Traduction anglais vers français trabalhos
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
je cherche un excellent traducteur pour traduire des textes du français à l'arabe.
le livre en anglais et la traduction doit étre en français
Nous sommes capables de traduire tout genre de document de l’arabe vers le français et vice versa. We are able to translate any kind of document from Arabic to English and vice versa. De même les documents anglais vers le français.
Je suis a la recherche d’un développeur, pour la création d’un MVP. Pour un site web ou une web app. Je vous laisse me soumettre une technologie adaptée a l’utilisation. Toutes les informations sont dans le document ci-joint. En français et en anglais.
J'ai besoin de quelqu'un pour rédiger un article (de 900 mots) sur l'avantage des voitures électriques. J'ai également un article d'environ 300 mots à traduire de l'espagnol au Français (besoin d'un très bon niveau d'espagnol). Merci.
Mon projet est de traduire les documents les lettres, les fichiers les blogs en arab, en français et en anglais
Bonjour, j'ai actuellement un site sous jimdo (), que j'aimerai refaire sous wordpress en rajoutant une page blog, pour que le tout soit optimisé SEO. Ps : le nouveau site ne nécessite aucune fonctionnalité ecommerce ni de formulaire de contact. Ces fonctions étant faite à partir d'une plateforme externe. Le site devra simplement renvoyé vers le lien que je donnerai. Toutefois le site devra faire apparaître les éléments obligatoires telles que (mentions légales, cgv, cgu...) Les tâches à réaliser sont donc : - refonte du site sous wordpress - création d'un blog - création d'un page A propos - rédaction de 2 articles dans le blog LE TOUT OPTIMISE POU...
ma demande est deux vidéos de présentation, la même vidéo traduite en anglais. . je préfère une vidéo en animation 2D et musique de fond.
Bonjour, Je recherche quelqu'un pour m'écrire entre 10 et 30 articles par mois ... outils web, automatisation, acquisition, organisation... Les articles seront semblable à ce qu'on peut trouver sur le site de Trello, DigitalMarker, Neil Patel.. Les articles seront à destination d'entrepreneurs et PME. Vous devez savoir parler Parfaitement Français et avoir un certain style. Je ne veux pas d'articles "basiques". Je vous demanderais aussi de traduire/adapter des articles Anglais, en Français. 1/ Si vous avez les compétences pour identifier les meilleurs articles de blogs US et trouver lesquels adapter en Français, merci de me le dire dans votre proposition. 2/ Si vous avez des compétences...
we are looking for a wocommerce payment gateway module for Mpay AIS.
Bonjour, Je recherche un webmaster expert pour un problème sur un site wordpress/ woocommerce. J'ai un petit problème avec les variations des produits lorsque 'on sélectionne les options voulues les images des variations n'apparaissent pas. Je recherche une personne parlant français et anglais. merci
Bonjour, Nous sommes un tout nouveau site d’actu à destination du public Portugais. Notre objectif : informer et divertir ! Dans le cadre de notre développement, nous recherchons des rédacteurs capables de traduire et de reformuler des contenus d'environ 1500 mots de manière rapide, pertinente et attractive, à partir de briefs préci...Le style se veut léger, simple et informatif. Toute info croustillante est la bienvenue. C'est principalement un travail de réécriture et de reformulation, nous n’accepterons pas le plagiat. Nous recherchons des rédacteurs compétents sur les thématiques suivantes : astuce, voyage, animaux, insolite, people, alimentation, voiture, santé/bien &ec...
Traduction en arabe, français, allemand, russe brésilien, chinois ...
...pagamento non é molto alto. Ringrazio in anticipo. Pagamento totale 80 Euro Bonjour, j'ai besoin d'un traducteur/rédacteur italien-français. C'est un documentaire (8000 mots. Thème religion et spiritualité) déjà traduit de l'italien au français. Le traducteur doit être un locuteur natif ayant une bonne expérience. Il s'agit essentiellement d'une relecture en français et aussi de vérifier si la traduction de l'italien est fidèle et, si nécessaire, de changer les termes ou les idiomes qui ne sont pas français et qui ne sonnent pas exactement français. J'ai déjà fait traduire le documentaire, mais la personne n'...
Bonjour, Je chercher un traducteur de langue maternelle flamande pour traduire un manuel pour une tondeuse à gazon d'environ 4.000 mots, la qualité doit être parfaite, ce projet pourrait mener à d'autres projets ponctuels. Merci de votre meilleur tarif et délai de livraison.
Bonjour, Nous sommes un tout nouveau site d’actu à destination du public francophone. Notre objectif : informer et divertir ! Dans le cadre de notre développement, nous recherchons des rédacteurs capables de produire des contenus d'environ 1500 mots de manière rapide, pertinente et attractive, à partir de briefs précis. La langue de...Le style se veut léger, simple et informatif. Toute info croustillante est la bienvenue. C'est principalement un travail de réécriture et de reformulation, nous n’accepterons pas le plagiat. Nous recherchons des rédacteurs compétents sur les thématiques suivantes : astuce, voyage, animaux, insolite, people, alimentation, voiture, santé/bien &ec...
