英語力 trabalhos
有个Delphi做的程序,需要绕过注册码机制,有能力的可以通过谷歌邮箱xianyu654321来和我取得联系!
根据提供的英文脚本和音频,独立进行动画设计。 要求: 1. 5年以上动画师经验,熟练掌握2D/3D技术 2. 注重细节,乐于接受反馈和指导 3. 较强的沟通、人际关系和计算机技能 4. 良好的时间管理和团队管理经验 5. 精通Adobe Animate CC/ Toon Boom/ Blender 6. 丰富的动画知识 职责: 1. 与制作团队成员合作,了解脚本、故事板,并创建和编辑动画 2. 使用软件和其他技术制作动画 3. 听取反馈调整动画以更好地满足频道需求 4. 确保最终动画产品符合渠道标准的脚本,并在截止日期前按时交付 5. 使用创造力和艺术技巧来讲述故事,以视觉形式提供信息 6. 研究行业趋势和发展并学习新的应用程序 7. 注重细节,适应性强,善于接受反馈和指导 8. 能够与团队一起开发动画、角色、背景,并能在压力下解决问题
工作地点:中国深圳 工作职责: 我们正在寻找有经验的自由职业者来设计并制作带有触觉反馈功能的新型无线游戏手柄。该游戏手柄需要适用于各种游戏平台,并具备卓越的性能和可靠性。我们期待您可以在各个方面为我们的项目做出重要贡献。 岗位要求: 至少有3年的游戏手柄电子设计和编程经验,对各种游戏平台有深入的了解和掌握。 熟练掌握电子产品设计、固件开发和无线通信协议方面的技能,具备与供应商和制造商合作的经验。 对触觉反馈技术及其在游戏手柄中的整合有坚实的理解。 熟悉市场上的游戏手柄产品,了解游戏手柄的发展趋势和用户需求。 具备快速学习和自我驱动的能力,能够在紧张的项目时间表下高效地工作。 英语沟通能力佳者优先。 申请方式: 如果您是一位经验丰富、积极主动、热爱游戏和技术的自由职业者,并且满足以上要求,请提交个人简历和相关作品集。我们将优先考虑在中国深圳或周边地区的候选人申请。
工作地点:中国深圳 工作职责: 我们正在寻找有经验的自由职业者来设计并制作带有触觉反馈功能的新型无线游戏手柄。该游戏手柄需要适用于各种游戏平台,并具备卓越的性能和可靠性。我们期待您可以在各个方面为我们的项目做出重要贡献。 岗位要求: 至少有3年的游戏手柄电子设计和编程经验,对各种游戏平台有深入的了解和掌握。 熟练掌握电子产品设计、固件开发和无线通信协议方面的技能,具备与供应商和制造商合作的经验。 对触觉反馈技术及其在游戏手柄中的整合有坚实的理解。 熟悉市场上的游戏手柄产品,了解游戏手柄的发展趋势和用户需求。 具备快速学习和自我驱动的能力,能够在紧张的项目时间表下高效地工作。 英语沟通能力佳者优先。 申请方式: 如果您是一位经验丰富、积极主动、热爱游戏和技术的自由职业者,并且满足以上要求,请提交个人简历和相关作品集。我们将优先考虑在中国深圳或周边地区的候选人申请。
初めまして、日本のITプロジェクトの会社へアサインするフリーランスエンジニアを探しています。 またPM経験がある方を探しています。もしご経験ありましたらぜひご連絡ください。 日本語での対応が求められるため、日本語能力が必要になります。 そのため、返事は日本語で返答お願いいたします。 また日本語の履歴書をお送りください。 We have some IT projects in Japan. We are looking for engineer who can speak Japanese (business level) Our project, sometime engineers need to disucuss with Japanese client sometime. Welcome for any nationality, any age. Remote work is ok *please reply in Japanese because I want to see your Japanese level. That's whyI can't reply if you send in English Alos, please give me Japanese resume. Anyway, this PJT gives you a good experience in Japan. Also, you will have a good opportunity to communicate closely with Japanese people. Condition At least 3 years of working experience of IT proj...
