association of Professional Translators & Interp Mais

$263 USD in 3 dias
(25 Comentários)

Hello Are you looking for an experienced, professional company to do your translation tasks? We are a company of Translation and Transcription Services. We provide Native Translators for your work. We assur Mais

$200 USD in 0 dias
(39 Comentários)

Hi Olga, As one of the top Japanese translators on Freelancer, I can definitely help you out. Have a look through my feedback/track record to learn more - I am a sole translator and not an agency, like many of the Mais

$666 USD in 15 dias
(15 Comentários)

We have 7 years experience in offering top quality services - professional and effective translation and transcription campaigns. We offer our services over 80 language pairs with no compromise on quality. With a conti Mais

$333 USD in 7 dias
(0 Comentários)


$333 USD in 7 dias
(0 Comentários)