Eng pol pol eng translator trabalhos
Olá, temos um site feito em wordpress, com blog, site de cadastro e página de compra de assinatura e agora queremos transferir ele para o CMS do Hubspot. Ou seja vamos fornecer todo o conteúdo e design e vamos precisar de alguém pra fazer toda a programação em blocos no Hubspot. Obrigado, ENG: Hello, we need to transition our website, which is currently built in WordPress, to Hubspot's CMS. We have a registration page, a blog, and a subscription feature on the website. The website is tipspace.gg.
Preciso que um Eng Mecânico assine uma declaração de conformidade das instalações electromecânicas de um monta cargas para entregar na Câmara de Lisboa. Em anexo envio Certificado de conformidade da plataforma e fotos. O projecto não tem o que fazer. É preencher a declaração e assinar
Preciso de apresentar um projeto para a escola que consiste na marcação de aulas de código e condução online através de um login para cada aluno, sem o/a aluno/a terem que se deslocar até a escola. Os funcionários terão acesso as aulas para informar os alunos. Os professores conseguiram ver no calendário as aulas que terão marcadas para si através também de um login.
Briefing: Arte/ Criação/ Releitura de Imagens e Ilustrações - Capa e capítulos para o Livro Comemorativo SAE 30 Anos: • 1 Capa do Livro: Definição e Criação de Arte/ Imagem para a capa do livro em arquivo/ formato .jpg (20,5cm x 27,5cm – retrato); • 1 Grafismo/ Marca d’água: Definição e Cri...Hackatrouble, etc.). Originais a serem fornecidos pela SAE BRASIL; • 15 Imagens de Adaptação (Pictogramas): Adaptação artística de imagens/ pictogramas já existentes da SAE BRASIL – “Mentorias”. Originais já estão disponíveis; • Proposta/ participação na Diagramação do livro e ada...
Olá Global Translator, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá Global Translator, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá, me chamo Jonatan e sou eng. de produção e consultor financeiro, há 4 anos criei em Foz do Iguaçu uma consultoria que ajuda empresas a estruturarem seu financeiro. Temos em nosso portifólio consultorias, projetos, avaliação de empresas, BPO financeiro, entre outros serviços. Contudo, precisamos criar um ebook com o conteúdo das consultorias, este projeto preciso de freelancer que entre comigo desde o início do preparo do material e conteudo e como eles vão ser inseridos no material que iremos produzir, bem como tudo mais que possa ser necessário. Tenho alguns materiais de referência, mas gostaria de algo mais autoral e racionalizado, para contemplar os diversos nichos que atendo.
Necessito de eng civil que faça o estudo e cálculo de maciços e fundações para colocação de contentores maritimos num oocal a designar. O projecto tomará como base as dimensões dos contentores e estudo geológico do local. Srá ainda necessário ampliar a rede de àguas pluviais nesta zona.
Bom criei uma linha de lentes oftalmicas e gostaria de fazer um aplicativo para uma experiencia com meus clientes. Tem um app que se chama Pol Guide ou o Visall LensGuide é o que eu quero como app.
Preciso traduzir matérias publicadas sobre uma empresa na internet. Tenho todos os links em documento word. Aproximadamente 40 artigos em português que precisam ser traduzidos para inglês. Será necessário assinar um documento atestando a veracidade da informação traduzida, ou seja, nada de google translator.
Gostaria de um Eng. agrônomo que cadastrasse meu produto no SIPEAGRO Sistema Integrado de Produtos e Estabelecimentos Agropecuarios
Licenciatura em Eng. Informática ou equivalente; Experiência na análise e especificação de requisitos no contexto das metodologias ágeis (fator obrigatório); Capacidade para negociar requisitos e prioridades junto dos vários stakeholders; Experiência na elaboração e execução de cadernos de teste; Capacidade para estabelecer relações interpessoais/comunicação; Responsabilidade e autonomia; ADN criativo, inovador e gosto pelo ‘desafio’.