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字500ドルから 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
広告品質評価者 検索エンジンに関する豊富な知識、ほんの数語で求める結果を引き出す効率のいい検索のノウハウ、相手が話し終わる前に話の趣旨を察する理解力--そうしたスキルを活かせるまたとない機会です。 現在Welocalizeは、広告品質評価者としてお客様のプロジェクトをサポートする、日本在住の日本語話者を募集しています。 オンラインエクスペリエンス向上のため、人々の意図を汲み取る貴重な才能を活かしませんか?今回のプロジェクトの主な目的は、AIデータの開発と拡張です。品質評価者は、プロジェクトのルールや決まりに基づいた、広告の主観的および客観的な評価を担当します。オンライン広告業界の最前線に身を置き、業界を牽引しませんか? 主な目的 今回のプロジェクトが目的とするのは主に、クライアントから提供されたオンライン広告の品質を評価してフィードバックを送ることにより、AIデータを開発および拡張することです。このプロジェクトを通じて多種多様なAIデータの拡張に貢献することを目指します。 プロジェクトの詳細 職名: 広告品質評価者 勤務地: 在宅勤務(日本在住であること) 勤務時間: 週5~20時間、ご自身でスケジュール調整可(繁忙期、閑散期あり) 支払いレート: 業務の難易度に応じて変動 開始日: 未定(クライアントと調整のうえ決定) 雇用形態: フリーランス/独立契約 注: この業務は、プロジェクトの需要に基づき発生するフリーランス業務です。週ごとの勤務時間が変動する可能性があるため、柔軟な対応が求められます。
HP制作・システム開発の会社を経営しております。 日本語が話せるベトナムのエンジニアを探しています。 多種多様な案件を抱えているので、まずはweb会議を行い、 どのような開発が出来るか相談の元、案件の発注をご相談させて頂きます。 応募の際はポートフォリオとともにお願いいたします。 ご連絡お待ちしております。
HP制作・システム開発の会社を経営しております。 日本語が話せるベトナムのエンジニアを探しています。 多種多様な案件を抱えているので、まずはweb会議を行い、 どのような開発が出来るか相談の元、案件の発注をご相談させて頂きます。 応募の際はポートフォリオとともにお願いいたします。 ご連絡お待ちしております。
日本語ができるヴェトナムのエンジニアを探しています。 まずはweb会議などを行い、どのようなサイトを作るのかを話したいです。 wordpressのサイトになります。
Hi, We are currently have the ga...integrating various APIs into our game platform to enhance its features and functionality. Furthermore, the candidate must possess strong technical skills and be able to troubleshoot and solve problems related to API integration. 嗨! 我們目前擁有一個遊戲平台,需要整合各種API。因此,我們正在尋找一位優秀的遊戲API整合人員加入我們的團隊。 理想的候選人須具備流利的中文,並且擁有遊戲API整合的經驗。主要職責包括整合各種API到我們的遊戲平台中,以增強其功能和特性。此外,候選人還將與我們的開發團隊密切合作,以確保API整合的無縫性。 此外,候選人必須擁有強大的技術能力,並能夠解決與API整合相關的問題。
通常负责应用程序、移动设备等界面的设计,包括界面的布局、图标、按钮等元素的设计。需要考虑用户使用屏幕大小进行设计,并确保所有的元素都易于理解和使用。进行大量的创造性工作,包括研究用户需求、视觉传达、技术分析等方面,以获得最佳设计方案。不断尝试不同的方法,以确保最有效地实现目标。
创启咨询关注早期创业者,帮助初创团队在海外市场发展并取得成功。致力于为创业者提供定制化、针对性的规划与实操指导,服务包括不限于商业计划、市场调研、运营规划、财务规划、融资指导等。 创启全力支持所有敢想敢做的创业者,从想法到落地,从问题需求到解决方案。目标成为全球华人的首选咨询公司。