AIS system application
I need to traduce 1.000 words from spanish to english.
hello, j'ai récupéré le projet Zoaboutique sur lequel tu as travaillé et je voudrais qu'on travaille ensemble. Salut, Je possède script d'affiliation et je compte le faire évoluer en y ajoutant des fonctionnalités. Ce script permet de Créer une boutique d'affiliation Amazon, d'importer des produits depuis Amazon...sans aller dans le code. Cette fonctionnalité est déjà disponible, mais ne fonctionne pas normalement. 6- Je voudrais qu'on puisse créer des page " comparatif des produits" depuis l'interface d'Administration de la boutique" Voilà, j'attends votre proposition. Je suis disponible si vous avez besoin d’éclaircissem...
TRADUCTECH is a translation company created in 2017 by Hélène Carrasco-Nabih, French native speaker and translator of written contents from English and/or German into French. I have a thorough academic background with two MAs : a Master of Arts in German literature (University of Caen, France) and a translation school : Institut supérieur d’Interprétariat et de Traduction (ISIT), Paris. Moreover, I worked for 30 years with various international organisations in Rabat (Morocco). Links : + + +
...publiés, soit carrément supprimer l'affichage de cette fonction. Sur toutes les pages internes du site, supprimer l'affichage de la colonne de droite avec les pubs, pour n'afficher que le contenu du corps principal de la page (large colonne de gauche), et surtout centrer la partie restante dans l'affichage de la page, sans toucher aux dimensions. Seulement centrer ! Merci de lire le brief écrit en anglais et en pièce jointe....
Hi , Will you be able to build me a game bot ? The game is Goodgame Empire. Its a flash game. Will give you further instructions
...experienced companies. I would need somebody who is capable to explain me again cause i forgot...the capabilities to use ressources from the SO. and capable to build and connect external libraries Ive got ideas to sell really good a game and controll the flow of users Personally i will work helping you if you need to review ,guess, study or whatever something specific.. And i will prepare the traduction to current ppl to understand the project. Will translate also to Spanish, French, and will search forplaces to expose oour idea yet , allways depends on what kind of investor we need for a single project I will not pay for making this together but50% of the project is yours allways. I will take the charges to travel and expose the a project if we feel it possible right now 9...
build api integrstion framework, where i will provide documentation for ais needed to be tested
Salut, j'ai 20 pages de word a corriger, les textes sont en Anglais mais il faut corriger les mots et la grammaire.
Hi there, I wanted to be clear that I didn't see a way to communicate with you, so I had to go with hire. Anyway, I wanted to ask you about a project and see if you can help me with it. The Application is Simply something like booking, an application for booking the entertainment places that can be booked. Some of the important features that we want in the aplication: * Two langues system, (Arabic and English),the main one being Arabic (Because we're targeting the Mideast mainly). * Payment options: 1) We want to focus (at first) on cash, so will have to have wallets system like the one in Uber. 2) We want to have the online paying option, and encourage especially the sellers (or landlords if like to call them) to use it. 3) -this third option is for the landlords only- si...
...menu that we’ll provide to you. 6. When Register for a new account is clicked login popup with be replaced with the sign up popup with change animation in between Pricing 1. Make clicking on SEE MORE lead to the pricing page (new page that should be made) 2. Make the 14 days trial and Purchase now lead to the register page (new page) 3. Make this block not moving (fixed position). 4. In HEBREW Vers make Strings right margin. And V on the right side of the text 5. In Russian make buttons on the same level Statistics 1. Make this div fixed position (not moving) Industries 1. Change arrows color before hovering over to one we will provide you (blue) And make onhover color dark blue MAP 1) Connect it to the Get in Touch block. 2) Make this block not moving (fixed position). G...
...menu that we’ll provide to you. 6. When Register for a new account is clicked login popup with be replaced with the sign up popup with change animation in between Pricing 1. Make clicking on SEE MORE lead to the pricing page (new page that should be made) 2. Make the 14 days trial and Purchase now lead to the register page (new page) 3. Make this block not moving (fixed position). 4. In HEBREW Vers make Strings right margin. And V on the right side of the text 5. In Russian make buttons on the same level Statistics 1. Make this div fixed position (not moving) Industries 1. Change arrows color before hovering over to one we will provide you (blue) And make onhover color dark blue MAP 1) Connect it to the Get in Touch block. 2) Make this block not moving (fixed position)....
Bonjour, Je recherche un webdesigner ou webmaster pour installer un template sur mon hébergement. le template est un woocommerce theme. Je cherche une personne qui parle français et anglais. Merci
madame, monsieur; nous somme une sociéte belge spécialisé dans l'achat et vente des métaux non ferreux et métaux précieux ( or, argent, métal argenté, étain, argenteries etc...) les prix des mettaux subissent beaucoup de mouvement vers le haut comme vers le bas au niveau mondiale et nationale. nous travaillons avec des centres de recyclages, fonderies et commercants bijoutier, bureaux d'achat or et argent, antiquaires, ou magasin specialisé. nous somme a la recherche d'une personne qualifier qui pourrait faire les recherches a notre place dans le secteur des métaux précieux pour trouver les meilleurs clients qui nous font les meilleurs offres pour notre marchandise. la m&eac...
