Translate chinese websites english trabalhos
A loja virtual procura um desenvolvedor de websites que possa realizar a programação de um layout pré-estabelecido de acordo com as especificações da plataforma de e-commerce Tray. O layout construído possui aspectos com efeitos Parallex, barra de buscas interna, carrinho para loja e integração com redes sociais. *Alterações no layout são bem-vindas pré aprovação. *Possuímos preferência de desenvolvedores brasileiros e que já realizaram trabalhos junto do TrayCommerce.
Traduzir o resumo de uma dissertação com o total de 313 palavras
(I have assumed, based on your country and name, that you can speak Portuguese. If this was a mistake, please disregard the message below, and accept my apologies.) Olá Ruben, boa tarde Encontrei seu perfil no freelancer ao procurar profissionais de web scraping com conhecimento de língua portuguesa, que suponho que será útil. Preciso extrair os dados de dois websites e, além disso, ter um código, preferencialmente em Python, para fazer essa extração periodicamente no futuro. Se quiser dar uma olhada, os sites são:
Estou precisando de uma macro que possa rodar no Excel for Mac, na qual eu possa escolher a linguagem de origem, a linguagem de destino, e ela traduza toda uma aba/planilha utilizando os serviços do Google Translate.
Tradução de um ebook do inglês para português Número de palavras: 11183
traduzir ebook de inglês para portugês, com 12000 palavras
<Closed> <Fechado> I want to translate texts, books, of any type from english (American & European) to portuguese (American & European). Almejo traduzir textos, livros, de qualquer tipo para o inglês (Americano & Europeu) para o português (Americano & Europeu).
Muito Bom dia , chamo-me Bery sou manager freelance na empresa Dals Media . Dals Media é uma empresa de marketing global, que tem uma grande variedade de projetos amplamente estendidos por todo o mundo. A tarefa principal é a publicação de artigos em espanhol, português ,russo ou inglês. Seu trabalho consiste na tradução de artigos enviados por mim (espanhol- português) , O que importa é ter um nível muito alto de português (В2-С1-С2) e ter a competência adequada em Russo
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Preciso de tradução com marcação de tempo do espanhol para protuguês. A marcação será utilizada para legenda de vídeo.
FAVOR LER A ESPECIFICAÇÃO ANTES DE DAR O LANCE: - Não demanda conhecimento técnico de ferramentas, apenas a tradução, linha por linha. - Total de strings para traduzir: 2961 strings - Traduzir um Template e alguns Plugins Wordpress. - Tudo já está instalado e configurado. - O plugin de tradução Loco Translate já está instalado. O trabalho é similar a edição de uma planilha Excel, onde em uma linha aparece o texto em inglês. Basta digitar o correspondente em português na outra linha e salvar. As frases são curtas. São textos que aparecem em um gerenciador de sites. Por exemplo: "Clique aqui para salvar" ou "Alterar". Ap...
Tradutora de textos: - Português para Inglês; - Inglês para Português.
Tradução de Textos de Proposta Comercial de Português para Espanhol
Tradução de Português para Francês de pequenos textos informais com 200 a 300 palavras.
...JetBlack e Charter Scanner. O Logo será utilizado em toda a identidade da empresa como ícone de aplicativo mobile, websites, cartões de visita entre outros... Qualquer duvida estamos a disposição. -- Jet Prime is a Aircrafts Charter Company for Premium Users. The company will be used by a premium class users and must be sophisticate and elegant with the simplicity of modern design patterns. The company are responsible to provide for the users a database with all aircrafts, helicopters available to flight. The project follows the concept of projects JetSmarter, Cojetage, Charter Scanner and BlackJet. The Brand Logo will be used in a mobile app, websites, business card, etc. any doubts please contact us....
Necessito de alguém para por o meu site online num servidor da digitalocean...
Necessito de alguém para por o meu site online num servidor da digitalocean...
Traduzir este texto técnico do ingles para portugues.
