Part time indonesian translation trabalhos
Brasileiro faço tradução, escrevo textos.
tenho uma aplicação de gestão web (php+javascript+css) e pretendo a parte documental e a função de comunicar guias, faturas e saft-pt para a AT. com vista à certificação. I have a web management application (php + javascript + css) and I want the documentary part and the function of communicating tabs, invoices and saft-pt for TA. with a view to certification.
...I am not a programmer (I am a lawyer), with forms and codes to fill in some fields (case number, name of the municipality, responsible person, title and identification number of the person in charge). The work is composed of two parts: a) I need these fields to be imported into an independent Excel file by pressing a button on the form, in order to compose a database, one data in each column. b) Part of these Excel columns (proc. number, name of the municipality, name of the person in charge, title of the person responsible and identification number of the person in charge, name of another person, identification), in turn, automatically compose a combination box or a form of automatic completion of the same form for use in an upcoming use; that is, when you fill out the form agai...
...code implementation pattern but in the container it does not look the way I want. Speaking of chat, I would like the programmer to add an "automatic guest" if the person does not register. Chat is of paramount importance for live feedback on what happens on the site. - Both in the cast and in the testimonial part, I want the photos to be added to a database. And in the blog part, I wanted a blog to be created (it does not have to be 0), but in the container of the site be updated each time a blog post is made. Only that. demo: www.obombando.tk...
Tradução de textos científicos, livros, monografias
posso garantir que sou capacitado para o trabalho.
Estou começando um time de e-sports e estou a procura de um logo para tal, o escudo tem que conter a imagem de um lobo branco, de preferencia uivando, tenho uma imagem de exemplo.
Conheço muito bem os dois idiomas
Versão em português logo abaixo... Automatic translation made by google translator... Hello, I would like to create a banner for a restaurant. I made a template for you to get an idea of what I'm expecting about: Attachment: In the above model there is an information in the footer with the opening phrase: "Srs clientes a cada refeição...", but I believe that this information would be better in a smaller range, separate from this one. I want your suggestion. Example: Attachments: I put this track on an amateur set so you can see where this track will be placed. Attachment: I would very much like this track to match our current menu. Attachment: I also want to see your creativity
Oi Workers9 Translation, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
O Rotary é uma rede global de voluntários que trabalham pelo bem da humanidade. Nossa região conta com 54 clubes e aproximadamente 1100 membros. Queremos criar um app que funcione como diretório para localização dos clubes e informações de contato. Translation: Rotary is a global network of volunteers working for the good of humanity. Our region has 54 clubs and approximately 1100 members. We want to create an app that works as a directory for club location and contact information. Algumas referencias: Por
Posso traduzir textos de português para espanhol ou espanhol para português entrega no mesmo dia
Posso traduzir textos de português para espanhol ou espanhol para português Prazo de entrega no mesmo dia.
Posso traduzir textos de português para espanhol ou espanhol para português!!
Eu tenho vários projetos entrego na hora que pedir, estou em disponibilização
Oi Benni Translation Service, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Traduzir tudo oque me pedirem, prazo 1 dia, valor R$30
sou muito bom e rapito em digitação.
I need a translation. Traduções de português pra espanhol. Y español a portugués.
I need a translation. Traduções de português pra espanhol. Y español a portugués.
I need a translation. Traduções de português pra espanhol. Y español a portugués.
Temos uma equipe de atualmente 1 desenvolvedor frontend e 1 desenvolvedor backend e 1 gerente de projetos que também desenvolve atuando no desenvolvimento de um website para uma agência de turismos da Grécia. O website atual é http://www.cdftravel.gr. Precisamos de um desenvolvedor para atuar durante 2 semanas, de preferencia full time, para atuar junto com o outro backend e o gerente de projetos no desenvolvimento da API. Essa API já está em andamento e possui integração com outras APIs de companhias de voo e hotéis para criação dos pacotes que são retornados para o frontend em WordPress e exibição dos dados para o cliente. A API precisará possuir 3 métodos principais: ...
Posso traduzir arquivos do inglês para o português ou o contrário, bem como dar orientações jurídicas em negociação em inglês/português, num prazo razoável a combinar.
Quero traduzir textos ou matérias e entrega em uma semana
Oi Benni Translation Service, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
...podem ser cadastradas em varios esportes e ligas / campeonatos exemplo: futebol, UFC, F1, basquete etc. Possibilidade de configurar uma classificação e critérios da partida ou disputa exemplo: acertar o placar exato = 10 pontos acertar apenas uma parte vitoriosa da partida = 5 pontos Perfil de usuario eles podem comprar comprar planos gratis ou premium enviar foto / avatar cadastrar seu time estatisticas de pontuação, apostas feitas vitorias ja conquistou premios e recompensas: os pontos conquistados podem ser trocados na loja do site. apostas: devem ser configuraveis por esporte ou partida e debitado diretamente do saldo da carteira exemplo: final do campeonato pode configurar uma partida maior do que as partidas normais. ...
Oi Benni Translation Service, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Oi Translation Professionals, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
A algumas semanas atras me deparei com um novo desafio o qual rabisco a ideia abaixo. Penso em uma ferramenta em Excel. Hoje temos na empresa varios vendedores, e semanalmente realizamos diversos treinamentos dos nossos produtos onde nestes treinamentos passamos alguns pontos que eles deveriam saber quando estão frente a frente com o cliente. Após este treinamento, sempre fazemos provas (hoje via googleforms) para medir a performance de cada um no tema que foi dada a aula. Porém hoje enfrentamos alguns problemas: Um vendedor copia do outro as respostas / as perguntas sempre são as mesmas e consequentemente do mesmo nível / mensuração é muito manual O que pensei: Gostaria de ter uma planilha mãe, onde nesta p...
