The localized design goal is to guarantee the accuracy of the language adaptation of Lazada App Thai version and optimize the cultural adaptation. The form is to use textual annotation on screens to describe the points to be improved. The specific requirements are as follows:
1. Use 10 mins to finish a simple pre-questionnaire before the test. The questionnaire link is not allowed to show in this page, please send me message if you are interested in this work;
2. Complete textual annotation of 7 screens of Lazada App (2 homepages, 2 product detail pages, 2 promotion pages and 1 searching page) respectly for language adaptation and culture adaptation. The 7 original images are in the additional project files. An example image with completed text annotations as reference is also in the additional project files;
3. Localized design contains two parts: language adaptation part and culture adaptation part. Some localized design elements as reference are also in the additional project files, named 'Localized design elements'. In general, please pay your attention mainly on text translation, color selection, and special signs such as interface icons or sensitive goods, etc.
[login to view URL] finished form should be pictures with textual annotations on them as the example image.