Start translate spanish trabalhos
Tradutor. Sou professor de inglês na Escola CCAA de Tres Coracoes,tenho conclusao do curso TOFEL IBT,reconhecido internacionalmente.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx e pdf. Os textos são contratos e minutas de reunião, com vários termos juridicos.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx.
Preciso de pessoas para efetuar a tradução de tutoriais, conteúdos prontos, do português para o inglês.
Estou precisando de uma que passe textos do português para o inglês, corretamente. Essa tradução deverá ser...palavras ou 1000 palavras. Esses textos serão vendidos nos EUA, por isso preciso realmente de alguém que saiba traduzi-los. Se preferir posso enviar traduzido no google translate e você concerta apenas os erros de concordância. Esse trabalho é para longo prazo, por isso preciso de alguém de confiança. Caso eu for realizar a venda para meu cliente e este reclamar, trocarei de freelance imediatamente, por isso mande a proposta somente se tiver certeza que sabe escrever em inglês. Quem se interessar por favor traduza o texto a baixo e me reenvie. Deixei de dois modos, ele em portugu&e...
Estou precisando de uma que passe textos do português para o inglês, corretamente. Essa tradução deverá ser...palavras ou 1000 palavras. Esses textos serão vendidos nos EUA, por isso preciso realmente de alguém que saiba traduzi-los. Se preferir posso enviar traduzido no google translate e você concerta apenas os erros de concordância. Esse trabalho é para longo prazo, por isso preciso de alguém de confiança. Caso eu for realizar a venda para meu cliente e este reclamar, trocarei de freelance imediatamente, por isso mande a proposta somente se tiver certeza que sabe escrever em inglês. Quem se interessar por favor traduza o texto a baixo e me reenvie. Deixei de dois modos, ele em portugu&e...
Posicionamiento SEO />Se admiten sugerencias para nuevas acciones de marketing que mejoren su presencia en los medios.<br />Se necesita feedback sobre las acciones que se hayan realizado diariamente<br />Presupuesto mensual..<br />Idea inicial de mantener SEO durante 6 meses.
Eu tenho um curso online em português e gostaria que ele fosse traduzido para inglês. Preciso apenas da tradução das falas do curso, para que eu pudesse regravar os vídeos lendo o script em inglês e publicar o mesmo curso em inglês. É um trabalho relativamente rápido, visto que são apenas 2horas e meia de vídeo. O curso está em Para ver os vídeos do curso, basta entrar no site como se fosse fazer o curso para ver os vídeos
Preciso de redatores experientes para projeto de longo prazo, para criação de artigos em blog sobre camisas femininas. O redator deve ter algum conhecimento em SEO para posicionar palavras chave dentro do texto, os artigos devem ter 400 palavras em média e frases e parágrafos simples para uma boa leitura; comunicação pessoal, NÃO PODEM SER CÓPIAS, textos de qualidade, informativos e relevantes que serão aprovados pelo mkt antes de publicados. O tema será fornecido pela marca, o redator deve desenvolver o conteudo. Aguardo contato para início imediato. Grata, Carol Paladino
A flyer written in portuguese with these words (I will translate for you). it's a gospel music celebration which the name of the event is YANGALALA GOSPEL (YANGALALA means JOY, so it may give you an idea about the graphics in the banner, that is something referring to joy, etc) Those names beneath are the guests that will sing in the event (put their names as they are written here) 1- Irmã Nadia 2- Ir. Miguel Buila 3- Ir. Victor António 4- Ir. Dodó 5- Vozes de Honra 6- Banda William Taylor Beneath are the details about the date and hour (Date) Data: 28 de Fevereiro(February) (Hour) Hora: 17h (5h pm)
...text page of app description for a quick proofread in order to be sure that I will have a proper presentation of the app. A pro should do this very fast. From my past experience with skilled professionals I have received a sound version, sent a few words to create a second version (approx. 10% of the total number of words) and completed the project. I have already done this for the English and Spanish versions (please see profile history and freelancer reviews from my past projects), and I expect this project not to take too much of your time so please try to stay within a tight budget. ----------------- Embora o projeto é simples, vou tentar explicá-lo, tanto quanto possível aqui, a fim de dar-lhe uma visão clara sobre a tarefa. Eu precis...