Bom dia sou Matheus de Pádua e trabalho com criação de logotipos e logomarcas, logotipo é um componente de grande importância cada marca tem uma imagem, uma identidade, uma história a ser contada que os consumidores precisam perceber e reconhecer com facilidade, Sou cursado em Técnico em Informática tenho habilidades com Designer, criação de logotipos, logomarcas, websites, banner em geral.
Estou procurando alguém para trabalhar mais a frente, mas inicialmente quero fazer um teste de um livro de 80 páginas a 130 páginas no valor de 230 reais. Mais para frente estarei disposta a pagar 2000/3000 reais por livro. O livro em questão é para ser traduzido de português para inglês.
Eu preciso me fazer um logotipo com essa idéia lá. Se você gosta, você fará toda sua arte. A empresa chamada Ateliê do anel (inglês - ateliê do anel). São anéis feitos de pedra e madeira Eu anexado duas imagens do uso do logotipo, eu preciso desenvolver um logotipo muito melhor e mais criativo do que este. Translate: I need make me a logo with that idea there. If you like it, you will do all their art. The company called Ateliê do anel (english - atelier of the ring). They are rings made of stone and wood I attached two images of the use of the logo, I need to develop a logo much better and more creative than this one.
Boa tarde. Queria contratar um profissional para criar "dofollow" backlinks em websites e blogues (sites Web 2.0) com uma autoridade de domínio e página mínima de 5. O site em questão é de uma empresa que aluga salas. Irei facultar um texto para ser associado ao link, as keywords e o texto âncora. Gostava de saber os preços por cada link ou pacotes, e quero que me mostrem exemplos. Não quero links de sites de spam. Obrigado.
Desenvolvimento e manutenção de sites e respectiva carteira de clientes.
Prezados Futuros Clientes. Venho desenvolvendo projeto de websites para todo o território Brasileiro, sempre aplicando as melhores práticas de desenvolvimento e projeto, pois o site é uma ferramenta muito importante no setor de vendas e marketing. Portanto, levo muito em consideração a qualidade de como o website é desenvolvido e demonstrado nas redes sociais.
Sou desenvolvedora .NET atualmente atuo com WPF para Windows, ASP.NET MVC para Websites e estou começando a trabalhar com Xamarin em alguns projetos. Preciso de um programador parceiro para me ajudar a finalizar alguns projetos. No começo não posso pagar muito, mas tenho clientes grandes e softwares que vão precisar de muita manutenção devido a sua complexidade após o termino do projeto. O essencial é ter experiência ASP.NET MVC, HTML, Angular e Web API e ter disposição para aprender tecnologias novas em projetos necessários.
Necessito de uma pessoa para escrever um Ebook sobre Astrologia. Entre 20-30 páginas. 10.000 - 13.000 palavras. Só procuro pessoa que escreva em PT-BR. Irei facultar websites para que se possa inspirar, embora o conteúdo escrito tenha que ser original. Pago $4 por cada 1.000 palavras.
Somos uma empresa de tecnologia com mais de 10 anos no mercado, estamos situada em Niterói-RJ e estamos em busca de profissionais especialistas em worpress para alocação full time com o escopo de desenvolver de websites e lojas virtuas em wordpress.
Procuro profissionais que queiram atuar como parceiros comerciais/afiliados de produtos e serviços de tecnologia da informação (TI). Trabalhamos com sistemas de automação/gestão para lojas; websites, e-commerces, serviços de suporte, licenciamento de softwares, consultoria, treinamentos. Estes profissionais terão comissões entre 10% e 15% sobre as vendas diretas e possibilidades de ampliar estes ganhos, participando diretamente de novos projetos. Os ganhos dependerão do tipo de serviço a ser vendido.
O trabalho a ser executado requer que sejam elaborados alguns micro-textos sobre a empresa. São eles: Descrição Curta e uma descrição longa sobre a empresa. Irei fornecer todas as informações necessárias para que o trabalho seja executado. Iremos trabalhar com criação de logomarcas, desenvolvimento de websites e planejamento de campanhas online utilizando as ferramentas facebook adwords e google adwords.
