Greetings,
Having visited your Jot Form, I have observed that it spans approximately 10 pages. The French translation appears to be accurate, but there is room for incorporating more colloquial terms to enhance its readability and authenticity.
For instance, on the first page, the phrase, “Nous sommes ici pour aider les familles,” could be revised to, “Notre but est d’aider les familles.”
To deliver the best service, I propose to thoroughly read the entire form, then reproduce the content of each page in a Word document, supplemented by a screenshot of the relevant form page. I will indicate the modifications in the document, simplifying the process for you as you will only need to copy my edits and paste them back into the JotForm.
I would be more than happy to provide this proofreading service for a fee of 30 USD.
As a French national, born and raised in the North West of Paris, I bring authenticity to my translations. My professional background lies in article writing, proofreading, and translation, with a focus on English-French and French-English pairs. You can expect all my work to be:
- Grammatically flawless,
- Perfect in spelling,
- Accurate in conjugation,
- 100% human effort, no AI involved.
I look forward to the possibility of collaborating on your projects.