Preciso de blogueiro(a) para postagem diária em meu blog. 1 post por dia, 7 dias por semana. Total de 30 posts / mês. (Podendo ser post agendado). Descrição: Realizamos viagens para diversos destinos do Brasil e do mundo. Registramos essas viagens através de vídeos que serão postados no Youtube. No vídeo daremos dicas de como economizar, que tipos de passeios fazer, onde se alimentar e muito mais. Também registramos a viagem em fotos. Algumas vezes, como maneira de complementar e enriquecer o blogueiro com mais informações, poderemos fornecer alguns áudios via Whatsapp com mais dicas e informações sobre como foi a viagem. Isso poderá ajudá-lo a escrever com maior riqueza d...
Temos uma startup de serviços via mobile. Hoje operamos somente em SP Capital. Estamos em beta fechado e atendemos em media 5 clientes por dia, mas vamos lançar logo. Somos uma assistente pessoal 'on demand', resolvemos as tarefas dos clientes. Clientes pedem que agendemos médicos, contratemos encanadores, cancelamos net, pedimos flores etc. Hoje funcionamos via Whatsapp e e-mail e vamos também ir para Aplicativo. Estamos buscando alguém para entrar no time desta startup que chegou para revolucionar. Nosso competidor no EUA (Get Magic Now, e Go Buttler) estão bombando!<br /><br />Precisamos de programador para algumas coisas:<br />1) Manutenção de serviço de Whatsapp<br />Tínhamos um sof...
Traduzir um arquivo de um aplicativo Android, de Português para Inglês. Translating a file an Android app, from Portuguese to English.
Boa noite, preciso de um profissional de transcreva uma entrevista...Aguardo contato. Data de entrega em 24 horas. 44 minutos de transcrição. Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Spanish to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 44 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on ...
Implementação de em empresa recém criada que atua na área de serviços de desinfecção industrial. Necessitamos de profissional com experiência em implantação de Salesforce na área de vendas compreendendo desde o set up inicial até elaboração de relatórios e dashboards. O profissional precisará entender as regras de negócio da empresa e configurar ...necessidades. Partindo das configurações e regras mais básicas e evoluindo à medida que a ferramenta comece a ser utilizada. Dessa forma prevemos demandas graduais com implementações graduais que demandem curtos períodos de implementação e avaliação. ...
Implementação de em empresa recém criada que atua na área de serviços de desinfecção industrial. Necessitamos de profissional com experiência em implantação de Salesforce na área de vendas compreendendo desde o set up inicial até elaboração de relatórios e dashboards. O profissional precisará entender as regras de negócio da empresa e configurar o Salesforce de forma a torná-lo numa ferramenta que magnifique a produtividade, geração de vendas e entendimento do negócio. O projeto pode ser realizado em etapas de acordo com nossas necessidades. Partindo das configurações e regras mais básicas e evoluindo à medida que ...
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
Olá, gostaria de cotar quanto custa pra traduzir um manual de inglês pra português. Eu posso entregar o manual em inglês editável em WORD já diagramado. O manual pra vocês visualizarem antes de enviar as propostas é este:
Desenvolver: 1) Base de dados em Excel/Access/SQL para controlar entradas e saídas do armazém; 2) Base de dados em Excel/Access/SQL para registo e controlo de dados do pessoal: dados de trabalhador, equipamento e viatura alocado ao mesmo, documentação associada, etc. 3) Macros para maior rapidez no processamento de diversos tipos de dados e mapas; vendas, registo de contabilidade, envio de reporte, etc. A ideia é fazer um desenvolvimento à medida, de maneira que o mesmo sirva para que os trabalhadores envolvidos melhorem suas competências informáticas.
1- download 2 vídeos (10 min total) 2- translate all text to english 3- subtitle it in english (be witty and fun) Tem que manjar português.
