Hello, we need a French translation of the structure of the site for children, including:
First part (translation from the admin panel)
• Coloring page categories (1303 words ) + description of the fields (2300 words)
• Dot to dot categories (35 words )
• Sections (2 words )
• Names of pages (6 words)
• Content of the main pages:
About (102 words)
Copyrights (507 words)
Feedback (44 words)
Video ( skip it 0 words)
Main page (122 words)
Footer text ( 76 words )
Second part ( translation in the doc)
• Content ( about 600 words)
The Total: about 5300 words
The budget:160 USD
Why this project is not very easy as it looks like.
There are categories to be translated that are related to Birds, Cartoons, Tales, Dinosaurs, Mammals, Bible characters etc. Some of them are so specific that a translator may even not know how exactly it sounds in his/her language. Mind that we need a translation of the words perfectly adapted to the language you are translating to. For instance, if there is some creature « red X» in English, in another language it may be (or may not) like «lololoka», without mentioning that it is red. So, yes, if you are not sure about the translation of some animal or a character, you check if your version exists on-line (wiki for instance). It should not be translated directly.
I would say that this project is for perfectly bilingual people, deeply knowing nuances of both languages. ( English and the language you are translating to )
To see what you should expect, here are some excerpts from categories
Puss in boots
The detailed description of the project will be offered to potential candidates.
23 freelancers are bidding on average $154 for this job
French native, I am very good with localisation (this is why I stated 8 days in the proposal: in France we stangely enough have a saying that a week lasts 8 days and not 7), I'll pay great attention to details.