Find Jobs
Hire Freelancers

CET Japanese

$750-1500 USD

Concedido
Publicado há mais de 10 anos

$750-1500 USD

Pago na entrega
90 documentary film to be translated from english to Japanese for subtitles.
ID do Projeto: 5094158

Sobre o projeto

7 propostas
Projeto remoto
Ativo há 10 anos

Quer ganhar algum dinheiro?

Benefícios de ofertar no Freelancer

Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
7 freelancers estão ofertando em média $1.101 USD for esse trabalho
Avatar do Usuário
hello, I have a Translation agency having more than 10 Years of Experience.. I have a team of native and experienced Japanese Translators..I can offer you 100% manual and human translation...I just assure you that you will not be disappointed on my work.. if you want sample feel free to ask. Regards
$750 USD em 4 dias
4,9 (2858 avaliações)
9,6
9,6
Avatar do Usuário
Hi, we are a team of native linguists and professionals. Please tell us your budget and deadline as we believe in long term work relationship with our clients, by providing them with quality work within their budget. Please check our reviews and kindly let us know if you require samples from any previous projects…Thanks.
$750 USD em 3 dias
4,9 (1630 avaliações)
9,7
9,7
Avatar do Usuário
Ready to work with you. I ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately.
$750 USD em 4 dias
4,9 (1159 avaliações)
8,9
8,9
Avatar do Usuário
Hi, I am a native Japanese speaker and a JTF certified professional English-Japanese translator. I have also passed all the exams to be certified by JTA recently. My previous translations include academic papers, books, policy documents, business documents, websites, games, iOS/Android apps, news articles etc. * JTF = Japan Translation Federation * JTA = Japan Translation Association This project looks really interesting. As a naval historian/researcher, I have been following the whaling-related news and the actions between the Sea Shepherd and the Institute of Cetacean Research for years. I have translated documents for environmental groups on dolphin related issues, too. I’ve seen the English version film once, and it would be really great to have a chance to translate the script for Japanese audience. To translate the script well, I would think that it is important to have a good degree of understanding of the Sea Shepherd and Paul Watson. Also knowledge about maritime terminology and ship navigation would be a plus. I have them all, so I can provide a high-quality translation. My per-word rate is $0.10, and there are about 14,000 words, so the total for the job is $1,400 + system fee. I have Skype (trans_uk), and quite responsive during day/night. All messages via Freelancer are transferred to my mobile. Best regards, Hiraku Yabuki
$1.555 USD em 21 dias
5,0 (10 avaliações)
4,4
4,4
Avatar do Usuário
8.5 years a professional translator with a background of a reliable manager/scientist Craft articulate and accurate translations with thoughts: If translation were simply a matter of picking the right words, you wouldn't need a specialist like me. Hello, I am very interested in your project! I am native Japanese, Japanese - English bilingual, and an experienced linguist living in the USA for 19 years. I have been working with several reputable translation companies in the USA and UK, and an American publisher as a Japanese-English translator/editor/proofreader. I would like to provide end clients with highly professional, precise, and sincere service when I have spare time. Although my expertise is in a medical/technical translation, I also have a wide variety of translation/editing/proofreading experiences in memorandums, business/private letters & emails, apps, games, website content, traveler's guide, immigration, etc. My work is always a human translation, and high quality service and satisfaction guaranteed. Since my business motto is “All the matter of quality,” going the extra mile for my clients is a necessity. I estimate the time at 15 days from I start working on this, but please allow me a few extra days because I usually review my translation at least 3 times. Please visit my profile to see my Portfolio Projects. Looking forward to hearing from you soon. Mayumi (^o^)
$1.550 USD em 19 dias
5,0 (15 avaliações)
4,5
4,5
Avatar do Usuário
I am a native Japanese translator. I have read the script and am interested to do this project. Is it possible for me to watch the actual documentary? It would be much easier and also I can provide more natural Japanese translation if I could see it. I am a responsible person and will deliver the project on time with high standard completion. I am looking forward to hearing from you.
$1.250 USD em 21 dias
4,3 (6 avaliações)
4,3
4,3

Sobre o cliente

Bandeira do(a) UNITED STATES
tarzana, United States
5,0
2
Método de pagamento verificado
Membro desde nov. 5, 2013

Verificação do Cliente

Obrigado! Te enviamos um link por e-mail para que você possa reivindicar seu crédito gratuito.
Algo deu errado ao enviar seu e-mail. Por favor, tente novamente.
Usuários Registrados Total de Trabalhos Publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Carregando pré-visualização
Permissão concedida para Geolocalização.
Sua sessão expirou e você foi desconectado. Por favor, faça login novamente.