Em Andamento

French translation1

Hi

I am looking for translation of articles/ sentences from English to French.

It is around 60+ articles/sentences that are sum up to 40,022 words.

I may decide to use two translators for the job (unless you are able to provide a good job in good price and fast...).

The articles are about casino/poker- so if you are not familiar you will have to go to casino sites in French to get the correct terms for the games etc...

You can bid for all words (40022) or only for 20000. Please let me know the delivery time for 20,000 words and the price per words.

I expect a simple language (not too sophisticated) and shall keep the meaning of the English sentence.

An example of paragraph is:

“While card playing reached Europe from the East about 600 to 700 years ago - first recorded in Spain, spreading to Italy and then the rest of Europe - it was a French game called poque that first introduced the suits of playing cards we commonly know today; Hearts, Spades, Diamonds and Clubs. In that same era, Germany invented suits that were called hearts, acorns, bells and leaves while in Italy they were referred to as swords, cups, batons and coins.

Regards,

Avi

## Deliverables

1) Complete and fully-functional working program(s) in executable form as well as complete source code of all work done.

2) Deliverables must be in ready-to-run condition, as follows (depending on the nature of the deliverables):

a) For web sites or other server-side deliverables intended to only ever exist in one place in the Buyer's environment--Deliverables must be installed by the Seller in ready-to-run condition in the Buyer's environment.

b) For all others including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package that will install the software in ready-to-run condition on the platform(s) specified in this bid request.

3) All deliverables will be considered "work made for hire" under U.S. Copyright law. Buyer will receive exclusive and complete copyrights to all work purchased. (No GPL, GNU, 3rd party components, etc. unless all copyright ramifications are explained AND AGREED TO by the buyer on the site per the coder's Seller Legal Agreement).

## Platform

word

Habilidades: Tradução

Ver mais: work french translation, translators site, translators italy, translators game hire, hire french, sites translators, regards translation french, party french translation, meaning hire, looking buyer east europe, job french english, job english french, referred, italy english, hire english translators, go translators, good translation job sites, games looking translators, french translators job, french translators hire, french english translation work, french english translation job, east web, coder hire italy, two french translation

Acerca do Empregador:
( 43 comentários ) Netherlands

ID do Projeto: #2956991

Premiar a:

bob11998811

See private message.

$340 USD em 14 dias
(121 Avaliações)
5.5