Realizo traduções ENG/PT-BR e transcrição de áudios e documentos. Garanto eficiência e um ótimo serviço.
Olá Marcelo, tudo bem? Me chamo Matheus, sou de Niterói, RJ. Achei seu perfil aqui no freelancer e gostei muito dos seus projetos e experiência na área da engenharia. Eu sou formado em Máquinas pela EFOMM e este ano me formo em Eng. Mecânica, pois tenho forte interesse por design mecânico, desenvolvimento de produto e áreas relacionadas. Infelizmente não tenho encontrado opções de trabalho nestas áreas aqui no Rio. Diante disso, gostaria de saber se existe interesse de sua parte em contar com o auxílio de engenheiro recém-formado, pois tenho grande interesse em aprender mais. Tenho curso de Solidworks, conheço um pouco de Autocad, e ultimamente estou praticando no Shapr3D. Mesmo que...
Bom dia! Estou fazendo doutorado em Eng. Mecânica e preciso de um modelo matemático, desenvolvido em elementos finitos e ANSYS, para comparar os resultados obtidos nesse modelo matemático com os resultados obtidos no laboratório. O objetivo de minha tese é avaliar a adesão entre dois materiais unidos por aspersão térmica. Os materiais não são exatamente colados. Um material (Revestimento- uma liga) é aspergido sobre outro (substrato- aço carbono 1020) pela técnica de aspersão térmica por arco elétrico. Basicamente um arco elétrico derrete a liga (revestimento) e projeta contra o substrato, q ao se chocar com ele se solidifica novamente formando um revestimento. A t...
Estamos cadastrando um produto para uso agrícola e alimentação animal no Ministério da Agricultura, e precisamos de um Eng. Agrônomo, Méd. Veterinário ou Zootecnista para assinar como responsável de controle de qualidade.
Precisamos traduzir os textos de um site feito em Portugues para o Ingles (Estados Unidos): Arquivo para tradução : 1,535 words
Esse projeto tem o intuito de ajudar os clientes a planejar sua residência, de acordo com seu gosto trazendo conforto pelo menor preço.
PT- Boa tarde. Existe um formulário criado em Laravel e gostaria de implementar Pagamento por Debito Directo no já existente. ENG- Good afternoon. There is a form created in Laravel and I would like to implement payment methods like SEPA Debit Direct in the existing one.
PT/BR Somos uma agência de design digital com sede no Brasil e em breve em Portugal. Buscamos parceiros comerciais dispostos a vender os nosso serviços em todo o mundo, em troca de liberdade total no trabalho e remuneração de 40% por contrato fechado. Não exigimos experiência, apenas disposição, transparência e vontade de trabalhar. ENG We are a digital design agency based in Brazil and soon in Portugal. We are looking for business partners willing to sell our services around the world in exchange for total freedom at work and 40% contractual compensation. We do not require experience, just willingness, transparency and willingness to work.
I need a Public Sworn Translator to translate a 1-page document from portuguese to english. Preciso de um Tradutor Juramentado Certificado para traduzir um documento de uma página do português pro inglês.
A atividade é reescrever projeto do eng civil para atender as normas da CPFL-Santos e assinar ATR.
...de cuidados de saúde primários e de proximidade. Tarefas: analisar a atual estrutura UNO e necessidades; definir estrutura modular; desenvolver uma estrutura reutilizável; migrar a estutura existente para a nova, bem como os módulos gradualmente; criar e executar os testes; analisar e corrigir bugs detectados; elaborar documentação técnica. Horário: 40 horas semanais. Procuramos licenciados em Eng. Informática, matemática ou equivalente para integrar equipa multidisciplinar numa entidade de saúde reputada situada no centro do Porto, com os seguintes perfis: Perfil 1: Front End - Experiência / conhecimentos sólidos em Angular JS, HTML, CSS, Javascript, typescript, node.js; - Conhecimentos de...