...travail pour l'école, ce qui est contre leurs politique et conditions. En fait, je suis professeur en langues et je veux élaborer ce e-book pour mes étudiants notamment, mais bon, les administrateurs ont dû mal à comprendre :-) ) J'ai juste 2 questions à vous poser: - Est-ce que vous êtes à l'aise avec la création des documents en français ? Comme dans votre portfolio je n'ai vu que des documents en anglais. Vous m'avez écrit que vous êtes francophone, donc normalement c'est bon, c'est juste pour être sûre. Ou si vous avez un autre document élaboré par vous-même en français que je pourrais consulter, n'hésitez pas d...
...menu that we’ll provide to you. 6. When Register for a new account is clicked login popup with be replaced with the sign up popup with change animation in between Pricing 1. Make clicking on SEE MORE lead to the pricing page (new page that should be made) 2. Make the 14 days trial and Purchase now lead to the register page (new page) 3. Make this block not moving (fixed position). 4. In HEBREW Vers make Strings right margin. And V on the right side of the text 5. In Russian make buttons on the same level Statistics 1. Make this div fixed position (not moving) Industries 1. Change arrows color before hovering over to one we will provide you (blue) And make onhover color dark blue MAP 1) Connect it to the Get in Touch block. 2) Make this block not moving (fixed position)....
Pour valider un contact, on souhaite : 1. Envoyer un sms avec un code vers un prospect 2. Le prospect valide son inscription avec le code sur le site internet 3. Le prospect est validé On cherche une personne capable de faire cette action.
Pour la prochaine ouverture de mon agence de traduction, je recherche un traducteur Arabe/Français assermenté au près d'un tribunal français (sans préférence) afin de mettre en place un partenariat concernant un service de traduction récurent de permis de conduire maghrébins merci de me contacter pour discuter d'un tarif bien cordialement
Traduction des documents, d'articles, en arabe français et en français arabe. La mise en page des articles, mémoires, et tout sortes de documents Word. La recherche juridique (Création d'entreprise, consultation juridique). La correction de Rapport, Mémoire, Article et tout sorte de document Word. La réécriture des documents Word. Création de CV.
Gérer les adhésions et facturations, organiser des événements type conférences ou salons, être le relais des discussions avec d'autres associations ou les pouvoirs publics Travail à 20 % du temps flexible , déplacements sur Paris possibles Maîtrise d'un bon Français parlé et écrit et d'un anglais basique Maîtrise de la suite Office , dispose d'un ordinateur et d'une imprimante Bon contact et bonne présentation , poste appelé à évoluer
Réalisation d'un script de conversion des données MDB vers SQL en respectant l'architecture SQL donnée (table de mappage fournie).
Hi aistechnolabs, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
I need you to write some articles.
Hello, I need a logo for a new app & web development company. The name of the company is "wotdev" Which stands for: "WOrldwide Technology DEVelopment" The domain is I want the logo to be in the range of oranges and black / dark gray My motto is "Reliable & Affordable Talent." The logo should have the motto included but should also work wit...Talent." The logo should have the motto included but should also work without the motto. I'm attaching a logo that I made on wax crayon It is an idea, not that I want it that way exactly I'm attaching a set of logos that I like. My favorites are "Accenture" and "Perfectial" I need you to work on two different versions of logo so I can decide which one w...
Faites traduire tous vos documents (20 - 2000) mots du Français pour l'Anglais ou de l'Anglais pour le Français. Make a translation of you documents (20 - 2000) words from French to English or from English to French.
...Resetting password will lead to sending the link to the users email. Password can be restored via this link. 6. Register for a new account page needs to be created Pricing 1. Make clicking on SEE MORE lead to the pricing page (new page that should be made) 2. Make the 14 days trial and Purchase now lead to the register page (new page) 3. Make this block not moving (fixed position). 4. In HEBREW Vers make Strings right margin. And V on the right side of the text 5. In Russian make buttons on the same level Statistics 1. Make this div fixed position (not moving) Industries 1. Change arrows color before hovering over to one we will provide you (blue) And make onhover color dark blue 2. ON MOBILE: remove the left and right arrows MAP 1) Connect it to the Get in Touch block. 2) Mak...
Traduction de mon site internet du français à l'anglais
Bonjour à tous, Je cherche le nom pour ma future société. Il s'agit d'une société de services en informatique proposant des consultants et de l'outsourcing. J';ai besoin d'un nom qui sonne bien, qui ait du sens et dont le nom de domaine soit disponible (.fr et .com). Nom en anglais ou Francais ou international Si le nom nous plait vraiment je donnerai un bonus au gagnant.
j'ai une these technique de 12000 mots a traduire de russe en francais