Concluído

Translate web pages from English into Japanese

Translate selected pages from technical textile company website from English into Japanese.

Translation must be carried out by native Japanese speaker who is fluent in English and has experience of similar technical translation work.

Computer generated translation will not be accepted.

The project is to translate 10 web pages comprising a total of 6000 words (+/- 10%), including keywords, meta descriptions and alt text for images.

Keywords, meta descriptions and alt text must be translated in the same context as used in the corresponding web page.

Translated text must be returned as a MS Word file (.doc or .docx) in a format that will be provided upon acceptance of this project.

Company will retain full copyright and all other rights in original and translated text.

Translation will be proof-read by an independent native Japanese speaker.

A maximum of 10 days will be allowed for completion of the project.

Payment terms are 15 days from acceptance of proof-read translation. We anticipate proof-reading will take 10 days from receipt of translation.

Please include the phrase “Rwy’n dynol” in your bid so that we know it is not an automated bid.

If this project is successfully completed and the quality against cost is acceptable, we may consider translating further web pages and retaining the successful bidder for future updates.

Habilidades: Tradução, Design de Sites

Veja mais: work translating, work translate, work japanese translation, web page format, web page cost for design, web design page cost, web design in computer, translation work japanese, translation translate, translating work, translate your, translate website design, translate this in english, textile design project, quality translated into english, quality acceptance, proof reading text, proof reading by native, japanese words translated to english, japanese to english word translation

Acerca do Empregador:
( 14 comentários ) Summerville, United States

ID do Projeto: #549997

Concedido a:

kudoreiko

“Rwy’n dynol”Im a experienced native Japanese translator,would love to do you [login to view URL] feel free to contact me,thanks!

$200 USD em 7 dias
(6 Comentários)
4.5

10 freelancers estão ofertando em média $188 para esse trabalho

committed

“Rwy’n dynol” Dear Sir; Lets start work and get it done! Please check your Pm, Thanks!

$240 USD in 0 dias
(334 Comentários)
7.9
tajju

I have 11 years of experience in Japanese Translation. I have translated Website, Catalog and Software into Japanese.

$100 USD in 20 dias
(33 Comentários)
5.1
laochangsha

“Rwy’n dynol” Absolutely Professional Perfect Japanese Translation!!!

$120 USD in 10 dias
(56 Comentários)
5.1
tacobell

Hi, my bid is $200 and I ask 7 to 10 days to complete (From my experience, more time spent on proofreading and editing, the result will be better). I've done numerous translating (English->Japanese) involving the in Mais

$200 USD in 7 dias
(1 Comentário)
3.2
Xense

“Rwy’n dynol” Hi, Let's do the work :)

$100 USD in 3 dias
(3 Comentários)
2.6
karunarathnage

i can do this properly. trust me.

$75 USD in 5 dias
(0 Comentários)
0.0
JAPENG

Dear Sir or Madam, I am a professional translator of Japanese/English and English/Japanese, doing all types of assignments and specializing in pharmaceutics, chemistry and cosmetics. I really want to help you. Mais

$100 USD in 10 dias
(0 Comentários)
0.0
baoshanzhao

“Rwy’n dynol” Dear buyer, I am a freelance English/Japanese translator, a member to the following US national translation associations: ATA-American Translation Association, ATISDA-Association of Translators and Interp Mais

$600 USD in 30 dias
(0 Comentários)
0.0
WideRiver

Hello, I am a native Japanese and and I have done many project: English to Japanese/ Japanese to English Translation. Proposal Writing/Presenting/Web Writing//Web Editing in Japanese and English: Development of several Mais

$145 USD in 8 dias
(0 Comentários)
0.0