
Fechado
Publicado
I have a comprehensive Word document that explores LSD and its effects on the human mind. The file runs close to 200 pages, so it is well above the 5,000-word mark and will turn into a long-term collaboration if the first batch goes smoothly. Your job is to produce an accurate Arabic version that stays faithful to the tone of each section. Some parts read like formal research, while others adopt a lighter, explanatory style for lay readers, so I need the register to shift naturally with the context. All scientific terms, citations, tables, and page layouts must be mirrored in the Arabic file. Deliverables • Complete Arabic translation returned in Word, preserving original headings, footnotes, and pagination • Ongoing updates every set of chapters (I’ll confirm the exact checkpoints together) so we can review terminology consistency early If you have a solid background in psychology or pharmacology translation, that is a plus. Please let me know how quickly you can turn around the initial portion and what reference tools you rely on for scientific accuracy. Confidentiality is essential, and I will share a short sample once we agree on terms.
ID do Projeto: 40147928
47 propostas
Projeto remoto
Ativo há 13 dias
Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
47 freelancers estão ofertando em média $18 USD/hora for esse trabalho

Hi Sandra, Thank you for considering my proposal. With over 8 years of experience in Research Writing, I am well-equipped to assist you with translating the LSD study into Arabic. I have carefully reviewed the project requirements and am eager to collaborate with you on this project. I would like to discuss further details about your project in a chat. Please let me know a convenient time for us to connect. Regards
$15 USD em 40 dias
9,1
9,1

Dear Client, Thank you for posting your project! We’re a top-rated translation team on Freelancer since 2007, trusted by many clients worldwide. With expertise in over 90+ languages, we’ve successfully translated books, websites, articles, and business content always with accuracy, cultural sensitivity, and attention to detail. We’d be delighted to help with your 5,000 words LSD Study to Arabic language translation and ensure a high-quality, human-crafted result tailored to your needs. See our portfolio and client reviews here: https://www.freelancer.com/u/TransManual24 Feel free to reach out with any questions we’re here to help and excited to collaborate on your project! Best regards, ManualTranslation Your reliable partner for professional language solutions
$20 USD em 1 dia
7,0
7,0

Hi Aimar E., I understand your need for a precise Arabic translation of a comprehensive document on LSD and its effects on the human mind. Ensuring that the translation captures the formal and informal tones across the 200 pages, while accurately reflecting scientific terminology and structure, is my top priority. My name is Adil Yousuf, and I have over 6 years of experience in Translation, Proofreading, Editing, Research Writing, and with specific expertise in Arabic translation. I have handled similar projects that require careful attention to detail and a deep understanding of subject matter. You can view my portfolio here: https://www.freelancer.com/u/adily1 I can swiftly deliver the initial portion and maintain consistent updates throughout the project. Rest assured, confidentiality is paramount. Looking forward to collaborating with you. Thanks, Adil Yousuf
$15 USD em 7 dias
3,6
3,6

Good Day Sandra ✌️ I have thoroughly reviewed your project requirement for translating the comprehensive Word document on LSD study to Arabic. I am confident in my ability to deliver an accurate Arabic version that maintains the original tone and context, ensuring consistency with scientific terms, citations, and page layouts. With a keen eye for detail and experience in translating complex subjects, I am well-equipped to handle this project effectively. I am eager to discuss your project further and understand your specific needs and expectations. Let's connect in the chat to delve deeper into the details of this exciting project. Why Choose me? - Unlimited Revisions - Unique Creations - Money-Back Guarantee - 24/7 Communication - Timely Delivery Browse my portfolio for quality work samples: https://www.freelancer.com/u/leenadvnani6 Let's discuss your project further in the chat. Best regards, Leena Kumari :)
$17 USD em 40 dias
3,2
3,2

I'M A PHARMACIST WITH A PharmD DEGREE: Hi there, I’m an Egyptian pharmacist with a PharmD degree and a native Arabic speaker. I have strong command of medical and scientific English, with solid experience in pharmacology, psychopharmacology, and neuroscience-related terminology, including substances such as LSD and their effects on the human brain. I deliver high-quality Arabic translations that focus on accuracy, meaning, and scientific intent rather than literal word-for-word translation. I ensure consistency in medical terminology and preserve the original structure, including citations, tables, and formatting. I’m available most of the time, allowing for fast turnaround without compromising quality. I’m open to long-term collaboration and regular review checkpoints. waiting for you!
$15 USD em 40 dias
3,1
3,1

