Es un proyecto de 14773 palabras inglesas, con vocabulario bastante general y trasfondo psicológico. Cuenta con tablas de texto no editable (imágenes) que añaden dificultad a la traducción y posterior edición del documento.
Visto que un traductor profesional y de calidad puede tener listas unas 3000 palabras diarias, veo muy complicado que pueda obtener una traducción de calidad de este texto en fin de semana.
No obstante, puedo intentar crear un grupo de traductores que estén dispuestos a repartirse el texto y trabajar durante fin de semana del roscón de reyes y el lunes día de reyes, festivo nacional, para que pueda tener su texto listo ese mismo lunes a última hora.
Así pues, vistas las características del texto y las dificultades por la celeridad de la entrega, mi propuesta es la siguiente:
Precio por palabra: 0,065 €
Imágenes con palabras no editables: 3 opciones -->
1) No traducirlas, en cuyo caso no se cobrará nada.
2) Traducir solo el texto a continuación de la imagen, sin formato, en cuyo caso se cobrará solo el precio por palabra de 0,065.
3) Traducir el texto y colocarlo en la imagen, para que quede el mismo formato que en el documento original. Se cobrará el precio por palabra más 2 euros de edición en Photoshop por cada imagen.
Plus por trabajo durante fin de semana y lunes festivo: +25% del total de la traducción, exceptuando IVA e IRPF.
Adjunto un archivo con el presupuesto desglosado con el supuesto de no traducir las palabras en las imágenes. Por supuesto, si estuviese interesado en nuestros servicios y decidiese modificar de alguna manera el encargo, avísenos y crearemos un nuevo presupuesto basándonos en las nuevas condiciones.
Gracias,
Sandra Monferrer