...seus principais concorrentes? Se eles possuem site, cite os links de suas respectivas páginas. Quais os diferenciais de seus concorrentes? Não saberei responder essa pergunta... Qual o perfil de seu público-alvo? Empresas de pequeno e médio porte. Selecione seu setor Industrial Selecione um ramo de atividade Serviços de Manutenção Selecione um tipo de serviço e) Serviços de Engenharia Logotipo - Criação Qual nome você quer no seu logotipo
Versão em português logo abaixo... Automatic translation made by google translator... Hello, I would like to create a banner for a restaurant. I made a template for you to get an idea of what I'm expecting about: Attachment: In the above model there is an information in the footer with the opening phrase: "Srs clientes a cada refeição...", but I believe that this information would be better in a smaller range, separate from this one. I want your suggestion. Example: Attachments: I put this track on an amateur set so you can see where this track will be placed. Attachment: I would very much like this track to match our current menu. Attachment: I also want to see your creativity
Tenho relatórios de mercado financeiro para serem traduzidos, com frequência semanal e que poussem de 4 à 30 páginas (varia muito).
...com as palavras-chave fornecidas de antemão, e baseados nos títulos fornecidos. Só serão consideradas redatoras com experiência na área, que tenham textos e portfólio na nicho. Os valores devem ser por artigo. Cada artigo deverá incluir 3 imagens relevantes, oriundas de locais ou sites em outras línguas que não o Português. Todos os artigos serão verificados com copyscape, traduzidos via Google Translator para o Inglês e verificados novamente. Queremos matérias originais e atrativas para o público alvo. A candidata será avaliada, através destes artigos, para a produção em escala de textos e matérias destinados aos clientes de nossa agência...
Projeto de 1,08 Kwp. Projeto pequeno, com certa urgência, necessário assinatura (CREA) Eng. elétrica ou eletrônica
...ações foram tidos em conta os artigos do Eurocódigos 0 e 1 (EN 1990, EN 1991). O cálculo das lajes como descrito em cima, foi dividido em dois: Lajes aligeiradas e lajes maciças. Para o pré dimensionamento das lajes aligeiradas foi utilizado o documento de homologação da FAPREL. No cálculo das lajes maciças foi utilizado um betão C25/30 e aço 400. As vigas pré – dimensionadas foram escolhidas pelo Eng. Responsável pelas aulas de orientação tutorial (duas vigas com tramos diferentes), assim como o pilar (intersectado pelas duas vigas) para todos os pisos. Ao longo do trabalho, antes dos cálculos, será apresentado uma breve nota teórica. NOTA...
...ações foram tidos em conta os artigos do Eurocódigos 0 e 1 (EN 1990, EN 1991). O cálculo das lajes como descrito em cima, foi dividido em dois: Lajes aligeiradas e lajes maciças. Para o pré dimensionamento das lajes aligeiradas foi utilizado o documento de homologação da FAPREL. No cálculo das lajes maciças foi utilizado um betão C25/30 e aço 400. As vigas pré – dimensionadas foram escolhidas pelo Eng. Responsável pelas aulas de orientação tutorial (duas vigas com tramos diferentes), assim como o pilar (intersectado pelas duas vigas) para todos os pisos. Ao longo do trabalho, antes dos cálculos, será apresentado uma breve nota teórica. NOTA...
Com o translator Online você receberá uma tradução digna com um prazo curto e com um preço digno
Olá, pessoal. Tenho um texto em português com 9 linhas (74 palavras), mas preciso que esse texto seja traduzido para espanhol. O texto explica um pouco o que a empresa que eu trabalho faz. Por favor, só aplique para esse projeto se você for n...9 linhas (74 palavras), mas preciso que esse texto seja traduzido para espanhol. O texto explica um pouco o que a empresa que eu trabalho faz. Por favor, só aplique para esse projeto se você for nativo de um dos países que possuem o espanhol como língua nativa. O arquivo em anexo possui o texto em português. O texto é muito pequeno e simples. Daria para fazer com a ajuda do Google Translator, mas como o texto vai para um vídeo, preciso que fique o mais ...
