
Closed
Posted
I have a steady flow of technology-focused articles in English that must be delivered to my Indonesian readership in a clear, formal tone. Your task is two-fold: 1. Translate each original article accurately, preserving all technical terminology and context. 2. Refine the Indonesian version so it reads like a native-written piece—concise, formal, and free of slang—while keeping the original meaning intact. What you will receive from me: • The English source text (typically 800–1,200 words). • Any brand-specific terms or glossary entries that must remain consistent. What I expect from you: • A polished Indonesian article of equal length, formatted in Google Docs or Microsoft Word. • Careful attention to grammar, punctuation, and localized phrasing suitable for a professional tech audience. • Delivery within the agreed deadline; minor revisions if needed. Experience with IT, software, or consumer electronics writing is a plus, as is familiarity with common style guides. If you are confident handling formal, tech-oriented content in both languages, I look forward to working together on this ongoing series.
Project ID: 40447436
3 proposals
Remote project
Active 5 hours ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
3 freelancers are bidding on average ₹1,000 INR/hour for this job

Hello! I'm Gabriela and I’m very interested in supporting your ongoing technology article translation project. I’m comfortable working with formal, tech-oriented content and understand how important it is to keep translations accurate while still sounding natural to Indonesian readers. My approach is not just translating sentence by sentence, but also refining the flow, tone, and terminology so the final article reads like it was originally written in Indonesian. I’m also familiar with technology-related topics such as software, consumer electronics, digital platforms, and AI-related content, which helps me maintain the accuracy of technical terminology without making the article sound overly rigid or translated. My writing style is concise, professional, and easy to follow — especially for readers who expect clear and informative tech content. I would love the opportunity to collaborate on your article series and help deliver Indonesian content that feels credible, polished, and publication-ready every time
₹1,000 INR in 40 days
0.0
0.0

Hola. Entiendo perfectamente que para tu audiencia técnica no basta con una traducción literal; necesitas adaptar artículos de tecnología a un tono formal, conciso y con fluidez nativa. Mi enfoque garantiza el respeto estricto a tu glosario de marca, la conservación impecable de la terminología de TI y una entrega lista para publicar directamente en Google Docs o Word, totalmente libre de frases robotizadas. Te invito a revisar mis muestras adjuntas de contenido técnico localizado y, si lo deseas, puedo realizar una prueba de 100 palabras sin compromiso para que compruebes la precisión y naturalidad de mi trabajo antes de comenzar. ¿Hablamos de los detalles?
₹1,000 INR in 50 days
0.0
0.0

I believe I am the ideal candidate for this project due to my extensive experience and proven track record as a bilingual translator. With over 12 years of professional experience in English-Indonesian and Indonesian-English translation, I possess a deep understanding of both languages and cultures, which allows me to deliver translations that are not only accurate but also resonate with the intended audience.
₹1,000 INR in 40 days
0.0
0.0

Jalandhar, India
Member since May 16, 2026
$10-30 USD
€250-750 EUR
$10-30 USD
₹12500-37500 INR
₹12500-37500 INR
₹600-1500 INR
$2-8 CAD / hour
£20-250 GBP
€12-18 EUR / hour
₹750-1250 INR / hour
$25-50 USD / hour
₹750-1250 INR / hour
₹750-1250 INR / hour
₹750-1250 INR / hour
£250-750 GBP
$15-25 USD / hour
$10-20 NZD / hour
$45 USD
€18-36 EUR / hour
$250-750 USD