Traducteur francais espagnol trabalhos
Rédigez des articles - description - francais et anglais pour la mode pour des boutiques
Bonjour, Nous sommes une entreprise spécialisée dans les avances de fonds pour entreprise et les prêts pour entreprise. Nous sommes présentement à la recherche d'agent de télémarketing pour la Province de Québec. La tache est simple vous devez téléphonez à des clients potentiels en suivant un script pour qualifié les clients et collecter des informations sur leur entreprise. Après avoir qualifié l'entreprise, vous nous faites parvenir par courriel les informations sur le client et notre équipe des ventes va finaliser la vente avec le client Les agents doivent être disponible pour travailler entre 10h et 17h EST time du lundi au vendredi. Les horaires de trav...
nous allons édité un livret-programme de 12 pages relatif à un voyage culturel en chine. ces 12 pages devront être traduites de francais en anglais et chinois mandarin ci-après en ligne une page-test
Bonjour je cherche une societe ayant deja code un site de comparateur de vol ou de train ou de bus etc... je souhaite acheter le developpement deja effectue afin de l'integrer sur un nouveau site et bien sur de l'adapter ( si possible sur un wp) Je souhaite travailler avec un prestataire qui parle francais. Il faut bien entendu un front et un back office, il faut pouvoir incure des flux des differentes compagnies et pouvoir saisir des offres manuelles pour les societes ne disposant pas de flux. Cette offre est serieuse, je n'attends donc que des propositions serieuses. Merci
Bonjour, Je cherche un développeur PHP francophone ayant une excellente maîtrise de WordPress pour un projet d'amélioration du plugin MapListPro et de son intégration. Compétences requises - Parler couramment le Francais - Maîtriser le langage PHP - Maîtriser le fonctionnement de WordPress dans ses plus récentes versions Contexte Le plugin MapListPro pour WordPress permet d'afficher des emplacements sur une carte. Sous la carte il est possible de cocher une catégorie pour limiter l'affichage des emplacements à ceux marqués de ladite catégorie. Mission Le prestataire aura pour mission d'implémenter les fonctionnalités suivantes. 1- TAXONOMIES ...
french ans anglais level 1 you have to xrite perfectly
Attached text thank you to do for April 28 before 20:00.
Corection en francais de 8000 mots comme convenu
Traduction anglais vers francais 100 produits
Besoin de traduire un document excel avec des produits, texte facile, environ 5000 mots, On cherche des traducteurs natifs et disponible pour faire ce travail le plutôt possible
J'ai besoin d'un freelancer ou une société , qui sera entièrement dédié à positionner mon site sur la première page des moteurs de recherche , dans un maché a 60 % francophone . NE PAS poser votre candidature si vous ne pouvez efficacement cibler des Mots clés en français dans vos campagnes . Vous devez egalement bien comprendre les algorithmes pour agmenter un classement SEO
** french market ** I need a freelancer or a company , who will be fully dedicated to help get my website onto the first page of search engines in a french . DO NOT BID if you can't effectively target French Language keywords in your campains . You have to fully understand how to increase or decrease SEO rankings Please do not put any generic bid. J'ai besoin d'un freelancer ou une société , qui sera entièrement dédié à positionner mon site sur la première page des moteurs de recherche , dans un maché a 60 % francophone . NE PAS poser votre candidature si vous ne pouvez efficacement cibler des Mots clés en français dans vos campagnes . Vous devez egalement bien comprendre les algorithmes pou...
facebook francais et anglais tweeter
English (voir Francais plus bas) Delicatessen & Fine European Grocery established for 10 years in Montreal, Canada. Specialties Eastern Europe (Romania, Hungary, Poland, Ukraine, Bulgaria, Serbia, Croatia, Russia ...) we produce more than 70 crafts prepared on site, many smoked (eg sausages, smoked sausages, salamis, hams ) We mainly pork but beef, lamb, chicken or fish. Our name: Charcuterie Balkani Our slogan `` The taste of tradition`` Some pictures and a full description of our business, see page facebook For the logo we have no precise direction, but we like the image of the ancestral home, the Romanian folk motifsand a rather sleek logo Francais : Charcuterie & Epicerie fine
besoin de lettres , factures, traduction, comptabilité, articles réseaux sociaux, tweeter, face book, printeress, et autre parfait francais et anglais, beaucoup de petits projets,
Bonjour Je cherche un prestataire s'y connaissant bien en wordpress et woocommerce et wpml afin de régler de légers bugs sur une boutique en ligne. Je souhaite travailler a l'heure de la manière suivante( 10 $ DE L'HEURE): Travail via skype et teamviewer sur mon ordinateur. UNIQUEMENT FREELANCERS FRANCAIS ONLY FRENCHES FREELANCERS
traduction article de francais en aglais concernant la finance ........................................