Escrita acadêmica, artigos, livros e historias criativas.
Procuro tradutor(a) brasileiro(a) excusivamente para traduzir textos SOBRE NEGÓCIOS de sites americanos para o meu blog. Serão 20 textos por mês, um por dia útil, entre 500 e 1.000 palavras. Então coloque por favor quanto vc cobra por mês, com um belo desconto, pra fazer esse volume de trabalho. Se você não tiver experiencia com textos sobre negócios e não for brasileiro, por favor, não gaste o meu tempo... Obrigado!
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Oi julianbagilet, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer um projecto, eu estava com um projecto em mente de fazer um website de trocas, neste caso de itens de um jogo, CS GO( counter strike global offensive) um jogo da Steam e procurava uma plataforma parecida a estes dois websites & Uma parte com os Bots e outra com o Sistema de trocas entre users.
Translate Portuguese to English or vice versa Traduzir algo Tradução de português para inglês ou vice-versa
Necessitamos de profissionais que possam realizar revisões de websites. O primeiro projeto é do site: Sempre se ater a linguagem do público do site, não trabalhamos com redetores que possuam texto extremamente corporativo e sem dinâmica.
Procuramos profissional para criar o design para algumas interfaces, sendo elas:<br />2 Websites (1 joomla e outro a definir)<br />1 Ecommerce (prestashop ou magento)<br />1 App (com versão para iOS e Android)<br />1 ERP<br /><br />O designer deverá ter grande conhecimento de HTML, CSS e Javascript, Tipografia, Cores para Web e UX.
Finalizar o e-commerce da minha empresa na Plataforma Prestashop. A página está 80% pronta. Imprescindível enviar links de websites já criados para comprovar sua experiência. Se tiver experiência em Multistore Prestashop, serrá um diferencial.
(Proposta completa somente pelo AN...Produtores de evento, pedindo para que utilizem a minha plataforma para seus eventos, em troca de comissão dado por minha empresa. Explicarei melhor logo abaixo (obs- receberá comissão) Cada interface fornecerá acesso aos diferentes perfis de usuário e disponibilizará funcionalidades exclusivas a cada perfil de usuário. 2) Funcionalidades do sistema • Layout e design exclusivo para websites e aplicativos • Catálogo de eventos com design moderno e diversos tipos de descrição, galeria de fotos e vídeos • Área exclusiva para produtor de eventos • Gerenciamento de pedidos com status dinâmicos (ex: pagamento negado, ag...
Somos uma empresa de distribuição baseada em Lisboa. A nossa ideia é reunir informação de 4-6 websites dos nossos concorrenctes e fornecedores. Cada website de fornecedor tem cerca de 12.000 referencias/produtos a extrair. Adicionalmente, necessitamos de: Descrição de Produto, ID, Preço, Disponibilidade de Stock e dimensão de embalagem. A Ideia é ter a informação dos websites em tabelas para posterior análise e comparação interna. Adicionalmente, serão passados as bases do projecto de forma a conseguirmos manter e actualizar os dados.
Parceria na área comercial - prospecção e finalização da venda - de websites para pequenas empresas, profissionais autônomos, etc.<br />Entre em contato através do email: contato@<br />
...Bairros e tipo de propriedade colocar caixas de verificação para que o cliente possa selecionar mais de um item na busca.<br /><br />o Tema já está instalado no site e em funcionamento, irei fornecer as credenciais para acesso assim que negociarmos o valor e eu der o aceite para execução do trabalho.<br /><br />vocês podem verificar o tema nos seguintes links<br />://realhomes.inspirythemes.biz/&prev=search<br /><br />e no<br /><br /><br /><br />Apenas profissionais que tenham capacidade de entregar o serviço a tempo e que sejam realistas com os valores das propostas.<br /><br /><strong>Duração do projeto</strong>: Curta dura&...