Foto de capa do perfil
Você está agora seguindo
Erro seguindo usuário.
Esse usuários não permite que o sigam.
Você já está seguindo esse usuário.
Seu plano permite apenas 0 seguidas. Aprimore-o aqui.
Deixou de seguir com sucesso
Ocorreu um erro ao deixar de seguir o usuário.
Você recomendou com sucesso
Ocorreu um erro ao recomendar o usuário.
Algo deu errado. Por favor, atualize a página e tente novamente.
E-mail verificado com sucesso
Avatar do Usuário
$15 USD / hora
Bandeira do(a) UNITED KINGDOM
$15 USD / hora
Atualmente, está 3:38 AM aqui
Ingressou em setembro 5, 2014
1 Recomendação

Annabelle S.

@AnnabelleS

4,7 (7 avaliações)
3,9
3,9
82%
82%
$15 USD / hora
Bandeira do(a) UNITED KINGDOM
$15 USD / hora
92%
Trabalhos Concluídos
100%
Dentro do Orçamento
100%
No Prazo
14%
Taxa de Recontratação

Copywriter - Proofreader - Translator - Transcriber - English Language Teacher

M.A. International Business B.A. French and German studies Native English speaker 'A' grade English A level English teaching qualification (CELTA) Project Management

Contate Annabelle S. sobre seu trabalho

Faça login para discutir quaisquer detalhes via chat.

Portfólio

1803556
1803543
1600381
1600396
1803556
1803543
1600381
1600396

Avaliações

Mudanças salvas
Mostrando 1 - 5 de 7 avaliações
Filtrar avaliações por:
2,6
€300,00 EUR
Das Projekt wurde beendet wegen der Erkrankung des Freelancers. Der Freelancer bat mich, das Projekt neu zu vergeben.
Copywriting
Research Writing
Product Descriptions
eBay
H
Bandeira do(a) Horst B.
@HorstFBogatz
há 8 anos
4,0
£30,00 GBP
Not exactly as I had in mind, but I should've described the job better. Still did a good job! Quick and communicates well!
Translation
Cooking & Recipes
English (UK) Translator
Creative Writing
+1 mais
Avatar do Usuário
Bandeira do(a) Yannick V.
@onlinerendement
há 8 anos
5,0
€130,00 EUR
Thanks for the good work.
Translation
Legal
English (UK) Translator
English Spelling
English Grammar
Avatar do Usuário
Bandeira do(a) Anton E.
@antonepple
há 8 anos
5,0
€50,00 EUR
Fine Service! Thanks for punctuality and good offer!
Translation
German Translator
Avatar do Usuário
Bandeira do(a) Graham C.
@grahamcullins
há 8 anos

Experiência

Translator

Freelance
jan. 2013 - Atual
Translating a variety of documents from French and German into (U.K. and U.S.) English, including CVs, technical manuals and website content. Also copywriting, proofreading and copytyping in English.

Running Catering Business

Self employed
jan. 2008 - dez. 2012 (4 anos, 11 meses)
I set up my own catering business catering mainly for conferences in the U.K., including on a residential basis for Eurpean youth gatherings as part of the E.U. Youth in Action and Grundvig programmes. Creating business leads, marketing, advertising, operational management, recipe creation, staff management.

HR/ Employment Advisor and Account Manager

Dialogue Direct Ltd., UK; Person to Person Ltd., U.K
jan. 2001 - dez. 2007 (6 anos, 11 meses)
Employment Advisor and Client Account Manager. Liaising with charity clients (such as Greenpeace and the Dogs Trust) for all UK operations. Liaison with Austrian Offices in Graz.

