SARAH IRELAND
First Floor Flat Date of Birth: 04/12/1972
61, Telford Avenue
London Nationality: British
SW2 4XL, U.K
Home Phone: [login to view URL] Email: [login to view URL]
Mobile No.: 07812093715
EMPLOYMENT
2000-2004 Freelance Translation assignments for:
University of Aberdeen © tenders, certificates
The Big Word © technical material, newspaper articles, certificates
GSI Services (translation company) © press releases & newspaper articles; legal, financial, oil and gas, & technical material
LVA (UK) Ltd: translation of conference material for events including METEX 2002, Interfoodinvest 2002, 3rd International Business Summit of the Newly Independent States, XIth International CIS and Baltics Transport Forum
Baku-Tbilisi-Ceyhan Pipeline Project © oil and technical material
Interpreting for the Home Office (Russian/French © registered certified interpreter) © assignments at UK points of entry. Successfully passed assessments in both Russian and French and recently attended training session for interpreter development
1998-2000 Russian Translator at Government Communications Headquarters (GCHQ), Cheltenham. Responsibilities and main areas of work involved:
© Transcription & translation of voice and text material (Russian-English), analysis & research, report writing
© Extensive application of political and economic knowledge of Russia and the Former Soviet Union
© Course of intensive Azeri language training, reaching the required operational standard for the job in less than one year. Development of political and economic knowledge of the Northern Caucasus, Central Asia and the Caspian region; focus on oil and energy issues
© Represented GCHQ at a Wilton Park (Foreign and Commonwealth Office) conference on the economic and geopolitical situation in the Caspian region
1997 1 month translation placement at the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna. Duties involved:
© Translation of texts from Russian and French-English
© Simultaneous interpreting practice from Russian-English
© Acquisition and application of specialist technical nuclear vocabulary in both Russian and French
© Précis writing of conference minutes
1995 4 months (Feb-June) as part time Freelance Translator for the Neva News Russian-English newspaper in St Petersburg
EDUCATION
1996-1998 University of Bath: MA in Interpreting and Translating
Course components: translation from Russian and French into English of political, financial, technical (inc. nuclear) and legal texts
Simultaneous, consecutive and liaison interpreting from Russian and French-English on themes mentioned above. Also covered prominent EU and international topics
MA dissertation: Translation and Commentary of Ego by A. I. Solzhenitsyn (Dva rasskaza, Novyi Mir, 1995, No. 5)
1992-1996 University of Cambridge (Newnham College)
BA Hons Russian/French
1993 Part I French: 2.1
1994 Part I Russian: 2.1
1995 Year Abroad at MGU and St Petersburg Technical Universities
1996 Russian Part II: High 2.2
1982-1991 Central Newcastle High School (GPDST)
GCSE©s: 10, including Maths and English
©A© Levels: 3 (French, German and English)
IT SKILLS/INFORMATION
2003 Successful completion of European Computer Driving Licence (ECDL) - ensuring advanced knowledge of MS Word, PowerPoint, Excel, Access, Outlook and File Management
High competency with Lotus Notes; use of in-house translation software and database applications at GCHQ
Ability to research and source information on the Internet
REFEREES
Referees can be provided upon request