Foto de capa do perfil
Você está agora seguindo
Erro seguindo usuário.
Esse usuários não permite que o sigam.
Você já está seguindo esse usuário.
Seu plano permite apenas 0 seguidas. Aprimore-o aqui.
Deixou de seguir com sucesso
Ocorreu um erro ao deixar de seguir o usuário.
Você recomendou com sucesso
Ocorreu um erro ao recomendar o usuário.
Algo deu errado. Por favor, atualize a página e tente novamente.
E-mail verificado com sucesso
Avatar do Usuário
$20 USD / hora
Bandeira do(a) JAPAN
kyoto, japan
$20 USD / hora
Atualmente, está 3:14 AM aqui
Ingressou em dezembro 11, 2015
1 Recomendação

Gohtaroh S.

@Roughman911

5,0 (37 avaliações)
5,3
5,3
95%
95%
$20 USD / hora
Bandeira do(a) JAPAN
kyoto, japan
$20 USD / hora
96%
Trabalhos Concluídos
100%
Dentro do Orçamento
100%
No Prazo
21%
Taxa de Recontratação

Japanese Programmer/Translator

Hi , I'm Roughman. I usually work as a Web Page Programmer in Japan. I lived in America so I speak English fluently. And I also have experience as a translator for some products in Japan. So if you ask me, you'll get very natural and accurate Japanese sentences that attract Japanese people! And you'll be able to make awesome web pages for Japanese because I have the knowledge and the experience as a Web programmer and a Translator. I know customer's trust is the most precious element as a freelancer so I'll make sure to work honestly and finish any works in time. Let's make excellent products! I'm looking forward to working with you! Sincerely yours

Contate Gohtaroh S. sobre seu trabalho

Faça login para discutir quaisquer detalhes via chat.

Portfólio

2664987
2443447
2664987
2443447

Avaliações

Mudanças salvas
Mostrando 1 - 5 de 37 avaliações
Filtrar avaliações por:
3,2
$20,00 USD
Gohtaroh was friendly enough, but I just do not feel very confident with his English to Japanese translations. It was only a micro-project, translating some words, phrases and a few sentences. I had told him to ask me questions if he wasn't sure about any of the English, but he did not do that. Then afterwards, it appeared that some things were not the most accurate. I asked him about some of the words/phrases and then he changed some of them. I appreciate that he checked the things I highlighted and then redid them, but why not ask me in the first place if he is not sure about those? Maybe there are other words or phrases that I did not highlight that are not sitting there incorrect. Perhaps his translations are very accurate, but my confidence in the translations are not completely there, unfortunately.
Translation
Japanese Translator
Avatar do Usuário
Bandeira do(a) Busy T.
@busyteacher123
há 1 ano
5,0
$123,15 USD
Finished on time, good quality, very realiable.
Translation
Japanese Translator
English (US) Translator
A
Bandeira do(a) Sissi P.
@AVAccess
há 3 anos
5,0
$10,00 USD
Quick and professional translator
A
Closed User
@Armmasud
há 4 anos
5,0
$30,00 USD
Fast and quaily work! Recommend
Copywriting
Translation
Japanese Translator
English (US) Translator
+1 mais
O
Bandeira do(a) Dan H.
@oriveramazon
há 7 anos
5,0
$40,00 USD
Great work
Translation
Japanese Translator
K
Bandeira do(a) Dustin Leigh W.
@koolgadgetz
há 7 anos

Contate Gohtaroh S. sobre seu trabalho

Faça login para discutir quaisquer detalhes via chat.

Verificações

Freelancer Preferencial
Identidade Verificada
Pagamento Verificado
Telefone Verificado
E-mail Verificado
Conectado ao Facebook

Certificações

us_eng_1.png US English 1 100%
Usuário Anterior Usuário Seguinte
Convite enviado com sucesso!
Obrigado! Te enviamos um link por e-mail para que você possa reivindicar seu crédito gratuito.
Algo deu errado ao enviar seu e-mail. Por favor, tente novamente.
Usuários Registrados Total de Trabalhos Publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Carregando pré-visualização
Permissão concedida para Geolocalização.
Sua sessão expirou e você foi desconectado. Por favor, faça login novamente.