I need a sales man, telemarketer, to help with selling my 30TB Storage of cloud. All the space has to be sold, either in small chunks (1TB) of bigger 8TB or more. The Prices of the storage are negotiable and market competitive. It is a long run business, so I am looking for someone for the long run. Depending on the price of the free space you shall negotiate the customer for more then one month c...
need a website designing to generate leads for accounting firms. Similar such sites: [login to view URL] [login to view URL] [login to view URL] [login to view URL] after the initial form has been submitted the results are to be added to a database and sent to an email address. happy for you to use whatever framework you feel best as long as the site is not wordpress based.
...producer and editor with some Moroccan Arabic interview material. We have already had the interview translated and transcribed and the first task will be to confirm that the translation we have is accurate. Secondly you will be working with the editor and producer to ensure the correct parts of the interview are being used and that the positioning of subtitles
...engineering and estimation work. Strong knowledge of concepts in pile foundation design, and steel structures is required. Helical Screw Pile Engineering and Installation Services. Goliath Tech Piles is an exciting market leader and innovator for helical screw piles for the construction industry, focused on servicing the needs for low-rise construction
...translators and proofreaders of the above language pairs. Legal translation experience (EU law, US law) preferred. Maximum offered rate $0.02 / $0.01 per word, $4 per hour, but lower quotes will have preference. Please quote for 1000 words. Short sample will be required. No machine translation allowed - this will be strictly enforced; no payment will be
...our business model but this is what the project consist in: I want to create a site similar to Fiverr.com. In this site people can sell their own services and then businesses can came and buy their services. Our business will take a % of the transaction. That’s it, Super simple. We have a budget $1500 - $2500 for the project. And our timeline is 40
I want a .Net app - check attached Pdf for design interface Read about Remote Desktop Services API - attached dox All required details are in Attachments , Read it Carefully .
...countries apart from India. For English, we already have the in-house content writer available but for other languages, we are looking for Translator who can help us with regular Translation oriented tasks. Apart from all Website Static Pages Content, we are also looking for Help on Product based Content Translation. This is going to be a Long-term
I have a one-off need for translation services. We have a video of a japanese tv show and I would like approximately 16 minutes of the video translated into English. Ideally we would love subtitles and could consider the entire tv show at 120mins if the prices are reasonable. I would also be happy with a translated transcript so we can read what has
Services are registration programs for employees or registration and booking programs such as clinics
Finish setting up remote desktop services on Windows server 2016. I have completed 80 to 90% of the set up but I need someone who is well trained and certified on Windows server 2016 to connect in using TeamViewer and complete set up/install the licenses that I have already purchased. I will work with you from the server so we can schedule a time to
We need a creative artist that can design and deliver a state of the art, eye-catching logo for a financial services company. We will give you slogan, color scheme but you must think of submit the concept of your vision. The final deliverable should be in vector format so that it can be scaled without losing any image quality no matter how small reduced
... Original text will be in English, it’s about violin making, it’s not techinical, it’s mostly biography. Translated text HAS to be written beneath the original text, please don’t delete the original, it’s the only way for me to understand wich part has to be replaced in the site code. If possible highlight the translation with some colour. Please