Em Andamento

(99-es-br) Traduccion de español a portugues (1800 palabras)

El contenido está divido en 4 files. Tres son archivos de excel en el cuál hay que agregar la columna de portugués. El cuarto file es un txt contenido 10 oraciones.

1. Nada dentro de los archivos debe ser borrado/modificado.

2. Puedes encontrar en el texto cosas com o {0}, {1}, etc las cuales no deben ser modificadas

3. Cualquier referencia a España debe ser cambiada por Brasil

4. Cualquier referencia de una ciudad española debe ser cambiada por una ciudad de Brasil Por ejemplo Madrid, Barcelona, Sevilla pueden ser cambiadas por Rio de Janeiro, San Paulo, Salvador.

El cuarto archivo, es un .txt que tiene 10 oraciones usadas por un software. Estas 10 oraciones están escritas de un modo especial, separadas en partes. El software es capaz, por la forma en que fueron escritas, de combinar las diferentes partes y generar nuevas oraciones.

Las partes estan separadas por "punto y coma" (;) y por pipes (|). Hay que traducir todo pero no se puede agregar/borrar/mover ningun separador.

Si se borra, mueve o agrega algún separador la traducción será inútil.

El trabajo no será considerado terminado hasta que la traduccion del txt sea útil para el software. Esto puede sonar complejo, pero ya lo hemos hecho más de 20 veces en diferentes idiomas, por lo que siendo ordenado es suficiente.

NOTA: solicitar el password del archivo adjunto via email

Habilidades: Português (Brasil), Espanhol, Tradução

Ver mais: tiene translation, puede translation, el salvador com, todo spanish translation, se translation, rio de janeiro translation, por spanish translation, para spanish translation, la ciudad translation, es translation, es spanish, en spanish translation, ciudad translation, translation es, traducir, trabajo en excel, texto, punto, palabras, la spanish, idiomas, el salvador, Brasil, br software, Barcelona

Acerca do Empregador:
( 64 comentários ) Olivos, Argentina

ID do Projeto: #5092639

Premiar a:

pasqualeoliva

Hola soy un traductor bilingüe y escritor. Puedo empezar a trabajar en su proyecto y entregar un trabajo de alta calidad derivado de la traducción humana. Echa um vistazo a mi feedback para ver cómo trabajo. Por favor Mais

$35 USD em 3 dias
(16 Avaliações)
3.2

4 freelancers estão ofertando em média $101 para este trabalho

desource2012

Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.

$80 USD in 2 dias
(316 Comentários)
7.2
DanielaMonteiro

Hola, buenas tardes. Tengo experiencia en traducción, corrección y edición de páginas web y otros materiales. Puedo hacer la traducción con un alto nivel de profesionalismo, tan pronto como usted desea. Precio negoc Mais

$133 USD in 7 dias
(44 Comentários)
5.3
Techogeek

A proposal has not yet been provided

$155 USD in 3 dias
(0 Comentários)
0.0