Nous sommes à la recherche d'un développeur Java expérimenté qui devra dans un délai maximum de 20 jours intégrer le design d'une interface et de nouvelles fonctionnalités à l'intérieur d'une application existante. L'application est un logiciel d'auteur pour l'édition de contenus eLearning, sa description est disponible sur le web www.easyprof.com. Pour le l...développements dans la version actuelle (3.10), ce qui est l'objet de ce projet. Nous recherchons une personne, basée de préférence à Barcelone ou près de Perpignan, qui soit rapide, autonome, efficace et fiable. Si votre collaboration est fructueuse, nous souhaiterions d&eacut...
Traduction d'un article de recherche du français vers l'anglais (anglais des affaires). La traduction ne doit pas être, une traduction maladroite maladroit mot-à-mot et doit prendre en compte les règles linguistiques. Translation of a research article from french to english (business english). The translation must not be an awkward, clunky word-for-word translation and must take linguistic rules into account.
Bonjour, je cherche un referencement naturel pour mes sites jazz tiret bang . com et bang tiret
Nous sommes une firme stratégique de développement Web sous Wordpress. Nous cherchons des freelancer pour développement de sites, intégration web HTML-CSS sous Wordpres, bilingue (anglais + francais) capable de communiquer avec nous en langue française, puisque nos documents de projet sont dans cette langue.
Il faut mettre une vingtaine d'annonce en tête de liste quotidiennement avec les sites kapaza et 2ememain. Ce sont des véhicules d'occasion UNIQUEMENT PARLANT FRANCAIS
des conceptes ou bien des phrases en anglais a traduire en francais.
Traduction de fiches produits du Francais à l'anglais (UK): 2500 mots, beaucoup de répétitions. Translation of product description from French to english. 2500 words, lots of repetitions. Nous recherchons un traducteur sérieux qui pourra nous accompagner sur cette mission et sur d'autres projets. Le brief sera envoyé après une première sélection de traducteurs.
Bonjour, je cherche un referencement naturel pour mes sites jazz tiret bang . com et bang tiret
des conceptes ou bien des phrases en anglais a traduire en francais.
...traduction. - Application sous Android seulement - L'application permet d'entrer un mot dans une case et d'appuyer sur "entrée" - Délai entre 2 à 5 secondes de chargement - La réponse s'affiche : il s'agit du mot avec sa traduction + sa définition - Si le mot entré est en français, le résultat est = mot en anglais (mot en français), définition en anglais. - Traduction anglais / français / espagnol - Base de donnée de mots en traduction déjà fournies (32 000 entrées format excel). - Design graphique déjà fourni - Possibilité pour l'administrateur d'accéder à un back office pour venir mo...
Bonjour, Nous recherchons un profil capable de créer et entretenir une base de données en contact direct avec les utilisateurs. Domaine nucléaire. Besoin immédiat. Durée de mission: 2 mois, renouvelable. Région PACA Indispensable : - Expérience création et gestion de base de données: 5 ans - ORACLE - SQL - Francais et anglais courant Intéressant : - Connaissances ou expérience en Génie Civil, Piping, Supports et Codes spécifiques aux analyses sismiques. Merci
Bonjour Je souhaiterais augmenter mon quality score de mes mots clé pour ma campagne sur le stress au travail ( 1000 mots clés ) pour le site Utilisateur parlant francais uniquement Merci
Un développeur qui comprend le francais est nécessaire. Premierement, le domaine du site web est l'immoblier. La plateforme est le CMS Joomla donc c'est du language PHP et du mysqli. La composante principale est JomEstate : Le template se nomme cd_propertyplan. Et le site web sera multilingue pour la plupart des menus. L'autre composante importante se nomme Joocial : Elle permet de publier automatiquement une annonce de JomEstate vers Facebook. Un plugin se fera par les developpeurs de Joocial, mais pour cela, il manque quelque chose dans le code de JomEstate pour que la composante Joocial puisse ecouter en direct la creation d'une annonce JomEstate. Pour chaque tache, je vais rajouter des commentaires
traduction de 3 articles en anglais depuis francais. Vocabulaire financier
Je cherche un traducteur russe français ou russe anglais pour un événement à Marrakech prévu le 1 et 2 mai
traduction de 3 articles en anglais depuis le francais, vocabulaire financier requis
Je cherche un avocat parlant le francais résidant en France pour mon projet de prêt entre particuliers. p2p lending. financement participatif.