...Brazilian Portuguese and translated to English by Google Translate. Finally, I put the original text, in Brazilian Portuguese. I need create a new virtual machine in the Google Cloud Computing, using the snapshot from another machine, which already has two disks. One disk with 10 GB, which is the operating system CentOS 6.6, with CPANEL. The other drive is the partition with the sites. Also clean up obsolete files. The current machine has 3.8 gig of ram. The new machine must have a minimum configuration (downgrade resources). Need to use remote access software like TeamViewer or even Google's tool, so I can keep up. Preferably, Teamviewer. O texto abaixo foi escrito em português do Brasil e traduzido para o Inglês pelo Google Translate. Ao final, colo...
trabalhos de tradução no geral, tradução voltada para área Business, dando apoio ao Mercado Corporativo.
...branco com o nome "". Ainda dentro de , deve haver um outro link para o site externo "" Todos os arquivos fontes devem ser disponibilizados junto com o aplicativo final. Como podem ver, este aplicativo servirá para estudos internos e não há mais regras de negócios dentro dele. ================================================================ Translate by Google: Building a native application for the iOS version 4 or higher. This application must contain a UIWebView which should point straight to an HTML file that must be within the user device with the name of INDEX.HTML. Within this should be a tool "fncGravar ()" written in JAVASCRIPT that when executed must pass three parameters to the application must capt...
...after checking data and payment confirmation. The app should read the photo data (value, time, bar code ...) and record the data or prompt the user to the type, mark the location (establishment) using maps app and disseminate data to the community enjoy . The greatest number and filters offers should be offered. Show map with location offers proximity. Home Language: English, Portuguese and Spanish. Via google translator. -- Criar uma rede social através de aplicativo para smartphone onde o usuário possa divulgar promoções estampadas em jornais, cupons, prateleiras de supermercados ou vitrines. O usuário utiliza o app, tira a foto, cadastra o produto e o local de venda e divulga para toda a comunidade o preço marcando co...
Eu trabalho em curso relacionadas com o nosso projeto anterior 'Translate a push API Whastapp from English to Portuguese Brazil.'
Review & Translate all sections to Italian: Sections to translate are: - stores - admin - emails - themes (simples, premium, core, novus, cupcakes, collage, new simples) Note: To get access (login & password) in you should create a new account at http://jumpseller.com.
...you are also welcome to apply. - Feel comfortable with computers/basic software - Have high standards when it comes to work - Are looking for a fixed and regular income or an ongoing collaboration - Would like to translate, write, transcribe and subtitle. Let us know which or all. Before definite hiring you will undergo through a specific skill test to attest your quality level and readiness. Payments will be made every 30 days of work. If you start, let´s say on March 15, you will be paid on April 15 for the work you performed thought-out the month. If you start on March 30, your remuneration will be paid on April 30. Please attach your CV and samples, when available and let us know if you’re available to do the first test. Thank y...
Revisar / Traducir toda la sección Español (España) de: Las secciones a traducir son: - stores - admin - emails - themes (simples, premium, core, novus, cupcakes, collage, new simples) (para lograr acceso - login, password - en deberá crear una tienda en )
Traduzir e Rever toda a secção Português (Portugal) de: As secções a traduzir são: - stores - admin - emails - themes (simples, premium, core, novus, cupcakes, collage, new simples) (para conseguir acesso - login, password - em deve ser criada uma nova loja em )
Traduzir e Rever toda a secção Português (Brasil) de: As secções a traduzir são: - stores - admin - emails - themes (simples, premium, core, novus, cupcakes, collage, new simples) (para conseguir acesso - login, password - em deve ser criada uma nova loja em )
Rever o conteúdo e texto em Português do Brasil do ficheiro em anexo.
Translate knowledge base for Portuguese and Spanish. Traduzir base de conhecimento, para português e espanhol. 80 artigos/80 articles
Hi, Let's do it...........................................................................................................
