Work sweden proofreading english trabalhos
...todos os possíveis por o auxiliar, por um custo justo. Responderei ASAP. Os meus agradecimentos ---------------------------------------- Hello, Freelancer, Portuguese native, characterizing myself as a responsible person and having carried out works in several areas, including translations of EN-PT, where I can guarantee quality with human translation. If you need any EN - PT translation work (articles, contracts, descriptions, products, manuals, etc), be it a company or private, do not hesitate to contact me. I will do everything possible to help you, at a fair cost. I will answer ASAP. My thanks...
NECESSITO DE ALGUÉM COM EXPERIENCIA EM FAZER PLANILHA DE FRETE.
Breve revisão gramatical de texto em inglês de artigo científico (9 pág.).
Estamos procurando um profissional para nos ajudar a elaborar textos para nosso website. Ja temos alguns textos prontos, mas estes precisam ser revisados e melhorados assim como traduzidos para ingles. O site CasAmar e' uma casa de aluguel para temporada e eventos. O endereco do site que esta em processo de criacao fica:
eBook - 9.000 palavras (words) Artigo 1 - 1400 palavras (words) Artigo 2 - 2600 palavras (words) Artigo 3 - 1400 palavras (words) Total do job: 14.400 palavras (words)
I have 3 differ lists with lots of contacts. I just need to standarize it and compile in one llist
I have 3 differ lists with lots of contacts. I just need to standarize it and compile in one llist
Necesito traducir un texto de 800 palabras de una web en inglés al castellano. El texto os lo pasaré en formato word. <br />Es para una pagina web de una startup de zumos y bowl sanos y energeticos.<br />
Precisamos realizar a tradução de conteúdo de site sobre tecnologia. É um site institucional, o total de conteúdo são aproximadamente 5 páginas de word. Tradução para inglês.
Creation and Design Professional; All steps of a Graphic Printing; Development of Corporate Visual Identity; Diagramming books, magazines and catalogs; Illustrations
Tenho um small business sou freela também e procuro um programador para me ajudar em meu site de "ensino de idioma e tradução" : adicionar formas de pagamentos, vincular a redes sociais, colocar ele mais profissional (não precisa ser tão completo, mas na direção futura), como os outros da mesma linha: <br /><br /><br /><br />Acha que pode me ajudar? Obrigada desde já!
...a SWD Factory de importante cliente, ubicado en Villa Luro, nos encontramos en la búsqueda de un NET Senior Developer con mas de 6 años de experiencia<br /><br />Te sumarás a un importante proyecto internacional. Requerimos inglés avanzado y conocimiento o interés por las metodologías de trabajo ágiles<br />Requerimos:<br /><br />Senior Software Enginner NET, +6 years experience<br />Advanced english<br />Strong in NET Technologies and ideally knowledge ( Linux, Java, TOMCAT; APACHE, SPRING)<br />Ofrecemos:<br /><br />Clases de idiomas ( Ingles, portugués)<br />Sponsoreo de posgrados<br />Dias de estudios adicionales<br />Talleres de desarrollo.<...
<br />Empresa multinacional, con oficinas en Alemania, Eslovaquia, Argentina, Chile, Estados Unidos, India, Israel<br />Londres, Líder en servicios de desarrollo de software. Se encuentra en la búsqueda de SR QA Manual para importantes proyectos offshore<br /><br />Required<br /><br />Experiencia en testing de base de datos SQL<br />Experiencia en testing manual WEB<br />Experiencia en análisis<br />Experiencia en Testing Front End y Back End<br />Metodologías Ágiles<br />Inglés avanzado<br /><br />Beneficios:<br /><br />Home office.<br /><br />Certificaciones a cargo de la empresa.<br /><br />Cursos de inglés in-company.&l...
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Alterar algumas Imagens'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Criação Logo'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Criar uma página para o Facebook'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Logo design'
Ajuda para trabalho de finanças empresariais. Restante informação em anexo,
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a Logo for "intoq"'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Projetar a Maquete de um APP'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a Logo'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Logo for an IT company'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Projetar um Logo'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a Label -- 2'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Vectorize Logo to AI'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'LOGO do IBGI (Portuguese / English Briefing)'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Logo design for the company Jackalope'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a logo'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Draw a logo'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a logo for an on line congress'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Logo Design for a Financial Institute'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'One single post for a blog'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Projetar um Logo para site de amizade'
...Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview french to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 30 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on the curriculum and the best value....
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Caricature drawing'
oferta de serviços de tradução ; serviços urgentes ; fácil contacto +351962873550
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Projetar um Logo "Emocionando"'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Project a Logo'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a Logo/Fitness silhouete'
Traduzir um arquivo de um aplicativo Android, de Português para Inglês. Translating a file an Android app, from Portuguese to English.
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a Logo to SexBid'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a logo'
Hi Jmhancock, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat. I need the proofreading of this text (original) 1) Pílula capaz de "turbinar" o cérebro é lançada no Brasil Conheça a nova pílula capaz de aumentar o QI em 47%! 2) Nova pílula capaz de aumentar o QI em 47% é lançada no Brasil Conheça a nova pílula inteligente capaz de "turbinar" o cérebro! 3) Nova "Pílula Inteligente" é a melhor forma de turbinar o cérebro? Pílula capaz de "turbinar" o cérebro e aumentar o QI em 47% é lançada! These are native ads about brain booster pills. I can offer you $5 fo...
...candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Japanese to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. the transcription as between 20 a 40 minutes. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on the curriculum and the best value....
...Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Spanish to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 44 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on the curriculum and the best value....
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Design a Logo for my company'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Logo loja virtual'
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'Recriar camiseta com a mesma frase'
To do Data Processing,Data Entry into a Excel Datasheet.