Hi, I can help with this English-to-Arabic translation project and ensure accuracy while preserving the tone, scientific terminology, and original formatting. I have experience translating long-form academic and research-based content, and I’m comfortable maintaining consistency across large documents delivered in batches I’m happy to start with a sample and adjust terminology early to ensure smooth long-term collaboration. Looking forward to working together.
$15 USD em 30 dias
0,9
0,9

Hello Sandra, Thank you for sharing the details of your fascinating project. I’m excited about the opportunity to collaborate on translating your comprehensive LSD study into Arabic. Having worked extensively on projects that bridge scientific research and accessible language, I understand the importance of preserving both the technical precision and the unique tone of each section—especially when the text alternates between academic rigor and a more conversational, explanatory style. My background includes translating and editing academic research in psychology and pharmacology, ensuring scientific accuracy while maintaining readability for diverse audiences. I am meticulous about mirroring original layouts, headings, tables, and citations in Word, and I’m familiar with the demands of handling large manuscripts. My process involves segmenting the document into manageable portions for translation, followed by thorough proofreading and terminology checks—always keeping you updated at each checkpoint to review consistency. For scientific terms, I rely on trusted references like Al-Maany, Oxford Arabic Dictionary, and recent peer-reviewed publications to guarantee accuracy. Confidentiality is paramount, and I appreciate your emphasis on this. I’m ready to review your short sample whenever you wish, and I look forward to establishing smooth communication and a productive long-term collaboration. Here are some examples of previous translation and editing work in a research and technical context: https://www.freelancer.com/portfolio-items/11140018-c-desktop-application-development Thank you for considering my proposal, Sandra. I look forward to working together and delivering precise, engaging Arabic translations for your important study. Best regards, Marijo S.
$30 USD em 10 dias
0,2
0,2

⭕ Creative USA Freelancer | Ready to Deliver Quality Work Hi, Sandra <3 I am Ribka and I’d love to help with your "Translate LSD Study to Arabic" project. Since you already have a comprehensive Word document exploring LSD effects, I can accurately translate it into Arabic while maintaining the original tone and context. Deliverables: - Accurate Arabic translation in Word, preserving original formatting - Ongoing updates for review at agreed checkpoints - Background in psychology/pharmacology translation for added expertise My focus is on ensuring the translation mirrors the original document's scientific accuracy and tone. Let’s connect to finalize the details and bring your vision to life. Best regards, Ribka
$15 USD em 40 dias
0,0
0,0

Hi, I read your project description carefully, and it genuinely aligns with my background and interests. I’ve studied psychology at the academic level and have hands-on experience in the pharmaceutical field, where I currently work as a distributor for Sami Pharmaceuticals. Because of this, I’m comfortable working with scientific material—especially content that moves between formal research writing and clearer explanations for non-specialist readers. I understand that this translation needs to do more than convert words from English to Arabic. The tone has to shift naturally between sections, scientific terminology must remain precise, and the original structure—headings, citations, tables, footnotes, and pagination—needs to be preserved exactly in Word. I’m used to working carefully with long documents and maintaining consistency across chapters. I’m very open to a chapter-by-chapter workflow so terminology can be reviewed early and refined as we move forward. Confidentiality is extremely important to me, and I’m comfortable handling sensitive material with discretion. For accuracy, I rely on trusted medical and psychological references, cross-check terminology carefully, and maintain a working glossary as the project progresses. Once I’ve seen the sample, I can give you a clear and realistic turnaround time for the first batch. I’d be glad to discuss the next steps and see if we’re a good fit for a long-term collaboration.
$20 USD em 40 dias
0,0
0,0