Estou com alguns livros para revisão e tradução para o dioma inglês inicialmente. São livros de romance os quais pretendo por na Amazon para venda.
Oi Benni Translation Service, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
...aviso para o utilizador. Se nao picar a dizer que foi recolhida ou entregue, o sistema avisa para o fazer. o admin tem de gerir utilizadores, subscriçoes, recolhas e entregas, obter relatórios por filtros, obter rota. Os locais de recolha e entrega são colocados como pins no mapa e guarda essa geolocalização de forma a criar rotas optimizadas. Create a child collection and delivery manager. (each part its developer - backend, frontend) Based on subscriptions the user "buys" the service and chooses the days and times when it needs the child to be collected and left. The user has his page where he can see reports of delivery and collection, schedule or cancel collections until 48h before, leave comments ... The admin, manages the vacan...
Bom dia! Sou formada em Espanhol e sou capaz de fazer este trabalho que você precisa. Caso tenha interesse estou a disposição.
Possuo uma carta de revisão de artigo para traduzir, de apenas 110 palavras, e um artigo científico completo de aproximadamente 4000 palavras. Gostaria de pegar um orçamento com você para a pequena carta e para o artigo completo na área de produção [REMOVED BY FREELANCER.COM ADMIN - PLEASE SEE SECTION 13 OF OUR TERMS AND CONDITIONS] Inicialmente faria o serviço da carta, já que será bem barato e rápido, e servirá de exemplo para eu veja o nível da tradução para o artigo completo. Qualidade e um bom preço é o que busco. Aguardo o retorno. Obrigado.
I need someone to replicate a page from another site. I am currently running out of time and I will have to outsource this part. The interested party should have experience with CSS, Bootstrap and the content should be FULLY responsive. The content already exists, just replicate and make the necessary adaptations.
Requerimento: Buscamos um Programador em HTML e CSS, para atuar com desenvolvimento, programação e suporte as paginas HTML junto a nossa equipe além das demais rotinas da função, o Freela será "part timer" e deve ser capaz de mudar e criar elementos e funções como essa Landing page e outras. O trabalho é Home Office, irá trabalhar 5 horas por dia, o trabalho é simples exige apenas que tenha conhecimento do mesmo, irá criar e dar manutenção a paginas de vendas irá fazer parte de um empresa que cada dia mais ganha espaço no Brasil podendo crescer junta com a mesma. Horário de trabalho: Segunda a Sexta. 5 horas por dia manhã ou tarde, ficar&aacut...
Olá Benni Translation Service, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
O app Find Camera, o "Uber" dos fotógrafos, está democratizando a fotografia no Brasil e no mundo e agora precisa crescer, se expandir e facilitar ainda mais a vida das pessoas através de sua plataforma dinâmica e inovadora. Quer fazer parte deste time? Buscamos um desenvolvedor para fazer a nova versão do app (versão marketplace) já para IOS, Android e Web. Além disso, após o desenvolvimento, este parceiro será o CTO da empresa, em regime part time, sendo responsável por: - Desenvolvimentos, infra-estrutura do web-service, manutenção e segurança da informação de todos os usuários e do app. - Criar e contratar tecnologia, usar novas ferr...
Oi Desource Translation, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Procuramos colaborador para criar imagens para a nossa página web e nossas redes sociais. Trabalho a part time com carga horário reduzida
Busco um Designer com experiência, que tenha bom senso estético e seja disciplinado, bem-humorado, comunicativo, criativo, apaixonado por tecnologia, criação e inovação. Importante que tenha experiência em produzir peças publicitárias para mídias sociais, banners para displays e estrutura de newsletters. Sobre a vaga: - Trabalho envolve principalmente a criação de peças publicitárias: criação e tratamentos de imagens em geral - Desenvolvimento de interfaces diversas. Ex.: criar layouts para lojas virtuais; criar artes para banners e redes sociais; criar layout e montar newsletters usando ferramentas online (Mailchimp) Trabalho moderno (baseado em tecnologia), desafiador e ...
I need a translation. Meu nome é Gabriel medeiros o meu projeto é ser poeta meu grande sonho é ser poeta
... site: se couber, inserir: desenvolvimento de sistemas aceito sugestões e se quiser tirar dúvidas, é só enviar aqui... = ) se precisar de outros arquivos é só solicitar, como fonte original ou editável. preciso muito de sua ajuda.. -------------------------------------------------------------------------------------------------- English version (automatic translation) Hello, you need a beautiful travel message, with a stylish design and not heavy for anyone who watches. Company name Syntax Technology. the branch is systems development. I thought of a template that's in an attached file. I also put a png logo. (If a logotype does not stand out from the blue background, you can remove the backgroun...
Oi GS Web-IT Translation Co, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Olá ! Meu nome é Juliana Bonanno. Trabalho com tradução literária e interpretação, tenho conhecimento nos idiomas inglês, italiano, espanhol e japonês. Gostaria de oferecer meu projeto para ingressar na sua equipe.
Outro ou sem certeza C ou C++ Um contador de veículos utilizando webcam. Tenho os tutoriais com fonte mas estou com dificuldade
...desenvolver um template, mas sim focar na programação. Para mais informações, tem um link de demonstração : Observação: Este link na descrição não é o meu link oficial, é apenas para uma prévia, eu já possuo um host pago, mas ainda não está ativo devido ao projeto não ter sido concluido I need a web developer who understands crypto and financial market to be part of my project, which will be divided into versions. My initial idea is to build an additional virtual currency exchange. The person who helps me develop, will already have a pre-determined template chosen by myself, will not have the job of developing a template, but rather focus on ...