
Concluído
Publicado
Pago na entrega
Tengo dos manuales técnicos en PDF, cada uno de menos de 50 páginas, y necesito traducirlos del chino al español. Quiero que la versión final conserve la estructura visual original siempre que sea posible, pero también permita pequeños ajustes para mejorar la legibilidad: una solución intermedia entre réplica exacta y rediseño. Lo que espero recibir: • Texto completamente traducido al español con terminología coherente y precisa. • Maquetación final en PDF (y, si es posible, archivo editable) que refleje el diseño original pero con retoques que faciliten la lectura — tipografía clara, títulos alineados y tablas bien formateadas. • Revisión ortográfica y de estilo antes de la entrega. Valoro experiencia previa en traducción del chino al español y manejo de InDesign, Illustrator o herramientas similares de maquetación sobre PDF. Indica en tu propuesta plazos realistas y ejemplos de trabajos comparables.
ID do Projeto: 40352790
13 propostas
Projeto remoto
Ativo há 8 dias
Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
13 freelancers estão ofertando em média $48 USD for esse trabalho

Dear Client, I have reviewed your project and understand that you require accurate translation of manuals from Chinese to Spanish with proper technical terminology and clarity. Such projects require attention to detail to ensure precise and user-friendly content. I work with native Chinese and Spanish language experts experienced in manual and technical translation, ensuring 100% human, accurate, and well-structured results. We are ready to start immediately and will deliver high-quality work within your deadline. Best regards, Abu Yusuf.
$20 USD em 1 dia
8,7
8,7

As a seasoned translator fluent in both Chinese and Spanish, and with years of experience under my belt, I can assure you that my skills make me the perfect candidate for your project. Moreover, I am well-versed in the use of Adobe InDesign, which makes me more than capable of providing you with a finished product that not only maintains the original visual structure but also offers improved readability. My attention to detail combined with my understanding of the cultural nuances will guarantee a coherent and precise translation aligned with your expectations. My name is Adhiraj, and I pride myself on delivering projects to 100% satisfaction - no payment required up front. With me, you get a dedicated professional who will undertake your project as if it were my own. I'm proficient in Adobe Illustrator and Photoshop along with Microsoft Suite such as Word and Excel which adds another layer to my proficiency.
$15 USD em 1 dia
8,0
8,0

Hello, I can assist with translating your manuals from Chinese into Spanish with accuracy and clear, user-friendly language. Manual translation requires precise terminology and structured wording to ensure instructions are easy to understand and follow. I focus on delivering natural, well-organized translations while maintaining technical accuracy and consistency throughout the document. Each file is carefully reviewed to ensure clarity and correctness. I’m ready to start immediately and deliver high-quality results within your timeline. Best regards, Md. Liton K
$20 USD em 1 dia
7,5
7,5

Hello, Thank you for posting your project on Freelancer.com. We are a team of experienced professional translators from around the world, specializing in delivering accurate and culturally appropriate translations. Based on your description, you need your document translated from Chinese to Spanish We can provide a 100% human, native-level translation that is carefully proofread before delivery. Our work is always reliable, delivered on time, and we are committed to making any adjustments you may need until you are completely satisfied. You can view an example of our work in the portfolio here: https://www.freelancer.com/u/khanma1585 We would be glad to discuss your project further and start working with you right away. Please feel free to get in touch anytime. Best regards, Ashaduzzaman Khan
$220 USD em 2 dias
6,7
6,7