I am a native Arabic speaker with a professional background in the medical field, currently working as an anesthesia and resuscitation assistant. This experience gives me a strong foundation in medical terminology, pharmacology, and scientific writing. I am confident in providing a faithful Arabic translation of your 200-page document on LSD, accurately reflecting both the formal research tone and the lighter explanatory sections. I will carefully preserve all headings, citations, tables, footnotes, and pagination exactly as in the original Word file. For scientific accuracy, I rely on verified medical references, PubMed, and standard pharmacology dictionaries to ensure precise terminology. I am also flexible with ongoing updates, allowing us to review terminology consistency chapter by chapter, ensuring your project maintains high quality throughout. I can start immediately and deliver the first portion promptly, keeping confidentiality strictly intact. I am very excited about the opportunity for a long-term collaboration. Thank you for considering my proposal. I look forward to bringing your work to Arabic readers with clarity and precision. Best regards, Sabrina
$20 USD em 40 dias
0,0
0,0

With my solid background as a seasoned Arabic translator, I am confident that I possess the necessary skills to take on your project. As an experienced 19-year-old professional, I excel at maintaining the tone and context of any document. Having had vast exposure to varying genres of texts throughout my career, including scientific and medical articles, I am adept at mirroring the linguistic nuances in translation. Psychology and pharmacology being subjects close to my heart, I am well equipped to undertake this study. I understand the cruciality of preserving the original layout and design of the document, including tables and citations, and guarantee that this will be diligently adhered to. Understanding the significance of confidentiality in this project considering its subject matter, let me assure you that it is a top priority for me. Timely delivery, quality results, and client satisfaction are what I strive for with every project; and with yours, it will be no different. I look forward to commencing the assignment soon and collaborating with you closely through consistent updates as we progress further into this elaborate work.
$15 USD em 40 dias
0,0
0,0

Hello, I’m an experienced Arabic translator specializing in academic, psychological, and technical content. This project’s requirements—accurate scientific translation, tone consistency, and full preservation of Word formatting—align perfectly with my skills. I have experience handling long-form research documents and ensuring precise translation of psychology- and pharmacology-related terminology using trusted academic references. All headings, footnotes, tables, citations, and page layouts will be mirrored exactly in the Arabic version. I can deliver the initial portion quickly once confirmed and provide ongoing updates at agreed checkpoints to ensure terminology consistency from the start. Confidentiality is guaranteed. I look forward to reviewing the sample and beginning this collaboration. Kind regards, Shamsudeen Sulaimon
$20 USD em 100 dias
0,0
0,0

✅✅Hello, Expert here for your project!!!✅✅As an Arabic native speaker and a seasoned professional translator, I can efficiently and accurately translate your extensive 200-page Word document on LSD study while maintaining tone, register, and scientific accuracy. Although my background is not in psychology or pharmacology per se, my eight plus years of experience as a full-stack engineer have honed my ability to comprehend and retain intricate information, allowing me to effectively apply this aptitude in linguistics. What sets me apart is not just my proficiency in the Arabic language but also my deep understanding of different cultural contexts. This helps me ensure that the translated material retains its original meaning while resonating appropriately with Arabic audiences. Moreover, I respect deadlines and guarantee timely delivery without compromising on quality. In terms of references, I rely on a range of trusted sources including specialized dictionaries, academic journals, and recognized professionals for accurate contextual translations. Confidentiality is pivotal in any project, and I fully appreciate its importance in your project. Let's discuss further specifics so that we can determine if I'm indeed the right fit to bring your work to life in Arabic and foster a rewarding long-term collaboration!
$19,99 USD em 40 dias
0,0
0,0

Hello, I’m a professional Arabic translator with over 6 years of experience, specializing in long-form, research-based documents. I have worked extensively on psychology, medical, and scientific content, where accuracy, terminology consistency, and tone adaptation are critical. For your LSD-focused manuscript, I will deliver a precise Arabic translation that mirrors the original structure, including headings, tables, citations, footnotes, and pagination in Word format. I’m comfortable shifting register naturally using formal academic Arabic for research sections and clear, accessible language for explanatory parts aimed at general readers. What I offer: Faithful, context-aware Arabic translation Consistent scientific terminology across chapters Careful proofreading and formatting in Word Strict confidentiality and professional handling of sensitive content Workflow: I suggest starting with an initial batch of chapters so we can confirm terminology and style early. I can deliver the first portion promptly once the scope is finalized, and I’m fully available for long-term collaboration and scheduled updates. Tools & references: I rely on established scientific dictionaries, peer-reviewed sources, and subject-specific glossaries, along with manual cross-checking to ensure pharmacological and psychological accuracy. I’d be happy to review your sample and discuss timelines. Looking forward to collaborating. Best regards, Sadia Batool
$15 USD em 40 dias
0,0
0,0