【 概要 】 このプロジェクトは将棋プレイヤー向けに棋力向上を支援するサービスを提供するアプリの構築を目的としています。 級位者~有段者~高段者など、将棋プレイヤーの棋力を診断した上で次の段級にステップアップするために必要な能力を分析し最適なトレーニング・自己学習の機会を提供することでプレイヤーの棋力向上を促進します。 第一段階としてこのプロジェクトではアプリ開発の環境整備と最低限の機能を実装したα版構築を目標とします。 【 依頼内容 】 ・開発内容: 1.iOSアプリ開発環境構築 -github上で複数人でのアプリ開発環境・ソースコード共有環境の構築 -iOSアプリ開発Developer 登録、 α 版アプリのApp Store 登録 2.棋力向上将棋アプリα版構築 ①Top Menu 画面構築 -トレーニングメニュー選択画面構築 ②将棋棋譜検討GUI構築 -将棋盤面GUI、将棋のルールに沿った指し手の動作機能構築 -コピー&ペーストによる棋譜入力(CSA形式) -APIから受け取った指し手ごとの検討結果表示 -各局面における指し継ぎ、検討ボタンの実装 ③アプリからのサーバーAPI連携実装 -棋譜をAPI連携し検討結果の受け取り -各局面をコード形式に変換しAPI連携、検討結果受け取り ・使用言語:Objective-C 【用意してあるもの】 ・仕様書:各画面のワイヤーフレーム・API仕様などを準備予定 ・サーバー、ドメイン: GCP Cloud Runを利用予定 ・デザイン:未定、デザイナーが必要であれば応相談
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
有個網站用政府公開數據,來畫出知識圖譜,他主要是用php寫的,我想要把這個github內容在本地端使用,需要一個懂php,也有能力將其在自己本地端運行的人。 謝謝
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
ワードプレスで制作したい システムとしてはChatGPTを英会話講師として利用したい。 ようするに今のオンライン英会話のAIバージョン。 ホームページ制作も大切ですが、そこにChatGPTのシステムを組み込める方ならなお嬉しいです。 このサイトの利用の方法は ➀無料で利用できるが、その際は広告が流れるようにしたい。有料登録すると広告なし ➁チケットや前払いの後、利用 ➂その他提案あれば 同時に一緒にこの事業をやってみようと思った方も募集します。 (個人で立ち上げますので報酬は成功報酬になります) 今後確実に今後伸びる事業だと思います。一緒に夢をつかみましょう!
I am looking for someone who could potentially become the COO of my digital marketing company, starting off working freelance first. They need to be a native Japanese speaker, also living in Osaka, so we can have a hybrid work flow of in persona and remote 職務詳細: - 会社の日常運営を監督し、すべての部署が効果的に協力して会社の目標を達成することを確保する - CEOやその他の幹部チームメンバーと緊密に協力し、成長・成功戦略を開発・実行する - 会社の事業計画の開発・実行を監督 - 部署長やチームを管理し、目標・ターゲットを達成するために動機付ける - 効率・生産性を向上するためのプロセス改善を特定し実施する - 市場動向・競合状況を監視・分析し、競争優位を維持する - 重要な顧客・パートナーとの関係を維持・開発する - 会社が財政的に安定・利益を上げるための財務・予算管理プロセスを管理する - マーケティング・広告キャンペーンの開発・実施を監督する - 社員にリーダーシップ・指導を提供する - 業界イベントやネットワーキング機会で会社を代表する 必要なスキル・属性: - 素早く学習することができる - 自己主導型 - 高いコミュニケーションスキル - 新しいソフトウェアや技術を学び使用することを好む 必要なスキル・属性: - 素早く学習することができる - 自己主導型 - 高いコミュニケーションスキル - 新しいソフト...
