Translate read spanish english trabalhos
Escrita acadêmica, artigos, livros e historias criativas.
Procuro tradutor(a) brasileiro(a) excusivamente para traduzir textos SOBRE NEGÓCIOS de sites americanos para o meu blog. Serão 20 textos por mês, um por dia útil, entre 500 e 1.000 palavras. Então coloque por favor quanto vc cobra por mês, com um belo desconto, pra fazer esse volume de trabalho. Se você não tiver experiencia com textos sobre negócios e não for brasileiro, por favor, não gaste o meu tempo... Obrigado!
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
...=============================================== Search for content producers for school research portal, launched in January 2015. The portal is based on school support content for elementary and middle school students. The work should be delivered in articles The research disciplines of the portal are: Arts, Biology, Sciences, Physical Education, Spanish, Philosophy, Physics, Geography , History of Brazil, General History, English, Literature, Mathematics, Portuguese, Chemistry, Writing and Sociology. We accept suggestions of new themes or changes in the structure of subjects, If you already have articles published in other portals, you can indicate as portfolio, to add points to your choice. Articles should follow a few rules: The producer needs to have the m...
...inglês para o português a expressão *MORE INFO* para *SAIBA MAIS*. Na página do blog e também no blog post precisam alguns ajustes 6) precisa ser traduzido do inglês para o português a expressão *ALL POSTS* para *PUBLICAÇÕES*. 7) precisa ser traduzido do inglês para o português a expressão *Enter Keyword* para *Digite aqui*. 8) precisar ser traduzido do inglês para o português a expressão *READ MORE* para *LEIA MAIS*. 9) No página do blog post precisam ser traduzidas do inglês para o português as expressões *ADD COMMENT* para *ADICIONAR COMENTÁRIO* e *POST COMENT* para *PUBLICAR COMENTÁRIO* Ná página fale conosco,...
Olá, preciso ajustar alguns detalhes no meu site 1) Remover botão Make Apointment no topo 2) Ativar o blog (os posts estão todos el...topo 2) Ativar o blog (os posts estão todos eles publicados ex: ), mas acredito que exclui a categoria principal e quando criei as novas categorias elas não estão vinculadas ao blog e por isso não aparecem lá e nas últimas publicações da home (que também apareciam e devem aparecer) 3) Alterar/traduzir para português os detalhes dos posts (READ MORE e BY) e nas páginas home e o que fazemos (MORE INFO) e no fale conosco (dados de contato como ADDRESS, PHONE, MAIL e remover WE ARE OPEN) 4) Deixar o contact form enviando para
Translate Portuguese to English or vice versa Traduzir algo Tradução de português para inglês ou vice-versa
...Bairros e tipo de propriedade colocar caixas de verificação para que o cliente possa selecionar mais de um item na busca.<br /><br />o Tema já está instalado no site e em funcionamento, irei fornecer as credenciais para acesso assim que negociarmos o valor e eu der o aceite para execução do trabalho.<br /><br />vocês podem verificar o tema nos seguintes links<br />://realhomes.inspirythemes.biz/&prev=search<br /><br />e no<br /><br /><br /><br />Apenas profissionais que tenham capacidade de entregar o serviço a tempo e que sejam realistas com os valores das propostas.<br /><br /><strong>Duração do projeto</strong>: Curta dura&...
Traduzir uma proposta de dissertação escrita em latex para ingles formal.
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
...e-commerce normal. Mas para o Marketplace não pode ser dessa forma. Precisamos que o CEP de origem seja o CEP de cada vendedor. Pois o produto será enviado de cada vendedor, com CEPs diferentes. > O Wc Vendors somente aceita pagamentos com STRIPE (que ainda não está disponível no Brasil) ou com Paypal. Preciso criar uma integração do WC VENDORS com o MOIP. ------ Please read it to know if you really can solve the two problems I have. I have a marketplace already developed, in its final phase and there are two problems to be solved. I use Wordpress / Woocomerce and toilet Vendors at Marketplace. Not for e-commerce but to Marketplace, ie several sellers and buyers on the same site. > When installing the plug...
Breve revisão gramatical de texto em inglês de artigo científico (9 pág.).