Hello, I am interested in translating your Word document on LSD and its effects on the human mind from English to Arabic. I am currently studying Psychology and have experience working with structured texts and client-oriented communication. I can accurately adapt the tone between formal academic sections and clear, accessible explanations, while preserving scientific terminology, citations, tables, footnotes, formatting, and pagination. I propose a chapter-by-chapter delivery to ensure terminology consistency from the beginning. I work with specialized references in psychology and follow strict confidentiality standards. Availability: up to 20 a 30 hours/week Rate: USD 20/hour I would be happy to review a sample and align on milestones. Best regards, Luana Aparecida da Silva Melo
$20 USD em 30 dias
0,0
0,0

Hi, I'm native Arabic speaker, and would love to have the opportunity to help you on this. Hmm I do have some questions, but here’s what I can do for you: * Mirror your Word document structure exactly, ensuring all tables, citations, and footnotes remain intact in the Arabic version. * Adapt the linguistic register dynamically, switching between academic research tone and accessible prose as the content dictates. * Use specialized pharmacological terminology to ensure the psychological effects and chemical nuances are medically accurate in Arabic. * Provide incremental chapter deliveries to establish a terminology glossary and ensure we are aligned on the translation style from the start. I will go with the minimum budget Note: you won’t pay until the work is done Send me a message, let's discuss.
$15 USD em 60 dias
1,5
1,5

Hi sandra,I'm very good at translation and so far i have worked and done a great job and also if given this chance i will do a nice job
$20 USD em 40 dias
0,0
0,0

Dear Sir/Madam, I am the appropriate freelancer who/whom you are looking for. I think I am fully able to assist you typing and translating your documents from English to Arabic or Arabic to English. I can also type accurately without any grammatical mistake. I have a long time working experience in KSA, Jordan, Qatar, UAE etc. I have a vast formatting experience of MS Word, MS Excel, Adobe Illustrator etc. So you don't need to be worried at all. I have the confidence that I am proficient in typing, translating and proofreading skills. I am always very attentive to work. I have the ability to meet deadlines. I am very much familiar with Microsoft Word or similar word processing software. I have more that 20 years working experience with copy typing or data entry projects. Please give me a chance to do work with you. If once your work is done by me, you will always be agreed to do work with me. * Typing speed: 60 Words per minute in English and 40 Words Per Minitute in Arabic. Sincerely yours. Fayzul Ahsan.
$15 USD em 48 dias
0,0
0,0

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in Translation, Proofreading, Arabic Translator, Word Processing, Research Writing and Editing. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? Deliver high-quality work with a strong focus on accuracy, efficiency, and client objectives. Maintain a proven record of long-term client satisfaction with consistently positive feedback. Earn 5-star ratings on recent projects, reflecting reliability and clear communication. Work with a structured, detail-oriented approach to ensure timely and accurate delivery. Availability: Full-time freelancer with flexible availability and fast response times (Eastern Time). I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further. Regards, Hassan.
$15 USD em 26 dias
0,0
0,0

Thank you for posting this clear and detailed opportunity. I have carefully reviewed the role requirements and would like to express my strong interest, as I believe my skills and career path align very well with what you are looking for. I understand that the job involves uploading 100 books daily, with an average of 200 listings, between electronic and print versions, using pre-prepared materials. I recognize that quality and accuracy are paramount here, whether in metadata, classifications, or pricing, and that any error could disrupt the workflow. I also appreciate the importance of adhering to the daily schedule to ensure the printing queue remains uninterrupted. I possess a professional level of English that allows me to quickly and accurately understand titles and descriptions.
$16 USD em 40 dias
0,0
0,0

Crown Point, United States
Membro desde jan. 14, 2026
$25-50 USD / hora
$5-10 USD / hora
₹1500-12500 INR
₹1500-12500 INR
$10-45 USD
₹750-1250 INR / hora
$100-200 USD
$2-8 USD / hora
€12-18 EUR / hora
$25-50 USD / hora
$250-750 USD
$10-30 USD
$30-250 USD
$250-750 AUD
$30-93 USD
$15-25 USD / hora
mín. $50 USD / hora
$5-10 USD / hora
$15-25 USD / hora
$15-25 USD / hora
$15-25 USD / hora