php、react,android,ios開発言語で仕事を探しています。ベトナムのアウトソーシング会社です。
(此篇內容為繁體中文,您可以使用翻譯軟體以了解內容) 基於世界和平資訊服務WPIS (World Peace and Internet Service),此專案由力摩爾科技有限公司在Freelance網站首次公開發布專案,需要整合各界專業人士。詳細內容之營利或非營利性模式將請專業人士協助。 我是力摩爾有限公司(Livemore Technology Ltd.)代表人CHEN CHENG HSUN, 我將基於WPIS進行此網站架設之專案管理、人員整合,專案目的是建立此網站。 這個網站的建立,專案細節包括法律合作、合作契約、保密契約,且應遵守您與我的國家之法律,取得共識後再簽約合作。 此網站有募資需求,因此需要遵守國際募資法律。此網站應以幫助人類可更自然、更安全的互相交流為目的導向。此計畫工作內容可能是共享的,包括視訊共同作業、視訊會議、工作紀錄以及架構伺服器之資訊工程等必要事項、以及維護這個網站之必要一切安排。 若訊息來不及即時回應,請您耐心等待。
我々のクライエント、アメリカのあるIT企業がAIを開発中です。 英語はもちろん、いくつかの国語も日本語を含めて対応する予定です。 そのために、日本人、または日本語が上手に話せる人を募集します。 こちらの詳細情報をしっかり読んでいただいて応募してください。 【仕事内容】 AIと日本語でチャットで会話し、AIの2種類の返信を比べて評価すること。 【資格】 日本人または日本語能力試験N2以上 英語中級以上 詳細にこだわる 【仕事時間】 自由。 一日でどれくらいできるかを教えてください。 【給料】 一時間の給料をどうぞお勧めください。 日本円での給料支払は不可能なので米ドルのみでお願いします。
I need a 1 sided flier for a Minecraft class for education. Here is the information on the flier. マイクラで英語の勉強! レッスンはSMARTスクールの教室で行われます 今回ご紹介する方法は、英会話をしながら先生とマインクラフトを遊ぶというものです。 一般的な英会話レッスンは、テキストに沿って文法・単語を先生の真似をしていく要素が強いです。しかし、このマイクラ英語勉強法では、目的を果たすために、どうにか意思疎通を取ろうとするようになります。 主に、ゲームをする際に使用する基本的な言葉を生徒に教えます. 英語のフレーズと言葉を学習し、復習を繰り返しながら講師とゲームをしながら英語で会話をできるようにします. たとえば… ・ついて来て(Follow me) ・向きを変える(turn around) ・外に出て(go outside) など日常会話でも使う言葉をゲームを通して習得ができます。 ・ブタ(pig) ・うし(cow) ・木(tree) ・石(stone) ・湖(lake) 島根県浜田市 英会話 スマート イングリッシュ
Muslim And Quran Pro Main Features : ...changing size and mode night. • Map of Halal restaurants and Mosques locations around you. • Animated Qibla compass Finder to show you the direction to Mecca. • Muslim Hijri calendar. • Featured Video and Article. • Verse of the day. • Zakat Calculator. • Hajj & Umrah guide. • TV Live for makkah. • Quran fully translated to: Bahasa Indonesia, Malayalam, English, Français, Türkçe, العربية, اردو, 简体中文, 日本語, ภาษาไทย, Bengali, Azerbijani, Malysia and Hindi 99 names of Allah Ramadan timetable Salat guide 6 kalimas article and other features in original version The project should include Functional app for both iOS and Android App submission App icon Splash screen Ad network integr...