Educação

M.A. International Business (Dual Award); DES Affaires Internationales

United Kingdom 1998 - 2000
(2 anos)

B.A. French and German studies

The University of Manchester, United Kingdom 1991 - 1996
(5 anos)

Qualificações

CELTA

Barcelona
2000
Certificate of Teaching English as a Foreign Language

Publicações

Example, Audio Transcription in English

Anonymous
Interviewer: What is your start-up company? Interviewee: The onIy current one now is X. I’ve obviously had Y before and had the Z. So I had Y which has now stopped which was investments (sic) into students and graduates to start companies, that was one, but that is quite a small part. I had a co-working space called Z which was over 3000 sq. ft. of office space in Kings Cross that I sublet but I stopped that in July last year and all

Example, Translation French to English, Text 2

Unknown
Under the supervision of your managers, negotiate agreements with landlords and developers – fulfil commercial documents and marketing studies, for example market analysis, positioning of the product, implementation of a commercial strategy,…) – Research candidates who have made tenancy applications and assist them with their search: draw up terms and conditions, research and analyse properties available on the market, presenting the properties, help with transactions,…)

Example, Translation French into English, Text 1

Unknown
Sous le contrôle de vos responsables, négociation de mandats avec les propriétaires et promoteurs -Réalisation de documents commerciaux et études marketing, par exemple analyse de marché, positionnement du produit commercialisé, mise en œuvre d’une stratégie commerciale, …) -Recherche de candidats locataires et assistance dans le cadre de leurs recherches : élaboration d’un cahier des charges, recherche et analyse des offres disponibles sur le marché, présentation des biens, aide à la transaction,…)

Review: The Daily Information, Oxford

www.dailyinfo.co.uk
http://www.dailyinfo.co.uk/reviews/feature/844/Jazz_at_the_Big_Bang The Big Bang on Walton Street has been trialling a new jazz night on Wednesdays (£15 for two sausage and mash dinners and jazz accompaniment). Due to its success it will now run for a further 8 weeks from 15th March 2006. This award-winning restaurant is very popular (the night we were there, all the tables were taken), so you are advised to book in advance. Jazz starts at 8pm and it’s a good idea to arrive 10-15 minutes early to

Sample translation German into English. Text 2

Author - Siegfried Mann
Where small cattle breeding operates, pens are needed and built to protect the animals, indeed on fertile terrain as much as in the steppe environment . So few characteristic and distinctive features according to one person, that the residents from one region to another would have called it “cattle-pen country” It’s hardly conceivable. Also speaking against it, is that nowhere else does the steppe zone appear under this supposed name, whilst the cultivated land of east and west Jordan has none too few place

Example, Translation German into English, Text 1

Author - Siegfried Mann
Wo kleinviehzucht betrieben wird, da braucht und baut man Hurden zum Schutz der Tiere, und zwar im Fruchtland ebenso wie in der Steppenlandschaft. Es ist darum kaum denkbar, dass die Bewohner des einen Bereiches den andern nach einem ihn so wenig kennzeichnenden und unterscheidenden Merkmal “Hurdenland” genannt hatten. Dagegen spricht auch, dass die Steppenzone sonst nirgends unter dem vermuteten Namen in Erscheinung tritt, wahrend das ost- und westjordanische Kultureland nicht wenige antike Lokalbezeichnu

Contate Annabelle S. sobre seu trabalho

Faça login para discutir quaisquer detalhes via chat.

Verificações

Freelancer Preferencial
Identidade Verificada
Pagamento Verificado
Telefone Verificado
E-mail Verificado
Conectado ao Facebook

Certificações

uk_english1.png UK English 1 88%
us_eng_1.png US English 1 85%
numeracy_1.png Basic Numeracy 1 83%
Usuário Anterior Usuário Seguinte
Convite enviado com sucesso!
Obrigado! Te enviamos um link por e-mail para que você possa reivindicar seu crédito gratuito.
Algo deu errado ao enviar seu e-mail. Por favor, tente novamente.
Usuários Registrados Total de Trabalhos Publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Carregando pré-visualização
Permissão concedida para Geolocalização.
Sua sessão expirou e você foi desconectado. Por favor, faça login novamente.