Estamos procurando um profissional para nos ajudar a elaborar textos para nosso website. Ja temos alguns textos prontos, mas estes precisam ser revisados e melhorados assim como traduzidos para ingles. O site CasAmar e' uma casa de aluguel para temporada e eventos. O endereco do site que esta em processo de criacao fica:
eBook - 9.000 palavras (words) Artigo 1 - 1400 palavras (words) Artigo 2 - 2600 palavras (words) Artigo 3 - 1400 palavras (words) Total do job: 14.400 palavras (words)
...maneira:<br />READ ( , FMT='(A10, A30, A10)' ) NOMETURMA, NOMEDISCIPLINA,<br />PERIODO<br /><br />As linhas com os dados dos alunos, tem a seguinte distribuição:<br />- Colunas 001 até 010 - Matrícula do aluno, por ex. 123456789<br />- Colunas 011 até 040 - Nome do aluno, por exe. João José da Silva<br />- Colunas 041 até 045 - Nota da primeira avaliação, por ex. 1.2, com uma casa decimal<br />- Colunas 046 até 050 - Nota da primeira avaliação, por ex. 3.4, com uma casa decimal<br />- Colunas 051 até 055 - Nota da primeira avaliação, por ex. 5.6, com uma casa decimal<br />-Colunas 056 até 060 -...
Necesito traducir un texto de 800 palabras de una web en inglés al castellano. El texto os lo pasaré en formato word. <br />Es para una pagina web de una startup de zumos y bowl sanos y energeticos.<br />
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
(pt-BR) Olá DreamersLTD, Vi em seu perfil que você está contratando para fazer traduções. Eu gostaria de me oferecer para traduzir do inglês para o português (Brasil), caso não haja alguém na equipe. (En-EN) Hi DreamersLTD, I saw on your profile that you are hiring to do translations. I would like to offer to translate from English to Portuguese (Brazil), if there is not someone in the team.
Precisamos realizar a tradução de conteúdo de site sobre tecnologia. É um site institucional, o total de conteúdo são aproximadamente 5 páginas de word. Tradução para inglês.
Tenho um small business sou freela também e procuro um programador para me ajudar em meu site de "ensino de idioma e tradução" : adicionar formas de pagamentos, vincular a redes sociais, colocar ele mais profissional (não precisa ser tão completo, mas na direção futura), como os outros da mesma linha: <br /><br /><br /><br />Acha que pode me ajudar? Obrigada desde já!
I seek a translator with experience in academic writing to change and article from portuguese to english. The text has something around 8000 words (20 pages) and the author will be available to assist in vocabulary and terminology adequation. Preference for native english speakers. Procuro tradutor com experiência com textos acadêmicos para fazer a conversão português-inglês. O texto tem cerca de 8000 palavras (20 páginas) e o autor estará disponível para auxiliar na adequação terminológica e de vocabulário. Preferência por falantes nativos de inglês.
Tradutor. Sou professor de inglês na Escola CCAA de Tres Coracoes,tenho conclusao do curso TOFEL IBT,reconhecido internacionalmente.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx e pdf. Os textos são contratos e minutas de reunião, com vários termos juridicos.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx.
Preciso de pessoas para efetuar a tradução de tutoriais, conteúdos prontos, do português para o inglês.
Estou precisando de uma que passe textos do português para o inglês, corretamente. Essa tradução deverá ser...palavras ou 1000 palavras. Esses textos serão vendidos nos EUA, por isso preciso realmente de alguém que saiba traduzi-los. Se preferir posso enviar traduzido no google translate e você concerta apenas os erros de concordância. Esse trabalho é para longo prazo, por isso preciso de alguém de confiança. Caso eu for realizar a venda para meu cliente e este reclamar, trocarei de freelance imediatamente, por isso mande a proposta somente se tiver certeza que sabe escrever em inglês. Quem se interessar por favor traduza o texto a baixo e me reenvie. Deixei de dois modos, ele em portugu&e...
...a SWD Factory de importante cliente, ubicado en Villa Luro, nos encontramos en la búsqueda de un NET Senior Developer con mas de 6 años de experiencia<br /><br />Te sumarás a un importante proyecto internacional. Requerimos inglés avanzado y conocimiento o interés por las metodologías de trabajo ágiles<br />Requerimos:<br /><br />Senior Software Enginner NET, +6 years experience<br />Advanced english<br />Strong in NET Technologies and ideally knowledge ( Linux, Java, TOMCAT; APACHE, SPRING)<br />Ofrecemos:<br /><br />Clases de idiomas ( Ingles, portugués)<br />Sponsoreo de posgrados<br />Dias de estudios adicionales<br />Talleres de desarrollo.<...