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
你好,我有10几个论文都是英文看不懂关于图像增强和目标检测,想找人给我解释,下面价格随便填,到时商量
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
公司名称:青岛上证机械制造有限公司,主要产品是 :小型挖机 、小型装载机、 履带运输车,应用场景: 园林家用、农牧场、小型建筑工程,主要销往 :北美、欧洲。要求:符合行业、客户特性,简洁美观。
Hello, I'm working on a 4 min short video clip and I need a Japanese extra actress, under the following conditions: - Female, Japanese - Age: 18-30 - Will have to say a few lines (セリフ) in Japanese during the shooting - Shooting location is in Tokyo, so must be present in Tokyo...short video clip and I need a Japanese extra actress, under the following conditions: - Female, Japanese - Age: 18-30 - Will have to say a few lines (セリフ) in Japanese during the shooting - Shooting location is in Tokyo, so must be present in Tokyo - The appearing time in the final video is about 30-40 seconds. - The total time needed would probably be one-two hours including preparations. お返事は日本語でもかまいません。 応募をお待ちしています、 よろしくお願いします。
要寫一個電腦程式自家工作用。 懂看繁體字,廣東話跟我溝通。 要有以下能力: 1.. 有relational database design經驗 2. 識寫Transactional SQL 3. 有做UI經驗, 會javascript + react優先考慮, 或會python + 任何一個UI framework (例如PyQt, Tkinter等等)
我有约5000字的一份中文合同,需要一位英语母语人士从中文翻译到英文。有此类背景的译员请与我联系。 Amy
你好呀! 我们公司正在寻找专家翻译(中文母语)将我们网站的某些部分从英文翻译成中文。 如果您愿意,可以查看我们的网站以了解内容: (预算是针对整个项目的,而不是每个字的) 如果您有兴趣,请联系我们! 感谢您的关注
レンタルスペースサイトの構築(日本語サイト表示)をお願いします。 屋外の広場(約2000㎡)があり1日単位(宿泊タイプと似ている)で希望の①「スペースタイプ(スペース箇所メニュー)」と②「利用用途選択」と③「スペースサイズ(広さ)」と④「利用したいオプション商品」を選択しスペースをレンタルするサイトです。 必要なページ ・TOP/料金・スペースメニュー表示/地図設置 ・利用規約 ・Q&A ・問合せフォーム ・運営者情報 必要な機能 ・会員登録と会員管理機能 ・予約(日時)機能/キャンセル機能と予約/キャンセル管理機能 ・①スペースメニュー設定/②利用用途/③スペースサイズ設定/④オプション商品設定機能及び各設定の予約フローでの選択 ・決済機能 ・メール送信機能 その他の要望 ・CMS化 ・サーバー設置/ドメイン設定 画像はこちらで用意します。 WEBデザイン、ページ作成に加え、サイトの稼働に必要な予約機能とそれに伴う運営者の管理機能の連携が必要です。 SEO対策、メンテナンス性、管理性に優れたサイトを構築することを希望します。 その他のプロフェッショナルな方の意見、提案があれば助かります。
...arrangement to carry out on-site inspection for HNI products at Malaysia supplier factory; Best to have EMS inspection experience and knowledge 负责跟进馬來西亞厂商现场检验HNI产品及保证出货品质. 最好具备电子制造服务检验经验和知识 2. Inspect and verify the function & dimension & appearance of the product; 检验和确认产品功能,规格,外观等 3. On-site reliability test of product, such as Pencil hardness test & X-cut tape test; 现场产品可靠性测试,例如使用铅笔法硬度计测试和附着力(百格)测试 4. Verify packing and label content and location; 确认包装和标签内容及位置 5. Fill in the inspection report (PIR) and get supplier signature also, then take picture of the report and send it back to QIA by E-mail on time; 填写检验报告(PIR)并得到厂商签名确认,然后附上现场拍照在报告上,及时通过邮件反馈回品质保证部门 6. Follow the Non-conformance Products procedure when there is reject issue happened; 有不合格产品出现,按照不合格产...