Tradução de Ebook INGLÊS - PORTUGUÊS com 11824 palavras. Tema : Nutrição na Gravidez. PRAZO: 10 DIAS.
Tradução de um ebook do inglês para português Número de palavras: 11183
Tradução de um ebook inglês - português Número de palavras: 11183
Preciso traduzir meu currículo profisional (CV) do português para inglês com urgência. (CV em anexo)
Lancei um livro em português sobre meus 30 anos de viagens. Tem muitas fotos e o livro é grande. Preciso traduzi-lo para o inglês
Executar em vectorial, agenda 2018 diária / semanal, com ilustrações, icons, notas e endereços. Bilingue português / Inglês
Sou estudante de Letras-Inglês na UFES e atuo na iniciação científica no Observatório de Tradução. Procuro textos para traduzir, valor a combinar.
Traduzir algo Tradução PT-ENG-PT, IT-PT, FR-PT, SP-PT
Traduzir algo Tradução PT-ENG-PT, IT-PT, FR-PT, SP-PT
Traduzir algo Tradução PT-ENG-PT, IT-PT, FR-PT, SP-PT
Tradução literária de Português para Inglês Eu tenho um livro de fantasia épica (cerca de 38 mil palavras) que eu gostaria de traduzir para um inglês perfeito para publicação independente nos Estados Unidos. Para isso eu gostaria de contratar um Americano nativo com familiaridade com o gênero e com traduções literárias. Eu preciso que o estilo seja mantido mas que soe perfeitamente natural e agradável aos olhos americanos. Um detalhe interessante é que o livro é baseado em um roteiro que escrevi que está em um inglês, eu ousaria dizer, praticamente impecável. É exatamente a mesma história e o estilo é uma mistura entre livro e roteiro, mas ...
A plataforma deve ser multilingue, PT, ENG e FR. O objetivo é que exista uma página de entrada que mostre uma marca dedicada à otimização de recursos na indústria metalomecânica e dentro desta página exista um produto que é o Software de Orçamentação. Vai-se para a página desse software onde se coloca o nome de utilizador e a palavra passe. Depois surgirão algumas páginas com imagens e perguntas com drop-down boxes, onde se vai respondendo às questões colocadas. No final deverá ser apresentado um relatório escrito, com base nos inputs colocados, que pode ser exportado para PDF. A zona de pagamentos deve suportar cartões de crédito e ...
Temos alguns conteúdos para legendar. Precisamos tradutores para trabalhar estos dias. Enviar cotacao por minuto de video (nao por palavra). Nos encaminhamos script original em ingles, style guide e video. Se vocé sabe criar arquivo srt com timings tem maior posibilidade.
Preciso um novo site Desenhar e construir Site para pequenas empresas Site em português , inglês e espanol. As tradução tem que ser otima e não utilizar o google translator. O site tem que estar preparado para SEO tem que ter tags formulários base de dados de escolas e destinos para o estudante escolher. Responsivo, moderno, é necessário criar as páginas social media, logo e desenhar os gráficos que a empresa vai usar no material impresso.
Criar um tradutor online com google translator api.
Eu sou Eng Automóvel e trabalhei mais de dois anos em I&D automóvel no Reino Unido na área das emissões. A legislação está a mudar e os fabricantes são obrigados a testar os carros em estrada real em percursos com determinadas características de velocidade, distância e tempo. Eu quero fazer um produto em que eles apenas precisam de seleccionar a legislação em vigor e uma cidade ou área num mapa e o output seria um percurso que cumprisse com a legislação. Depois eles só tinham de seguir esse percurso. Para isto é preciso aceder às velocidades limites de cada segmento de estrada. Esta informação é disponibilizada pelos APIs da Google ...