Bonjour, Proofread and translate the following text for me as a sample work please. If we like your work you become our exclusive portugese translator: Visto os seus filhos nas possuírem a nacionalidade portuguesa nàs podem por nos ser mencionados no libro de familia. Dirija-se a consulado de Maroccos e solicite que estes sejam mencionados no livro de familia Good luck
A nossa ideia é diminuir o número de carros nas ruas, oferecendo a clientes corporativos uma opção alternativa de transporte. Estamos desenvolvendo uma plataforma gamificada de caronas a ser implementada dentro de empresas, possibilitando que funcionários organizem o compartilhamento de seus carros. O projeto está no desenvolvimento do protótipo e já tem grandes clientes fechados para comprar a solução. Estamos procurando uma pessoa interessada em trabalhar conosco nessa empreitada, que possa ajudar a tocar o desenvolvimento da plataforma. A ideia é encontrarmos alguém que se identifique com a causa e também com o time para ser nosso sócio. Estamos em São Paulo, mas trabalho...
Traduzir 5 laudas de informação científica, sobre ciências e biologia. Translate 5 pages of scientific information on science and biology
Somos uma empresa à procura de indivíduos qualificados para realização de tarefas relacionadas com a escrita, tais como: - Realização de histórias - Traduções de legendas em filmes, musicas - Artigos - Feeds de Notícias - Mensagens de blog ... e muito mais Funções de trabalho incluem: - Criar conteúdo relacionado com estilo de vida e sites relacionados com a saúde - Investigação de novos produtos para blogs e filmes - Mensagens de marca com destino a uma grande audiência online Você vai ter a oportunidade de trabalhar nome de grandes empresas e sites populares em diversos nichos de filmes, notícias, geografia, esportes, entretenimento, viagens e ...
I need only translate a program for Portuguese language in Brazil I already have all the texts in Portuguese desire translate. now I need someone for this translation project. PS: I left the program attached in order to verify its structure and power you bid correctly!
We are a professional Translation Company, and we really need professional and native translators to cooperation for English-Portuguese,Portuguese (Brazil) and Spanish (Latin) project.
I'm looking for someone to translate this project for me. I need him to do it fast. Estou procurando alguém que consegue traduzir esse projeto da melhor forma e que faça um trabalho rápido. Esse não será o único trabalho. Eu sempre preciso de conteúdo traduzido do portugues para ingles.
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Translate narration video 2'
I would like to translate a short brand history story from Portuguese to English. The challenge is to bridge the story to an american audience and be authentic in the way is projected. Below is the content to be translated. O pão de queijo é uma receita típica brasileira, dos estados de Minas Gerais . A sua origem é incerta, especula-se que a receita exista desde o século XVIII em Minas Gerais, mas tornou-se efetivamente popular no Brasil a partir da década de de ser denominado como "pão", o pão-de-queijo, não utiliza fermento biológico ou químico, e consiste basicamente em um tipo de biscoito de polvilho azedo ou doce acrescido de ovos, sal, óleo vegetal e derivados de queijo de ...
Tradutora oferece-se para traduzir (EN-PT) documentos, livros, entre outros e também para revisão e elaboração de textos. I can translate documents and books from English to Portuguese, I can write and work on proofreading in Portuguese.
...said, it integrates sales systems (POS and ERP), carrying shopping information to our servers, which account points and deliver benefits to customers taking into account some definitions of the establishment. In addition, the software has marketing automation resources to be developed, and many other features that will gain space in new versions. Developers who communicate in Portuguese or Spanish, or are in Brazilian territory, is a differential, but this is not a requirement Intellectual property and confidentiality agreement are necessary requirements *** (Por favor, perdoe o meu inglês. Não é bom o suficiente) Preciso de um desenvolvedor que continue um projeto já iniciado, construído com php, laravel4, javascript, angular.j...
Traduzir e Rever toda a secção Português (Brasil) de: Com especial atenção ao Domínio Admin. (para conseguir acesso -login, password - em deve ser criada uma nova loja em )
Tradução de um manual técnico do portugues para inglês, serão fornecidos 2 arquivos: (br).docx: esta é a versão finalizada em portugues (se encontrar algum erro favor avisar) e será usado como base para o texto em ingles; (en).docx: esta é uma versão antiga do texto; Inicialmente a estrutura dos capítulos deverá ser ajustada no documento (en), baseado no documento (br);...no documento (br); Após isso poderá ser feita a tradução, algumas figuras para a versão (en) estão faltando, só me avisar que eu providencio, o mesmo com palavras muito técnicas se tiver alguma dúvida só avisar. Arquivos (br) e (en) estão aqui: A fon...