
Closed
Posted
Paid on delivery
ABOUT THE PROJECT The Vega project is a bilingual AI data initiative producing high-quality code-switching conversation scripts — dialogues that naturally alternate between two languages, simulating real-world call centre interactions between agents and customers. As a Script Reviewer, you will conduct secondary manual QA on scripts of 150–200 lines each, cross-checking machine-applied corrections and resolving any remaining objective errors before final delivery. WHAT YOU"LL BE DOING Reviewing bilingual code-switching call centre scripts for accuracy and consistency Verifying that machine-applied (Global Check) corrections have been properly implemented Identifying and fixing objective errors: grammar, spelling, morphology, and word formation Correcting formatting issues including spacing, punctuation, and XML/language tag errors Resolving factual inaccuracies such as invalid postcodes or unnatural email/IBAN formats Removing cross-language repetition and correcting non-standard hybrid word forms Maintaining conversation coherence and flow after any modifications Each script typically takes 15–25 minutes to review. WHAT WE"RE LOOKING FOR Native or near-native fluency in English and at least one of the listed target languages Strong attention to detail and comfort working with structured, tagged text formats Familiarity with XML-style language tags (e.g. [EN]…[/EN], [ES]…[/ES]) Ability to distinguish objective errors from subjective style preferences — fix the former only Reliable internet connection and ability to work independently via our client's online platform Experience in linguistics, translation, or language QA is a plus but not required IMPORTANT GUIDELINES Fix only clear, objective, verifiable errors. Do not rewrite for naturalness or style — preserve the original script content and structure at all times. If an error is ambiguous or subjective, leave it untouched. AI tools such as ChatGPT or Gemini may be used for reference only; all final decisions must be your own.
Project ID: 40329464
9 proposals
Remote project
Active 22 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
9 freelancers are bidding on average $13 USD for this job

I am applying for the Script Reviewer role in the Vega project. I am bilingual, speaking French as a Haitian living in Canada, and have intermediate English after living in the USA. I have strong attention to detail, experience in structured tasks, and can accurately review and correct scripts efficiently.
$13 USD in 7 days
5.3
5.3

Hello there, I understand that you are looking for a Script Reviewer for the Vega project, specifically focusing on conducting secondary manual QA on bilingual code-switching call centre scripts to ensure accuracy and consistency in language usage. My proposed solution involves meticulously reviewing each script to verify machine-applied corrections, identify and rectify objective errors related to grammar, spelling, and formatting, and maintain conversation coherence throughout the dialogue. Key Deliverables: - Reviewing bilingual call centre scripts for accuracy and consistency - Correcting objective errors in grammar, spelling, and formatting - Ensuring proper implementation of machine-applied corrections - Maintaining conversation coherence and flow I bring a strong attention to detail, native fluency in English, and experience in working with structured text formats and language tags. I am adept at distinguishing objective errors from subjective preferences and ensuring the highest quality in script reviews. I'll share my portfolio with you in the DM. Kindly, ping me there. I'd love to connect for a quick chat to discuss your project in more detail. Best regards, Minhal
$13 USD in 2 days
0.0
0.0

Hi there. - How will the accuracy of the machine-applied corrections be verified? - Are there specific guidelines on handling hybrid word forms during the review process? This project sounds engaging. I’d ensure thorough reviews of the code-switching scripts while maintaining their original structure. Bilingual accuracy is crucial, especially for interactions that mimic real call center environments. I previously tackled a project involving scripts that required careful checks on machine translations to ensure clarity and accuracy. I improved the process by developing a detailed checklist to address objective errors efficiently. I can deliver this task with precision and within required timelines. What resources will be available for cross-referencing factual inaccuracies in scripts? Hope to discuss more on chat. Best, Andrii.
$15 USD in 1 day
0.0
0.0

Hello, I’ve read your Project BVSR brief and I’m confident I can deliver careful, rule-driven QA for fr‑CA↔EN code‑switching scripts. I have practical experience with LLMs, Transformers, chatbots, classification and vector search, and I’ve worked directly with XML‑tagged bilingual data. I will verify Global Check corrections, fix only clear objective errors (spelling, morphology, punctuation, XML/tagging and factual items like postcodes or IBANs), remove cross‑language repetition, and preserve the script’s original content and flow. I am comfortable working within a client platform and can complete each 150-200 line script in the expected 15-25 minute window while keeping strict change logs. I can start immediately and deliver reviewed batches within 48-72 hours depending on volume. How many scripts per batch should I expect and what turnaround time do you require per batch? Best regards, Fabian
$13 USD in 1 day
0.0
0.0

Hi, I have gone through Vega project details and came to an understanding that you require careful manual QA for bilingual code-switching call center scripts. It is focusing only on required corrections while maintaining its original structure From my side, I could help you with reviewing grammar, the format of spelling, and XML/language tags. I can work with structured text and verify machine-applied corrections without rewriting unnecessary content. I can be attentive towards conversation flow, punctuation, and cross-language repetition. I work independently. I can review each script within the given deadline. I'm fine with using AI tools as references. I’m available to start immediately by looking forward to contributing to the Vega project. Thank you.
$13 USD in 7 days
0.0
0.0

Peace be upon you. I have read your request and I am ready to fulfill it as quickly as possible and with complete integrity. I will certainly help you and I am at your service. It was a pleasure meeting you.
$13 USD in 1 day
0.0
0.0

Dear Hiring Team, I am applying for the Script Reviewer position on the Vega project. I have strong English skills and attention to detail, and I am comfortable working with structured and bilingual text. I understand the importance of accuracy, especially when reviewing grammar, formatting, and tagged content, and I am able to follow strict guidelines without altering style or meaning. I am reliable, independent, and able to review scripts efficiently while maintaining quality. Thank you for your consideration. Sincerely, Stuart Victoria Delassaint
$13 USD in 7 days
0.0
0.0

I am a trilingual translator (French, English, Arabic) with a strong academic background in teaching French and practical experience in online translation and language review on platforms like Fiverr... I have developed excellent attention to detail through handling diverse translation tasks, where accuracy, consistency, and respect of the original content are essential. I am comfortable working with structured texts and following strict guidelines, including maintaining formatting and identifying objective linguistic errors such as grammar, spelling, and word formation. My background in language studies also allows me to clearly distinguish between objective errors and stylistic choices, ensuring that I only apply necessary corrections without altering the original intent or structure. I am also familiar with working independently, meeting deadlines, and maintaining high-quality standards. I am confident that I can efficiently review scripts while preserving coherence and accuracy, and I am highly motivated to contribute to the quality of your project.
$13 USD in 7 days
0.0
0.0

Cessnock, Australia
Payment method verified
Member since Apr 27, 2025
$15-25 USD / hour
$10-30 USD
$30 USD
$15 USD / hour
$10-30 USD
$250-750 USD
$2-8 USD / hour
$483.84 USD
$10-30 USD
$134.4 USD
$250-750 USD
$161.28 USD
$250-750 AUD
$241.92 USD
$750-1500 USD
$250-750 USD
$30-250 USD
₹5000-7000 INR
₹1500-12500 INR
$8-15 CAD / hour
$15-25 USD / hour
$30-250 USD
$10-30 USD
₹600-1500 INR
$1500-3000 AUD