Je cherche un Espagnol natif pour traduire 644 mots de français en espagnol. Busco un español nativo para traducir 644 palabras de francés en español. I am looking for a native Spanish speaker to translate 644 words from French to Spanish.
Un développeur qui comprend le francais est nécessaire. Premierement, le domaine du site web est l'immoblier. La plateforme est le CMS Joomla donc c'est du language PHP et du mysqli. La composante principale est JomEstate : Le template se nomme cd_propertyplan. Et le site web sera multilingue pour la plupart des menus. L'autre composante importante se nomme Joocial : Elle permet de publier automatiquement une annonce de JomEstate vers Facebook. Un plugin se fera par les developpeurs de Joocial, mais pour cela, il manque quelque chose dans le code de JomEstate pour que la composante Joocial puisse ecouter en direct la creation d'une annonce JomEstate. Pour chaque tache, je vais rajouter des commentaires
Traduire une page de notre site internet + une phrase que je vous donnerais. De Francais vers > Anglais Si possible quelqu'un de bilingue dans les 2 langues ! Envoyez vos offres. Projet urgent.
j'ai une référence de site que j'aime beaucoup, le but serait de faire un site en français, espagnol, anglais, italien, russe et arabe avec le même style de template que le site référent mais avec un nom de domaine différent. pour l'instant nous allons faire le site français le site e-commerce comportera 250 produits a peu près je fournis toute la base de donnée dans les 6 langues (sur excel) + architecture du site (sur excel) base de donnée : tous les textes (méta description et description produits, description des catégories, moyen de paiement, livraison ....) j'aimerai avoir le top du top en dernière technologie, wordpress ou prestashop et surtout responsive...
Ich suche jemand der eine Wissenschaftliche Arbeit ca 70 Seiten von Deutsch auf Französisch übersetzt. Weitere Details gebe ich später. Es ist eine teschnsche Arbeit daher braucht man nicht zaubern beim Übersetzen es ist eine einface Übersetzung und die hälfte der Arbeit sind nur Abbildungen.
Traduction, Arabe, Anglais (R.-U.), Anglais (É.-U.), Espagnol its my number on whatsapp and my e-mail zaakbouga@
Traduction, Arabe, Anglais (R.-U.), Anglais (É.-U.), Espagnol its my number on whatsapp and my e-mail zaakbouga@
Bonjour, J'ai besoin de traduire des articles Français en langue Anglaise. Vous devez avoir un bon niveau anglophone pour que la traduction soit parfaite. Merci.
CONCEPTION ET ÉLABORATION D’UNE BROCHURE 8 1/2 X 11 (FERMÉ) 6 PAGES ET + CMYK. ANGLAIS FRANÇAIS - ESPAGNOL - PORTUGAIS - AUTRES
CONCEPTION ET ÉLABORATION D’UNE BROCHURE 8 1/2 X 11 (FERMÉ) CMYK. ANGLAIS - FRANÇAIS ESPAGNOL - PORTUGAIS - AUTRE À DÉTERMINER
Je cherche à faire traduire mon site en anglais et en espagnol. De plus, je cherche à faire référencer mon site pour qu'il ressorte dans les moteurs de recherche. Enfin, je souhaiterais une relecture de mon site et que vous puissiez me dire si il est correctement fait.
French anglais , Présentation, Email marketing , templette , creation new letter avec photos,
Article en francais sur le massacre en Kenya .Terrorisme. Informations
vous devez appliquer la méthode des cas - Vous devez préparer une présentation ppt illustrant toutes les étapes de la résolution d’un cas selon la méthode des cas. o Introduction o Étape 1 : Analyse de la situation (analyse de la situation externe [grille d’analyse de l’environnement global PESTE, cinq forces concurrentielles de Porter, opportunités et menaces] et analyse de la situation interne [forces et faiblesses]) o Étape 2 : Élaboration de la problématique o Étape 3 : Proposition d’options de solutions o Étape 4 : Mise en œuvre o Conclusion - Vous devez me remettre votre présentation ppt (élaborez bien votre présentation, car c&...
Bonjour saisie de fiches produits e-commerce sur copie de données texte et photos : sources : catalogue pdf, site web, tableaux prix exel et site web de la concurrence 0.5 dollar par fiche article site en français 1/ savoir chercher des images de bonnes qualités 2/ savoir utiliser photoshop pour redimensionner et améliorer les images si nécessaire 3/ savoir rédiger un texte descriptif en français échange et instructions par email skype et teamviewer
Bonjour tout le monde, je veux construire un site web Ecomerce avec l'architecture MVC, le site doit être inspiré d'un site que je vais vous passer ( à me contacter ), il y'a une serie de 5 TP a suivre pour la construction du site. Note: les TP sont en Francais