Hello, Construyendo sobre nuestro impresionante historial como empresa de diseño gráfico y mi profunda experiencia con herramientas de maquetación como Adobe InDesign e Illustrator, me siento sumamente capacitada para satisfacer plenamente las necesidades de su proyecto. Nuestro enfoque se centra en brindar hermosos diseños que capturan perfectamente la esencia y la estructura original del producto, a la vez que mejoran su funcionalidad y legibilidad. En cuanto a mi experiencia con trabajos multilingües, he colaborado previamente en proyectos de traducción del chino al español y puedo decir con orgullo que mi equipo y yo hemos sido capaces de mantener coherencia terminológica sin perder calidad en el resultado final. Nuestra meticulosidad brinda garantías de una revisión ortográfica y de estilo rigurosa antes de entregar cualquier trabajo. Además, entendemos la importancia de gestionar adecuadamente el tiempo, por lo que nos comprometemos a entregar un producto de calidad excepcional dentro de los plazos establecidos. Estoy segura de que nuestra profunda experiencia y nuestros valores alineados con su visión nos convierten en la elección perfecta para su proyecto. Permítanos convertirnos en sus hadas madrinas diseñadoras y le aseguramos traducir sus manuales técnico chino-español increíblemente bien. Thanks!
$10 USD em 1 dia
6,1
6,1

Hey , I just went through the project description, and I see you are looking for someone experienced in Translation, Graphic Design, Illustrator, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Proofreading, Technical Translation and Transcription. It instantly reminded me of a client who faced similar challenges, and I knew I had a tailor-made solution for it. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: • Is there anything else you’d like to add to the project details? • What’s the top hurdle you’re facing with this project? • What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 250+ Projects. 5 Years. Zero Misses. My reputation is built on a single metric: Flawless Execution. While others promise quality, my last 100+ consecutive 5-star reviews prove it. I don’t just finish the job; I set the standard. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) The portfolio here is just the tip of the iceberg. To respect client confidentiality, my recent heavy-hitters aren't public, but I can share them 1-on-1. Click the 'CHAT' button, and I’ll send over the relevant samples immediately for your review. Regards, Abdul Haseeb Siddiqui.
$10 USD em 2 dias
5,0
5,0

After reviewing your project's requirements regarding Traducción de manuales chino-español, I would like to help you with this project and offer my expertise to produce a dependable and professional outcome. After carefully reading the project description and requirements supplied in Tengo dos manuales técnicos en PDF, cada uno de menos de 50 páginas, y necesito traducirlos del chino al español, I am certain that, with my more than 10 years of expertise in graphic design, branding, marketing materials, user interface design, and website visuals, I can provide you with effective support. My familiarity with Proofreading, Transcription, Technical Translation, Adobe InDesign, Translation, Illustrator, Adobe Illustrator and Graphic Design enables me to swiftly adjust to various project requirements while upholding quality, consistency, and transparent communication all along the way. I'm excited to collaborate with you, , and talk about how I can help with your project. Feel free to reach out me via Freelancer's Messaging system or we can hop on a quick call to discuss it in details. Portfolio: https://www.freelancer.com/u/altafr99 Looking forward to have your response. Warm regards, Altaf Rattani.
$10 USD em 1 dia
4,3
4,3

Entiendo que buscas una traducción precisa de dos manuales técnicos, asegurando que la maquetación final conserve el diseño visual original, pero con mejoras para la legibilidad. Ofrezco traducir todo el contenido al español, manteniendo terminología coherente y realizando una revisión exhaustiva para garantizar la corrección ortográfica y de estilo antes de la entrega. La maqueta resultante en PDF reflejará fielmente el diseño original con ajustes en tipografía, alineación de títulos y formato de tablas, y estará lista en 10 días. Want me to sketch a quick action plan so you can see the approach?
$14 USD em 10 dias
1,4
1,4

Bogotá, Colombia
Método de pagamento verificado
Membro desde mar. 13, 2025
$30-250 USD
$250-750 USD
$30 USD
₹12500-37500 INR
$30-250 AUD
$20 USD
$250-750 USD
$45 USD
$75 USD
$30-250 USD
$50 USD
₹500000-1000000 INR
₹600-1500 INR
₹100-400 INR / hora
$30-250 USD
$10-75 USD
$250-750 USD
£10-20 GBP
$10-30 USD
₹600-1500 INR
$50 USD