
Closed
Posted
Je souhaite faire traduire des articles de blog axés sur le voyage tout en conservant un ton résolument inspirant. Chaque texte devra rester fidèle au contenu d’origine tout en étant parfaitement fluide et engageant pour le lectorat cible. Livrables attendus : • Traduction complète de chaque article, titres et intertitres compris, au format Word ou Google Docs prêt à publier. • Adaptation culturelle des références spécifiques au voyage (destinations, coutumes, expressions locales) afin de préserver la cohérence et l’authenticité du récit. • Relecture finale garantissant une orthographe et une grammaire irréprochables ainsi que le maintien d’un style inspirant. Critères de réussite : • Ton inspirant fidèlement retranscrit. • Terminologie touristique et géographique correcte. • Délais de livraison courts et constants (environ 48 h par article une fois reçu). Une expérience préalable dans la traduction de contenus voyage est appréciée, ainsi que la maîtrise d’outils de relecture comme Antidote ou Grammarly.
Project ID: 40395359
7 proposals
Remote project
Active 21 hours ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
7 freelancers are bidding on average $50 CAD/hour for this job

Bonjour, La plupart des traductions d’articles de voyage échouent sur un point précis : elles sont correctes… mais plates. Elles perdent l’émotion, donc elles perdent le lecteur. Mon approche est différente : je ne traduis pas seulement le texte, je recrée l’expérience de lecture dans la langue cible, tout en restant strictement fidèle au contenu original. Voici ce que j’apporte en plus : • Une traduction qui conserve le rythme narratif et l’émotion du récit, pas une simple transposition de phrases • Une adaptation culturelle intelligente des références (voyages, expressions, contextes locaux) pour que le texte reste naturel et immersif • Une attention particulière au flow de lecture, essentiel dans les contenus travel pour maintenir l’engagement jusqu’à la fin • Une relecture finale orientée “publication”, pas seulement correction : cohérence stylistique + fluidité globale + ton inspirant homogène Je travaille également avec une logique de lecture éditoriale, ce qui permet de garantir que chaque article reste agréable à lire, comme un contenu natif, et non une traduction visible. Livraison en format Word ou Google Docs prêt à publier, avec respect strict des délais. Cordialement,
$50 CAD in 40 days
4.6
4.6

Bonjour, je dispose de solides compétences linguistiques, avec une maîtrise du malgache (langue maternelle), un français courant et un bon niveau en anglais (B2), me permettant de produire des traductions fidèles, naturelles et fluides. Mon expérience en tant que Social Media Manager et rédactrice SEO m’a permis de développer une écriture engageante, adaptée aux attentes des lecteurs et aux exigences éditoriales. J’ai déjà réalisé des contenus optimisés SEO, ce qui constitue un atout pour ce type de projet nécessitant à la fois précision, lisibilité et impact. J’utilise régulièrement des outils de correction et de relecture tels qu’Antidote et Grammarly, garantissant des textes soignés, sans fautes et prêts à être publiés. Je suis particulièrement attentive à la restitution d’un ton inspirant, essentiel dans le domaine du voyage, ainsi qu’à l’adaptation culturelle des contenus (destinations, expressions, références locales) afin de préserver l’authenticité et la cohérence du récit. Disponible jusqu’à 5 heures par jour, je suis en mesure de respecter des délais courts, notamment un délai de 48 heures par article, tout en maintenant un haut niveau de qualité. Je serais ravie de collaborer avec vous et reste à votre disposition pour un test ou toute information complémentaire. Bien à vous, Miorasoa Andriamisandratra
$50 CAD in 20 days
4.8
4.8

This project looks like as if I need to do travel writings in french. J'ai voyge beaucoup dans pleusier payee, comme la france, Swiss, Angletere, Canada, End. Donc je suis heaureau de travailler pour votre project. Est ce que vous voulez les articles en francaise, ou en anglaise. Vous voudrais voire les données de mon premiere travails. Merci Beaucoup Brajesh Chandra
$50 CAD in 40 days
3.1
3.1

Bonjour, Un article de voyage inspirant ne se traduit pas mot à mot. Il se réécrit dans l'autre langue avec le même souffle, le même rythme, la même capacité à donner envie de partir. C'est cette exigence que je place au centre de chaque livraison. Je suis français de langue maternelle, certifié anglais C1 par l'EF SET en 2026, et je travaille régulièrement sur des contenus à forte dimension éditoriale. Mon approche combine une traduction de fond fidèle au contenu original avec une révision stylistique complète pour que le texte final sonne naturel, fluide et engageant pour le lectorat cible. Les références culturelles et géographiques sont adaptées avec soin pour préserver l'authenticité du récit. Titres et intertitres bénéficient du même traitement que le corps du texte. La relecture finale passe par Grammarly et Antidote avant chaque livraison en Google Docs prêt à publier. Je respecte le délai de 48 heures par article de façon constante et sans relances nécessaires. Dans l'attente de collaborer avec vous, CTS19966991
$50 CAD in 40 days
1.6
1.6

Bonsoir Mon nom est Barbara Souhila Je suis traductrice officielle et non officielle Outre les différents domaines couverts par ma pratique dépassant 15 ans dans les 3 langues Françaia-aiabe-anglais (technique, général, académiaue, légal) je suis très passionnée de voyages et j'ai contribué dans les récits passionnants dans des web contents et sites tels que Ochouette...un style entrainant et captivant garanti. Délais respectés. Maitrise linguistique grace à un PHD en traduction, l'assurance d'un rendu vérifié à fort impact. Vous ne regretterez pas votre choix.
$50 CAD in 40 days
0.0
0.0

Yaoundé, Cameroon
Member since Apr 24, 2026
$750-1500 USD
$30-250 USD
₹12500-37500 INR
min $50 USD / hour
£10-20 GBP
$50000-100000 USD
₹12500-37500 INR
₹12500-37500 INR
$250-750 USD
£2-5 GBP / hour
€30-250 EUR
$10-30 USD
$250-750 USD
$30-250 NZD
€18-36 EUR / hour
$30-250 CAD
$250-750 USD
₹400-750 INR / hour
$250-350 AUD
₹12500-37500 INR