<br />Empresa multinacional, con oficinas en Alemania, Eslovaquia, Argentina, Chile, Estados Unidos, India, Israel<br />Londres, Líder en servicios de desarrollo de software. Se encuentra en la búsqueda de SR QA Manual para importantes proyectos offshore<br /><br />Required<br /><br />Experiencia en testing de base de datos SQL<br />Experiencia en testing manual WEB<br />Experiencia en análisis<br />Experiencia en Testing Front End y Back End<br />Metodologías Ágiles<br />Inglés avanzado<br /><br />Beneficios:<br /><br />Home office.<br /><br />Certificaciones a cargo de la empresa.<br /><br />Cursos de inglés in-company.&l...
Estou precisando de uma que passe textos do português para o inglês, corretamente. Essa tradução deverá ser...palavras ou 1000 palavras. Esses textos serão vendidos nos EUA, por isso preciso realmente de alguém que saiba traduzi-los. Se preferir posso enviar traduzido no google translate e você concerta apenas os erros de concordância. Esse trabalho é para longo prazo, por isso preciso de alguém de confiança. Caso eu for realizar a venda para meu cliente e este reclamar, trocarei de freelance imediatamente, por isso mande a proposta somente se tiver certeza que sabe escrever em inglês. Quem se interessar por favor traduza o texto a baixo e me reenvie. Deixei de dois modos, ele em portugu&e...
Eu tenho um curso online em português e gostaria que ele fosse traduzido para inglês. Preciso apenas da tradução das falas do curso, para que eu pudesse regravar os vídeos lendo o script em inglês e publicar o mesmo curso em inglês. É um trabalho relativamente rápido, visto que são apenas 2horas e meia de vídeo. O curso está em Para ver os vídeos do curso, basta entrar no site como se fosse fazer o curso para ver os vídeos
A flyer written in portuguese with these words (I will translate for you). it's a gospel music celebration which the name of the event is YANGALALA GOSPEL (YANGALALA means JOY, so it may give you an idea about the graphics in the banner, that is something referring to joy, etc) Those names beneath are the guests that will sing in the event (put their names as they are written here) 1- Irmã Nadia 2- Ir. Miguel Buila 3- Ir. Victor António 4- Ir. Dodó 5- Vozes de Honra 6- Banda William Taylor Beneath are the details about the date and hour (Date) Data: 28 de Fevereiro(February) (Hour) Hora: 17h (5h pm)
...a text page of app description for a quick proofread in order to be sure that I will have a proper presentation of the app. A pro should do this very fast. From my past experience with skilled professionals I have received a sound version, sent a few words to create a second version (approx. 10% of the total number of words) and completed the project. I have already done this for the English and Spanish versions (please see profile history and freelancer reviews from my past projects), and I expect this project not to take too much of your time so please try to stay within a tight budget. ----------------- Embora o projeto é simples, vou tentar explicá-lo, tanto quanto possível aqui, a fim de dar-lhe uma visão clara sobre a tarefa. ...
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'LOGO do IBGI (Portuguese / English Briefing)'
Estou finalizando um site para emissão de carteiras de estudantes. Preciso de um desenvolvedor rails para criar a API RESTfull JSON de integração com o aplicativo mobile que terá: - Create, Read e Update do modelo 'Estudante'(já criado) cadastro de usuário, login (token_authentication) e reset de senha (devise já implementado no site) - Recebimento e envio (já configurado na aplicação web) de um formulário de contato - Read do modelo já criado 'Notícia' (get de todas as notícias cadastradas) - Create e Read do modelo 'Carteirinha' também já criado O momento da criação envolverá o envio de um bol...
..... 1 site mule and the 2nd site with high cpc. 1 create mule site, which is an invisible site to google where will get clicks and your link will be released at that site mule can make any type of article and legal or inlegal post that google will not see. 2 create another site with high cpc $ [url removed, login to view] - $ [url removed, login to view] where google will always see and to read the clicks on mule site will not be seen by him but rather for that high cpc site. 3 create invisible script to generate clicks computer and mobile phone, this script must be 1 Cick by ip for 24 hours. 4 Create adsense account manager and websites, may have 1 to 4 sites to generate 1 click per ip in each one of the four sites, when you first click on the site x changes to the si...
Boa noite, preciso de um profissional de transcreva uma entrevista de f...contato. Data de entrega em 24 horas. 30 minutos de transcrição. Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview french to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 30 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on ...
oferta de serviços de tradução ; serviços urgentes ; fácil contacto +351962873550