【概要】英語ブログの日本語翻訳(翻訳ツール使用)と文末の修正作業。 難しい作業ではありませんが、正確さと納期を守っていただけることを重要視しております。 指定するサイトの英語記事をDeepL翻訳にかけて日本語化し、ブログにアップしていただく作業です。 Deepl翻訳ツール その際、元の英語記事(およそ3000文字以内)や記事に沿った画像を、Googleなどで探していただき、記事内に画像を2~3つ入れていただきます。 注意事項: ニュース記事について。 DeepLで翻訳した際に各文章が「〇〇です、〇〇ます」に翻訳されるので、こちらを「〇〇だ、〇〇である」の言い切りの文章に全て修正していただきます。その後、改行を用いて文章を見やすくして頂きます。 その他のゲームガイド記事について。 DeepLにて翻訳後、ですます調のままで構いません。 その他、留意点、注意点等は作業開始時に別紙にてお伝えをさせていただきます。 作業いただく記事数:860記事(新しい記事があった場合、12記事ご対応頂く) 作業時間目安:1件20分、1時間3記事、1日(8時間)24記事になります。 作業期間:開始から1ヶ月以内 予算:43,000円 備考:1記事当たりの作業時間には余裕を持たせておりますが、記事の正確さと1ヶ月の期間を厳守頂ける方を優先させていただいております。
將2021/2022的其中一部華語電影作品改寫為一篇2000-3000字既文章,不一定要改寫全電影,寫其中一個精彩既段落都可以。以倒敘法開頭
Hi, Looking for a long term Chinese writer to write topics related to Software. I pay $0.01 per Chinese word, us...Need it to be unique and informative. Please submit Chinese writing samples together with your proposal Requirements: - Good Chinese Language Writing Skills - Positive Attitude - Article need to be CopyScape passed and unique - Long term opportunity Thank you. 您好, 聘请会中文写作的人写关于软件介绍的文章 价钱如下, $0.01/字, 大多数是一篇3000字的文章 1000 字 - USD 10 3000 字 - USD 30 独特的文章,不接受抄袭 如果可以,请附上您的写作范本以让我们评估您的写作能力 要求: - 良好的中文写作能力 - 良好的态度 - 文章需要经过Copyscape抄袭软件检查 - 长期工作机会 谢谢
加拿执教品育旗下不二佳教在线教育品牌,总部位于加拿大多多伦,不受双减响影,全球190多个家国均可购买,此职位面向中国市场,公司在泰国、日本、国内天津、大连、合肥、武汉都有分部 有菲教和欧美两种外教 ️有1V1和1V2两种班型 ️可定固老师(不必每天盯着抢老师,也避免频繁换老师影响学习效果) ️可定固上课时间(免去天天盯着抢课约的课烦扰) ️无强制固定课消(但我旧依建议尽量持保每周2节以的上上课频率,不间要断,这样才更能快地掌一握门语言) ️全年365天均可上课(周末、寒暑假) 不管你是宝妈还是有稳定的工作,都可以尝试加入我们。如果是幼儿园学校或者机构,也欢迎合作。
客观的: 我正在寻找可以帮助我们找到来自中国政府“开放数据”官方网站的中国公司数据来源的人,可下载格式。我想把这个项目授予一个中国人,或者至少是说中文的人。 初始点: 您可以使用您自己的知识,将我指向一个提供可下载数据(官方而非抓取)的官方政府网站 (.),该网站允许下载公司数据 - 即公司名称、地址和税号。 否则,请关注此博文; 并为每个州显示可以下载公司数据的链接。此页面上有 50 个链接。对于每个链接,您应该显示下载链接,或者如果不可能,请解释原因(网站关闭/无数据等) 支付规则: 我只会支付您的出价,不要要求比您的出价更多的付款,答案始终是否定的。 由于研究的性质,我会强烈推荐中国人。 我只会说英文,中文翻译是自动的。 Objective: I am looking for someone who can help us find sources of Company Data in China sourced from official Chinese Government "Open Data" websites, available in Downloadable format. I would like to award this project to a Chinese person, or at least chinese speaking. Starting point: You may use your own knowledge, and point me towards an official government website (.) that offers downloadable data (official, not scraped), that
日本人向きだけです。 弊社はiGamingに専攻している日本人の翻訳者を探しています。 この応募に返信するときに英語から日本語への一文字での価格を書いてください。
We are looking for 2 post-editors/transcribers with English language, who will check and adapt machine transcriptions for dubbing into other languages. The editing process will be carried out in our editor-program, so we need to make sure that you know how to work with it for future orders (podcasts about computer technology, films, videos and etc.). We will provide video instruction and small task for you to train and for us to help/check. Required skills: - Previous experience in translation/transcription/editing - Native speakers - Error-spotting and search competence - Ability to quickly and efficiently fulfill orders About us: AI-software company whose mission is to make any video content accessible to anyone, anywhere in the world. We are preserving linguistic diversity and knowl...
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます