La nochebuena de 1836.
Over the last six years, I have had the pleasure of translating documents and interpreting on a daily basis at an English Academy that I work at in Buenos Aires, Argentina. I hold a four-year degree in translation and interpretation, and I'm currently studying for my doctorate as well. My native language is Spanish; however, I've been speaking and studying English since I was very young, which allows me to translate even the most complicated texts without difficulty. I also have professional translation experience in the fields of medicine, computer science, and linguistics. What sets me apart from the rest? *I am meticulous, punctual and reliable. *I have many years of experience translating both American and British English texts